Resumen de contenidos para Westinghouse Simple Life WKHBSE28WH
Página 1
Instructions Instrucciones Hand Blender | Batidora de inmersión | Mixeur plongeant WKHBSE28WH Rev. 12/23 HOUSEHOLD USE ONLY | SÓLO PARA USO DOMÉSTICO USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT...
Página 2
CONTENT IMPORTANT SAFEGUARDS ..............5 BEFORE FIRST USE ................... 6 PARTS AND FEATURES ................6 HOW TO USE THE HAND BLENDER/ WHISK ATTACHMENT ....... 7 HOW TO USE THE CHOPPER ..............7 Helpful tips .................... 8 CLEAN AND MAINTAIN ................8 DISPOSAL ....................
Página 3
ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..........10 ANTES DEL PRIMER USO ................11 COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS ............ 11 CÓMO USAR LA BATIDORA/ACCESORIO DE BATIDOR ......12 CÓMO USAR LA PICADORA ..............12 Consejosútiles ..................13 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..............14 ELIMINACIÓN ..................
Página 4
INDICE PRÉCAUTIONS IMPORTANTES..............15 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ............16 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ............... 16 COMMENT UTILISER LE MIXEUR PLONGEANT / FOUET ......17 UTILISATION DU HACHOIR ............... 17 Conseils utiles ..................18 NETTOYER ET ENTRETENIR ..............19 MISE AU REBUT ..................19 INFORMATIONS ET SERVICE ..............
Página 5
Important safeguards IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 6
19. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
Página 7
HOW TO USE THE HAND BLENDER/ WHISK ATTACHMENT WARNING Cut Hazard. Always inspect attachments before each use. Do not use cracked, bent, or damaged attachments. • The hand blender is not designed for use over a heat source. • This appliance is not intended to chop ice. Add ice to beverage after blending. •...
Página 8
The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts, meat, onions, boiled eggs, garlic, dry bread etc. Never allow the motor to run for more than 3 times, please take half an hour. food maximum operate time Meat(20mm cubes) 250g Less than 20 seconds vegetable...
Página 9
DISPOSAL Proper disposal of this product. This label indicates that, in the EU, electronic devices cannot be disposed of with regular household waste. Please use the return or collections systems of your municipality or contact the seller where you purchased this product. INFORMATION AND SERVICE If you have question or concerns about your product, please visit our website: In line with our policy of continuous product development, we reserve the right to...
Página 10
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES: Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe seguir las precauciones básicas de seguridad, que incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén estrechamente supervisadas e instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Página 11
19. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar cualquier peligro debido al restablecimiento accidental del interruptor térmico, el artefacto no debe alimentarse mediante un dispositivo conmutador externo, como un temporizador, ni debe conectarse a un circuito que con frecuencia se conecte y desconecte de la alimentación. 20.
Página 12
CÓMO USAR LA BATIDORA/ACCESORIO DE BATIDOR ADVERTENCIA Peligro de corte. Inspeccione siempre los accesorios antes de cada uso. No use accesorios agrietados, doblados o dañados. • La batidora no está diseñada para su uso sobre una fuente de calor. • El aparato no ha sido diseñado para picar hielo. Ponga hielo sólo en la bebida. •...
Página 13
La picadora sirve para picar ingredientes como nueces, carne, cebollas, queso duro, huevos duros, ajo, hierbas, pan seco, etc. Nunca permita que el motor funcione más de 3 veces; descanse media hora. Ingrediente Máximo Tiempo de funcionamiento Carne (trozos de 20 mm) 250 g Menos de 20 segundos Verduras...
Página 14
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desenchufe el aparato del tomacorriente. 2. etire el accesorio de la carcasa del motor. Lave el accesorio en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque. Los accesorios de mezcla también se pueden colocar en la rejilla superior del lavavajillas. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica.
Página 15
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de toujours respecter les mesures de sécurité de base, notamment les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales, sensorielles réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité...
Página 16
16. N’ajoutez en aucun cas des ingrédients dans le récipient pendant que l’appareil fonctionne. 17. N’utilisez pas de lame de coupe cassée, fissurée ou mal fixée. 18. N’utilisez pas l’appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné. 19.
Página 17
COMMENT UTILISER LE MIXEUR PLONGEANT / FOUET ATTENTION Risque de coupe. Inspectez toujours les pièces jointes avant chaque utilisation. N’utilisez pas d’accessoires fissurés, pliés ou endommagés. • Le mixeur plongeant n’est pas conçu pour une utilisation sur une source de chaleur. •...
Página 18
Le hachoir est destiné à hacher des ingrédients tels que les noix, la viande, les oignons, les œufs durs, l’ail, le pain sec, etc. Ne laissez en aucun cas le moteur tourner plus de 3 fois, attendez une demi-heure avant de réutiliser l’appareil. Aliments maximum temps de fonctionnement...
Página 19
NETTOYER ET ENTRETENIR 1. 1. Débranchez l’appareil. 2. 2. Enlevez l’accessoire du boîtier moteur. Lavez l’accessoire dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez puis séchez. Les accessoires de mixage peuvent également être placés dans la grille supérieure du lave-vaisselle. ATTENTION Danger de choc électrique. Ne tenez en aucun cas la partie du carter moteur du mixeur plongeant sous le robinet.
Página 24
¼ and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Homeware (HK) Co. All Rights Reserved.