Descargar Imprimir esta página

BFT Thalia BT A80 Guía Rápida página 2

Ocultar thumbs Ver también para Thalia BT A80:

Publicidad

ITALIANO
MANUALE D'INSTALLAZIONE
1) GENERALITÀ
Kit batteria tampone. Consente il funzionamento dell'auto-
mazione anche se manca per un breve periodo l'alimentazione
di rete.
2) CARATTERISTICHE SCHEDA SBS E BATTERIE
Tensione di carica
Corrente di carica
Dati rilevati alla temperatura esterna di 25°C
Capacità batteria
Soglia protezione batteria scarica
Tempo di ricarica batteria
Fusibile
3) MONTAGGIO
Tutte le operazioni di montaggio e collegamento devono
essere effettuate da personale qualificato.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non
sono impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche
essenziali del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in
qualunque momento le modifiche che essa ritiene con-
venienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente
e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad
aggiornare la presente pubblicazione.
- Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusiva-
mente per l'utilizzo indicato in questa documentazione. Usi
diversi da quanto indicato potrebbero essere causa di danni
al prodotto e di pericolo.
- Verificare che l'intervallo di temperatura dichiarato sia compa-
tibile con il luogo destinato all'installazione dell'automazione.
- Non installare questo prodotto in atmosfera esplosiva: la
presenza di gas o fumi infiammabili costituisce un grave
pericolo per la sicurezza.
- Togliere l'alimentazione elettrica, prima di qualsiasi inter-
vento sull'impianto.
- Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manuten-
zione o riparazione. La Ditta declina ogni responsabilità ai fini
della sicurezza e del buon funzionamento dell'automazione
se vengono impiegati componenti di altri produttori.
- Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell'automa-
zione se non espressamente autorizzata dalla Ditta.
4) DEMOLIZIONE
L'eliminazione dei materiali va fatta rispettando
le norme vigenti. Non gettate il vostro apparec-
chio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti
domestici. Avete la responsabilità di restituire
tutti i vostri rifiuti da apparecchiature elettriche
o elettroniche lasciandoli in un punto di raccolta
dedicato al loro riciclo.
DEUTSCH
MONTAGEANLEITUNG
1) ALLGEMEINES
Pufferbatterie Kit. Ermöglicht das Arbeiten des Antriebes für
eine kurze Zeit, auch ohne Netzspannung.
2) EIGENSCHAFTEN KARTE SBS UND BATTERIEN
Ladespannung
Ladestrom
Werte gemessen bei Außentemperatur von 25°C
Batterieleistung
Sicherungsschwelle Batterieentleerung
Nachladezeit der Batterie
Sicherungen:
3) MONTAGE
Sämtliche Montage – und Verdrahtungsarbeiten müssen von
Fachpersonal ausgeführt werden.
Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in
diesem Hand-buch sind unverbindlich. Der Hersteller
behält sichohne auch zur Aktualisierung dieser Unter-
lagen verpflichtet zu sein - jederzeit vor, Änderungen
vornehmen, wenn er diese für technische und bauliche
Produktverbesserungen sowie zur Erhöhung der Mar-
ktchancen als notwendig erachtet und die wesentlichen
Produkteigenschaften un-verändert bleiben.
- Dieses Produkt wurde ausschließlich für die in der vorliegen-
den Dokumentation angegebene Verwendung konzipiert
und gefertigt. Andere Verwendungen können zu Beschäd-
igungen des Produkts sowie zu Gefahren führen.
- Stellen Sie bei der Installation sicher, dass das angegebene
Temperaturintervall mit dem Installationsort der Automati-
sierung kompatibel ist.
- Installieren Sie das Produkt nicht in einer explosionsgefährd-
eten Umgebung. Das Vorhandensein von entzündlichen
Gasen stellt eine große Gefahr für die Sicherheit dar.
- Unterbrechen Sie vor sämtlichen Eingriffen an der Anlage
die Stromversorgung. Klemmen Sie falls vorhanden auch
die eventuellen Pufferbatterien ab.
- Verwenden Sie bei allen Wartungs- und Reparaturarbeiten
ausschließlich Originalersatzteile. Die Firma haftet nicht
für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der
Automatik, falls Komponenten von anderen Herstellern
verwendet werden.
- Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponenten der
Automatik vor, die von der Firma nicht ausdrücklich geneh-
migt werden.
4) VERSCHROTTUNG
Die Entsorgung der Materialien muss unter
Beachtung der geltenden Normen erfolgen.
Bitte werfen Sie Ihr Altgerät oder die leeren
Batterien nicht in den Haushaltsabfall. Sie sind
verantwortlich für die ordnungsgemäße Ent-
sorgung Ihrer elektrischen oder elektronischen
Altgeräte durch eine offizielle Sammelstelle.
ENGLISH
1) GENERAL OUTLINE
Battery backup kit. Allows the operator to work even when
the power supply is temporarily off.
2) SBS BOARD AND BATTERY SPECIFICATIONS
Charge voltage
27.2V
Charge current
130mA
Data detected with external temperature of 25°C
Battery capacity
2x (12V 1.2Ah)
Exhausted battery protection threshold
20.4V
Battery recharging time
12/14 h
Fuse
20A
3) ASSEMBLY
All the assembling and connecting operations must be carried
out by qualified personnel.
The descriptions and illustrations contained in the present
manual are not binding. The Company reserves the right
to make any alterations deemed appropriate for the te-
chnical, manufacturing and commercial improvementof
the product,while leaving theessential product featur
es unchanged, at any time and without undertaking to
update the present publication.
- This product has been designed and built solely for the
purpose indicated herein. Uses other than those indicated
herein might cause damage to the product and create a
hazard.
- Make sure the stated temperature range is compatible with
the site in which the automated system is due to be installed.
- Do not install this product in an explosive atmosphere: the
presence of flammable fumes or gas constitutes a serious
safety hazard.
- Disconnect the electricity supply before performing any
work on the system. Also disconnect buffer batteries, if any
are connected.
- Only use original spare parts for any maintenance or repair
work. The Firm disclaims all responsibility for the correct
operation and safety of the automated system if parts from
other manufacturers are used.
- Do not make any modifications to the automated system's
components unless explicitly authorized by the Firm.
4) SCRAPPING
ESPAÑOL
1) DATOS GENERALES
Kit de baterías tampón. Permite el funcionamiento del auto-
matismo incluso cuando falta, durante un breve período de
tiempo, el suministro de corriente.
2) CARACTERISTICAS DE LA TARJETA SBS Y DE LAS
2V
BATERIAS
130mA
Tensión de carga
Corriente de carga
2x (12V 1.2Ah)
Datos registrados a una temperatura
20.4V
exterior de
12/14 h
Capacidad batería
20A
Umbral de protección batería agotada
Tiempo de recarga bateria
Fusible
3) MONTAJE
Todas las operaciones de montaje y conexión deben ser
efectuadas por personal cualificado.
Las descripciones y las ilustraciones del presente ma-
nual tienen un carácter puramente indicativo. Dejando
inalteradas las característi-casesenciales del producto, la
Empresa se reserva la posibilidad de aportar, en cualquier
momento, las modificaciones que considere convenientes
para mejorar técnica, constructiva y comercialmente el
producto, sin la obligación de poner al día esta publicación.
- Este producto ha sido diseñado y fabricado exclusivamente
para el uso indicado en la presente documentación. Otros
usos diferentes a lo indicado podrían ocasionar daños al
producto y ser causa de peligro.
- Comprobar que el intervalo de temperatura declarado sea
compatible con el lugar destinado para instalar la automa-
tización.
- No instalar este producto en atmósfera explosiva. la pre-
sencia de gases o humos inflamables constituye un grave
peligro para la seguridad.
- Antes de realizar cualquier intervención en la instalación,
interrumpir la alimentación eléctrica. Desconectar también
eventuales baterías compensadoras si estuvieran presentes.
- Usar exclusivamente piezas originales para todas las ope-
raciones de mantenimiento y reparación. La Empresa no se
responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de
la automatización, en caso que se utilicen componentes de
otros fabricantes.
- No realizar ninguna modificación a los componentes de la
automatización si no se cuenta con autorización expresa
por parte de la Empresa.
4) DESGUACE
INSTALLATION MANUAL
27.2V
130mA
2x (12V 1.2Ah)
20.4V
12/14 h
20A
Materials must be disposed of in accordance
with the regulations in force. Do not throw away
your discarded equipment or used batteries
with household waste. You are responsible for
taking all your waste electrical and electronic
equipment to a suitable recycling centre.
MANUAL DE INSTALACIÓN
27.2V
130mA
25° C
2x (12V 1,2Ah)
20,4V
12/14 h
20A
La eliminación de los materiales se debe realizar
respetando las normas vigentes. No desechar
su equipo descartado, las pilas o las baterías
usadas con los residuos domésticos. Usted
tiene la responsabilidad de desechar todos sus
residuos de equipos eléctricos o electrónicos,
entregándolos a un punto de recogida dedicado
al reciclaje de los mismos.
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION
1) GÉNÉRALITÉS
Kit batterie de secours. Elle permet le fonctionnement de
l'automatisme même en cas de faute d'électricité pour une
courte période.
2) CARACTERISTIQUES DE LA CARTE SBS ET DES BATTERIES
Tension de chargement
Courant de chargement
Données mesurée à la température ex-
térieure de
Capacité de la batteria
Seuil de protection de batterie à plat
Temps de rechargement batterie
Fusible
3) MONTAGE
Toutes les opérations de montage et de connexion doivent
être effectuées par un personnel qualifié.
Les descriptions et les figures de ce manuel n'engagent pas
le constructeur. En laissant inaltérées les caractéristiques
essentielles du produit, la Société se réserve le droit d'ap-
porter à n'importe quel moment les modifications qu'elle
juge opportunes pour améliorer le produit du point de vue
technique, commercial et de construction, sans s'engager
à mettre à jour cette publication.
- Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour
l'usage indiqué dans cette documentation. Tout usage
autre que celui indiqué risque d'endommager le produit et
d'être une source de danger.
- Vérifier si l'intervalle de température déclaré est compati-
ble avec le lieu destiné à l'installation de l'automatisation.
- Ne pas installer ce produit dans une atmosphère explosive:
la présence de gaz ou de fumées inflammables constitue
un grave danger pour la sécurité.
- Mettre hors tensions l'installation avant d'accomplir une
quelconque intervention. Déconnecter également les bat-
teries tampon éventuellement présentes.
- Utiliser exclusivement des pièces détachées originales
pour les opérations d'entretien ou les réparations. Le Fa-
bricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et
au bon fonctionnement de l'automatisation en cas d'utili-
sation de composants d'autres Fabricants.
- Ne modifier d'aucune façon les composants de l'automati-
sation sans l'autorisation expresse du Fabricant.
4) DÉMOLITION
Eliminez les matériaux en respectant les normes en
vigueur. Ne jetez ni les vieux appareils, ni les piles,
ni les batteries usées avec les ordures domestiques.
Vous devez confier tous vos déchets d'appareils
électriques ou électroniques à un centre de col-
lecte différenciée, préposé à leur recyclage.
NEDERLANDS
INSTALLATIEHANDLEIDING
1) ALGEMEEN
Kit bufferbatterij. Maakt de werking van het automatise-
ringssysteem mogelijk, ook al ontbreekt voor korte tijd de
netvoeding.
2) KENMERKEN SBS-KAART EN BATTERIJ
Laadspanning:
Laadstroom:
Gegevens waargenomen bij de buitentem-
peratuur van:
Vermogen batterij:
Drempelwaarde bescherming lege batterij: 20,4V
Oplaadtijd batterij:
Zekeringen:
3) MONTAGE
Alle montage en aansluitingswerkzaamheden moeten door
gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.
De beschrijvingen en de illustraties van deze handleiding
zijn niet bindend. Met ongewijzigd behoud van de wezen-
lijke kenmerken van het product, behoudt het Bedrijf
zich het recht voor om op iedere willekeurig moment de
wijzigingen aan te brengen die zij geschikt acht om het
product vanuit technisch, constructief en commercieel
oogpunt te verbeteren, zonder zich ertoe te verplichten
deze uitgave bij te werken.
- Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het
gebruik aangegeven in deze documentatie. Soorten gebruik
anders dan hetgeen aangegeven, zouden schade aan het
product en gevaar kunnen veroorzaken.
- Controleren of het opgegeven temperatuurinterval com-
patibel is met de plek bestemd voor de installatie van het
automatiseringssysteem.
- Dit product niet in een explosieve omgeving installeren: de
aanwezigheid van gas of ontvlambare rookgassen vormt
een ernstig gevaar voor de veiligheid.
- De stroomvoorziening uitschakelen vóór wat voor werkza-
amheden dan ook aan de installatie. Ook eventuele buffer-
batterijen loskoppelen, indien aanwezig.
- Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor
alle onderhouds- of reparatiewerkzaamheden. Het Bedrijf
wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit vei-
ligheidsredenen en vanwege de goede werking van het
automatiseringssysteem, als er onderdelen van andere fa-
brikanten gebruikt worden.
- Geen enkele wijziging uitvoeren aan de componenten van
het automatiseringssysteem, indien niet uitdrukkelijk door
het Bedrijf geautoriseerd.
4)SLOOP
De materialen moeten verwijderd worden met
inachtneming van de geldende normen. Uw niet
meer gebruikte apparaat, de lege batterijen of
accu's niet bij het huisvuil weggooien. U bent er
verantwoordelijk voor al uw afval van elektrische
of elektronische apparatuur weg te brengen naar
een inzamelpunt voor de recycling ervan.
27.2V
130mA
25°C
2x (12V 1.2Ah)
20.4V
12/14 h
20A
27.2V
130mA
25°C
2x (12V 1,2Ah)
12/14 u
20A

Publicidad

loading