Página 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JEPC1250 PICADORA CHOPPER HACHOIR TRITACARRE ZERKLEINERER...
Página 3
6. Base antiscivolo. 6. Rutschfester Standfuß. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202212 Mod. JEPC1250 220-240 V~ 50-60 Hz 400 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
Página 4
ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner su picadora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros...
Página 5
• No la deje conectada si no va a usarla. • Existen riesgos de heridas en caso de uso indebido. Debe tener cuidado cuando se manejan las cuchillas cortantes, cuando el vaso se vacía y durante la limpieza. • Los contrastes bruscos de temperatura pueden hacer que la jarra se agriete, evítelos para prolongar la vida útil de su jarra de cristal.
Página 6
PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que...
Página 7
• Existem riscos de ferimentos em caso de utilização indevida. Deve ter cuidado ao manusear as lâminas de corte, quando o copo estiver vazio e durante a limpeza. • Os contrastes bruscos de temperatura podem fazer com que o jarro fique gretado. Evite-os para prolongar a vida útil do seu jarro de vidro.
Página 8
ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the chopper for the first time and keep the for future enquiries. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
Página 9
• There are risks of injury in case of improper use. You must be careful when handling the cutting blades, when the jug is empty and during the cleaning. • High temperature contrasts could be the cause of broken jars, avoid them to prolong the life of your glass jar.
Página 10
FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement cette notice avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-la pour vous y reporter au besoin. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les...
Página 11
• Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas. • Une mauvaise utilisation implique un risque de blessure. Faire particulièrement attention lors de la manipulation des lames, en vidant le bol et en le nettoyant. • Les changements brusques de température sont à éviter pour prolonger la vie utile du récipient en verre car il pourrait se fissurer.
Página 12
ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
Página 13
• Evitare che l’apparecchio o il cavo d’alimentazione venga a contatto con superfici o oggetti caldi. • Appoggiare sempre su una superficie piana. • Disinserire il frullatore dalla rete elettrica se non si prevede di utilizzarlo. • Prodotto pericoloso in caso di cattivo utilizzo, fare attenzione a contatto con le lame, quando il contenitore é...
Página 14
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto. • Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione dell’ambiente.
Página 15
• Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät außerhalb ihrer Reichweite. • Öffnen Sie den Deckel erst, wenn das Messer vollkommen stillsteht. • Vergewissern Sie sich, dass weder das Gerät noch das Kabel mit heißen Oberflächen oder Objekten in Berührung kommt. •...
Página 16
WARTUNG UND REINIGUNG • Stellen Sie sicher, dass Sie vor der Reinigung das Gerät vom Stromnetz trennen. • Die Klinge lässt sich durch Ziehen nach oben entnehmen. Denken Sie daran, dass das Messer sehr scharf ist. • Der Behälter und die Abdeckung können mit Wasser und Seife gereinigt werden. Trocknen Sie das Messer nach der Reinigung sehr vorsichtig.
Página 20
ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...