Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Dornier Medilas H
Manual de funcionamiento
Español
Referencia
de este Manual de funcionamiento:
1275
K2011007
1
DMH.OMA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dornier Medilas H 20

  • Página 1 Dornier Medilas H Manual de funcionamiento Español Referencia de este Manual de funcionamiento: 1275 K2011007 DMH.OMA...
  • Página 2 Dornier MedTech Laser GmbH Reservados todos los derechos. La reproducción total o parcial de este Manual de funcionamiento requiere la autorización de Dornier MedTech Laser GmbH. Todos lo derechos están reservados en caso de concesión de una patente o de registro de un modelo de utilidad o un diseño.
  • Página 3 Dornier Medilas H Lista de revisiones Fecha Revisión/n.º de referencia Software Cambios 0104 */K2011007 V 1.0x Versión original 0804 A/k2011007 V 1.1x Clase de gafas de prot. para láser cambiada a L3 1204 B/k2011007 V 1.1x Nueva dirección del fabricante: Wessling...
  • Página 4 Dornier Medilas H Declaración de conformidad DMH.OMB...
  • Página 5 ........................25 EGURIDAD DEL PACIENTE )..........25 EGURIDAD PARA EL ORNIER EDILAS INSTALACIÓN Y CONEXIÓN Combinación del Dornier Medilas H con accesorios................25 Sustitución de piezas..........................25 Seguridad durante el transporte ......................25 H ..................26 EGURIDAD DEL EQUIPO ORNIER EDILAS Cadena de seguridad láser ........................26 Alarma láser ............................26...
  • Página 6 Dornier Medilas H ............................35 ONEXIONES Conexiones eléctricas ...........................35 ..........................36 ANEL DE CONTROL ..........................39 ONTROL DE PULSO .................40 ARÁMETROS AJUSTABLES Y RANGOS DE VALORES ..............................41 ENÚ ..............................43 EGISTRO Registro de los tratamientos .........................43 Registro de servicio técnico........................43 FUNCIONAMIENTO....................... 45 ............................45 NTRODUCCIÓN ....................46...
  • Página 7 Dornier Medilas H Cambio de los ajustes del piloto ......................79 Activado y desactivado de la función Eco ....................80 Preselección de parámetros láser......................81 Presentación y envío del registro de funcionamiento ................83 Presentación y envío del registro de servicio técnico................84 Presentación y envío del registro del tratamiento ................85 .....................86...
  • Página 8 Dornier Medilas H Utilización de este Manual de funcionamiento Este Manual de funcionamiento contiene las secciones siguientes: Sección Índice Prefacio Uso médico y breve descripción técnica Seguridad Precauciones generales de seguridad durante el uso del aparato Descripción Descripción de los componentes y dispositivos de control...
  • Página 9 Dornier Medilas H Las referencias cruzadas están entre paréntesis Una referencia cruzada, con un número de posición entre paréntesis, por ejemplo: (4, Figura 3), significa que el componente mencionado se muestra en la Figura 3, posición 4. Las instrucciones de manejo están numeradas Las instrucciones de manejo se indican con números en negrita.
  • Página 10 Dornier Medilas H página en blanco DMH.OMB...
  • Página 11 Prefacio Prefacio Introducción La sección “Prefacio” contiene información general sobre los temas siguientes: − Áreas de aplicación − Requisitos para la utilización del láser − Responsabilidades del fabricante DMH.OMB...
  • Página 12 Prefacio Uso médico – Áreas de aplicación El Dornier Medilas H es un aparato de láser de holmio, adecuado especialmente para corte y coagulación quirúrgicos, para escisión de tejidos blandos y duros y para litotricia. El Dornier Medilas H debe usarse con arreglo a su finalidad prevista.
  • Página 13 Dornier. Áreas de aplicación del Dornier Medilas H La unidad láser Dornier Medilas H es un dispositivo para tratamientos con tecnología médica que sólo puede usarse con arreglo a su finalidad prevista. El Dornier Medilas H es adecuado para las siguientes áreas: −...
  • Página 14 − La instalación eléctrica de la sala en la que se usa el Dornier Medilas H cumple la normativa nacional pertinente. − El Dornier Medilas H y los accesorios se utilizan con arreglo a los manuales de funcionamiento correspondientes.
  • Página 15 Cada operador debe leer y comprender completamente el Manual de funcionamiento antes de utilizar el Dornier Medilas H. El responsable de seguridad del láser es el encargado de velar por el cumplimiento de la normativa sobre seguridad para la utilización de láser.
  • Página 16 Cada usuario debe leer y comprender completamente el Manual de funcionamiento antes de utilizar el Dornier Medilas H. Antes de cada tratamiento, el usuario debe comprobar el funcionamiento del Medilas H a fin de descartar cualquier posible riesgo para el paciente o para otras personas.
  • Página 17 1 representa el riesgo más bajo y la clase 4, el más alto. El Dornier Medilas H es una unidad láser de clase 4.
  • Página 18 La unidad Dornier Medilas H está prevista para ser usada en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Dornier Medilas H debe asegurarse de que la unidad se usa en un entorno de estas características.
  • Página 19 La unidad Dornier Medilas H está prevista para ser usada en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Dornier Medilas H debe asegurarse de que la unidad se usa en un entorno de estas características.
  • Página 20 La unidad Dornier Medilas H está prevista para ser usada en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Dornier Medilas H debe asegurarse de que la unidad se usa en un entorno de estas características.
  • Página 21 Para determinar el entorno electromagnético debido a transmisores de radiofrecuencia fijos, debe realizarse un estudio en el emplazamiento. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que se usa el Dornier Medilas H supera los niveles de adecuación mencionados anteriormente, deberá observarse el Dornier Medilas H para verificar su correcto funcionamiento.
  • Página 22 − La unidad láser debe utilizarse sólo en áreas destinadas a usos médicos, con arreglo a VDE 0107. − El Dornier Medilas H se encuadra en los límites permisibles de clase B con arreglo a EN 55011 (compatibilidad electromagnética). El usuario debe cumplir las directrices de CEM que se recogen en las páginas 18-21.
  • Página 23 Con arreglo a las disposiciones sobre seguridad láser de la legislación alemana (BGV B2 /anteriormente VBG 93), el operador del Dornier Medilas H debe designar por escrito una persona responsable de la seguridad del láser. El responsable de seguridad del láser es el encargado de: −...
  • Página 24 óptico de enfoque (ángulo total de divergencia del haz de fibras = 20°). Para el Dornier Medilas H, la distancia NOHD con respecto al extremo distal de la fibra es de 0,5 metros.
  • Página 25 Combinación del Dornier Medilas H con accesorios Sólo deberá utilizar del Dornier Medilas H con los accesorios que se incluyen en la entrega. Cada accesorio ha sido verificado y creado para su uso con la unidad láser, con arreglo a la ley de dispositivos médicos.
  • Página 26 Seguridad del equipo Dornier Medilas H Cadena de seguridad láser Para evitar la descarga inadvertida de láser, el Dornier Medilas H incorpora un equipo de seguridad en cadena; esta cadena de seguridad previene de forma fiable la descarga incorrecta del láser. La cadena de seguridad láser consiste en interruptores del sistema que están conectados en serie.
  • Página 27 La placa indicativa de modelo se ubica al dorso de la unidad de láser. El símbolo triangular de la placa indicativa de modelo advierte que usted debe seguir el manual de operación al usar el Dornier Medilas H. Figura 3 Véanse los números de posición en la figura.
  • Página 28 Seguridad Tabla 1 Signos de advertencia e información Posición en la Figura 3 Signo Nota Etiqueta situada en la Precaución: radiación láser parte delantera Nombre Etiqueta de advertencia de láser RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE EVITE LA IRRADIACIÓN DE OJOS O PIEL CAUSADA POR LA RADIACIÓN DIRECTA O DISPERSA PRODUCTO LÁSER DE CLASE 4...
  • Página 29 (venta exclusiva para médicos) nombre de un médico Posición: Etiqueta de fabricante y Distribuido por: distribuidor específica para Dornier MedTech America, Inc. cubierta de la parte 1155 Roberts Blvd. EE.UU. posterior Kennesaw, GA 30144 Fabricado por: Dornier MedTech Laser GmbH...
  • Página 30 Seguridad Etiquetado del área del láser El operador tiene la obligación de colocar signos de advertencia de láser en todas las puertas de entrada al área de tratamiento con láser. Además de los signos de advertencia, deben también instalarse luces de advertencia. Figura 4 Signo de advertencia de láser para los accesos al área del láser Advertencias...
  • Página 31 Seguridad unidad, no es posible pasar al modo PREPARADO. Aparece el siguiente mensaje en la pantalla: “Bloqueo remoto”. − No está permitida la utilización del láser si la fibra de guía de luz no está conectada. − Por motivos de seguridad, debe cambiarse el láser del modo PREPARADO al modo EN ESPERA en las pausas durante el tratamiento.
  • Página 32 Seguridad página en blanco DMH.OMB...
  • Página 33 Descripción Introducción En esta sección se describe: − Estructura − Accesorios − Conexiones − Panel de control − Modos de funcionamiento − Control de pulso − Parámetros ajustables − Funciones adicionales − Menú − Registro del Dornier Medilas H. DMH.OMB...
  • Página 34 Descripción Estructura del Dornier Medilas H El Dornier Medilas H está integrado en una cubierta móvil. En la Figura 5, se muestra la estructura del Dornier Medilas H. Figura 5 Estructura del Dornier Medilas H Soporte para la fibra Interruptor de APAGADO del láser...
  • Página 35 Dornier Medilas H. Conexiones Conexiones eléctricas Las conexiones eléctricas están situadas en la parte posterior del Dornier Medilas H. En la Figura 6, se muestra la parte posterior del Dornier Medilas H. Figura 6 Conexiones eléctricas Puerto módem (opcional, COM1)
  • Página 36 El panel de control consiste en una pantalla con un panel táctil integrado, mediante el que se activan las funciones de los botones. El Dornier Medilas H está provisto de una batería, de modo que la configuración queda guardada después de apagar el aparato y se muestra como configuración preseleccionada cuando se enciende de nuevo.
  • Página 37 Descripción En la Figura 7 se muestran los botones de control y en la tabla 1 se describen las funciones en el modo de funcionamiento D. Figura 7 Panel de control: modo de funcionamiento D ΣEnergy 12345J Fiber detected Clear Σ...
  • Página 38 Descripción En la Figura 8, se muestran los botones de control y en la tabla 2, se describen las funciones en el modo de funcionamiento W. Figura 8 Panel de control: modo de funcionamiento W Fiber detected Clear Σ protocol Σ...
  • Página 39 Descripción Control de pulso Son posibles las siguientes formas de control de pulso: Intervalo Los pulsos láser se emiten durante todo el tiempo que se mantiene presionado el dispositivo de control de pedal. La configuración de la frecuencia determina velocidad de repetición. Pedal Los pulsos láser se emiten durante todo el tiempo que se mantiene presionado el dispositivo de control de pedal.
  • Página 40 Descripción Parámetros ajustables y rangos de valores En la tabla 3, se muestran las posibles combinaciones de energía y frecuencia (marcadas con “XX”). Sólo para suministros eléctricos de 230/208 V CA, se indican configuraciones adicionales marcadas con “X”. Tabla 3 Rango de ajustes de los parámetros láser Velocidad de repetición (Hz) Energía...
  • Página 41 Descripción Menú El menú le permite definir y guardar parámetros de configuración preseleccionados por separado. En la tabla 4, se muestran los parámetros ajustables y las funciones de los botones del menú. Las configuraciones predeterminadas están indicadas con un asterisco (*). Tabla 4 Parámetros ajustables y funciones de los botones del menú.
  • Página 42 Descripción Tabla 4, continuación Función/Configuración Descripción Configuraciones adicionales Opciones Ajuste del contraste de la pantalla (sólo pantalla en Contraste blanco y negro). Ajuste del volumen de la señal acústica que emite Señal acústica de el sistema cuando se pulsa una tecla. teclas Ajuste del volumen del sonido de advertencia de Alarma láser...
  • Página 43 Descripción Registro Registro de los tratamientos El Dornier Medilas H está provisto de un sistema automático de adquisición de los datos siguientes: − número total de pulsos emitidos − energía total aplicada − tiempo de aplicación total Los datos del tratamiento actual se guardan automáticamente al apagar el Dornier Medilas H.
  • Página 44 Descripción página en blanco DMH.OMB...
  • Página 45 Dornier Medilas H. Más concretamente, la sección “Funcionamiento” proporciona información sobre los siguientes puntos: − Qué medidas de seguridad deben adoptarse − Qué preparativos son necesarios antes de arrancar el Dornier Medilas H − Cómo verificar el haz piloto − Cómo seleccionar los programas −...
  • Página 46 Delimite y marque claramente el área del láser. Si no necesita el interruptor de contacto de puerta, desconéctelo del Dornier Medilas H y sustitúyalo por la clavija de contacto de puerta que se entrega con el aparato.
  • Página 47 EN 60601-2-22/1992/6.8.2 a 1 Encienda el Dornier Medilas H girando el interruptor de llave. El Dornier Medilas H efectúa una comprobación de pantalla y a continuación muestra el mensaje de encendido, que se mantiene durante aproximadamente 5 segundos.
  • Página 48 Funcionamiento Si durante el arranque se produce un error, el Dornier Medilas H muestra la siguiente pantalla con el número de error y un texto explicativo. En este caso, realice la acción que se indica en la pantalla. Error Message/Error number...
  • Página 49 Funcionamiento Si el modo de funcionamiento preseleccionado es el W, el Dornier Medilas H muestra la siguiente pantalla. Fiber detected Clear Σ protocol Σ Energy 12345J Menu Σ Pulses 1234 Σ History Σ Time 0:12:24 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 J...
  • Página 50 Funcionamiento Conexión de la guía de luz ADVERTENCIA Tenga en cuenta la información sobre esterilización que se encuentra en el Manual de funcionamiento de la guía de luz. ADVERTENCIA Utilice gafas protectoras. Saque la guía de luz del envoltorio estéril. Conecte la guía de luz a su conexión y apriétela girando en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope;...
  • Página 51 Funcionamiento Comprobación de la guía de luz NOTA Consulte el Manual de funcionamiento de la guía de luz para obtener información sobre las características de radiación de la guía de luz. Si es necesario, ajuste la luz piloto para obtener el brillo deseado. Consulte la sección “Ajuste del brillo de la luz piloto”.
  • Página 52 El brillo del láser piloto puede ajustarse en un rango de valores de 0 a 10. Con el valor de brillo 0, el láser piloto es invisible. ADVERTENCIA Si el láser piloto del Dornier Medilas H está configurado con un valor de brillo 0, la unidad puede usarse sólo para procedimientos de contacto. Modo de funcionamiento D ΣEnergy...
  • Página 53 Funcionamiento Modo de funcionamiento W Fiber detected Clear Σ protocol Σ Energy 12345J Menu Σ Pulses 1234 Σ History Σ Time 0:12:24 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 J Energy 1200 Interval 0.6J/10Hz 3.6W Frequency Pedal 2J/5Hz 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Hz Pilot...
  • Página 54 Funcionamiento Selección del modo de control de pulso El campo de control de pulso en el Dornier Medilas H muestra el tipo de control de pulso. Modo de funcionamiento D ΣEnergy 12345J Fiber detected Clear Σ ΣPulses protocol Σ Time...
  • Página 55 Funcionamiento Modo de funcionamiento W Fiber detected Clear Σ protocol Σ Energy 12345J Menu Σ Pulses 1234 Σ History Σ Time 0:12:24 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 J Energy 1800 Interval 0.6J/10Hz 14.4W Frequency Pedal 2J/5Hz 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Hz Pilot...
  • Página 56 Funcionamiento Selección del modo RÁFAGA Modo RÁFAGA en modo de funcionamiento D NOTA La aplicación del pulso en modo RÁFAGA sólo puede seleccionarse si está opción está habilitada en el menú. ΣEnergy 12345J Fiber detected Σ ΣPuls Clear protocol Σ Time 0:12:34 Standby...
  • Página 57 Funcionamiento Modo RÁFAGA en modo de funcionamiento W NOTA La aplicación del pulso en modo RÁFAGA sólo puede seleccionarse si esta opción está habilitada en el menú. Fiber detected Clear Σ protocol Σ Energy 12345J Menu Σ Pulses 1234 Σ History Σ...
  • Página 58 Funcionamiento Ajuste de los parámetros láser en el modo de funcionamiento D Ajuste de la energía ΣEnergy 12345J Fiber detected Clear Σ ΣPulses protocol Σ Time 0:12:34 Standby Σ History Interval Pilot Pedal Menu 3.6 W 1200 0.6J/10Hz 1.2J/8Hz Presione repetidamente los botones más/menos hasta establecer ▲...
  • Página 59 Funcionamiento Ajuste del número de pulsos por ráfaga ΣEnergy 12345J Fiber detected Clear Σ ΣPulses protocol Σ Time 0:12:34 Standby Σ History Interval Pilot Burst Pedal Menu 9.6 W 1200 0.6J/10Hz Puls 1.2J/8Hz Presione repetidamente los botones más/menos hasta que la ▲...
  • Página 60 Funcionamiento Ajuste de los parámetros láser en el modo de funcionamiento W Ajuste de la energía Fiber detected Clear Σ protocol Σ Energy 12345J Menu Σ Pulses 1234 Σ History Σ Time 0:12:24 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 J Energy 1800 Interval...
  • Página 61 Funcionamiento Ajuste del número de pulsos por ráfaga Fiber detected Clear Σ protocol Σ Energy 12345J Menu Σ Pulses 1234 Σ History Σ Time 0:12:24 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 J Energy 1800 Interval 0.6J/10Hz Pedal 14.4W Frequency...
  • Página 62 Funcionamiento Guardado y recuperación de parámetros de tratamiento La función de teclas rápidas ofrece dos localizaciones de memoria disponibles para las configuraciones de tratamiento que usted use con más frecuencia. Puede almacenar dos configuraciones cualesquiera en las teclas rápidas. En estas teclas, puede guardar los siguientes parámetros de configuración: energía, frecuencia, tipo de control de pulso y brillo de la luz piloto.
  • Página 63 Funcionamiento Recuperación de parámetros en modo de funcionamiento D Puede recuperar los parámetros de tratamiento preseleccionados con las teclas rápidas (memoria). ΣEnergy 12345J Fiber detected Clear Σ ΣPulses protocol Σ Time 0:12:34 Standby Σ History Interval Pilot Pedal Menu 3.6 W 1200 0.6J/10Hz 0.8J/8Hz...
  • Página 64 Funcionamiento Memorización en modo de funcionamiento W Fiber protocol Clear Σ protocol Σ Energy 12345J Menu Σ Pulses 1234 Σ History Σ Time 0:12:24 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 J Energy 1800 Interval 0.6J/10Hz 14.4W Frequency Pedal 2J/5Hz...
  • Página 65 Funcionamiento Recuperar parámetros en modo de funcionamiento W Puede recuperar los parámetros de tratamiento preseleccionados con las teclas rápidas (memoria). Fiber detected Clear Σ protocol Σ Energy 12345J Menu Σ Pulses 1234 Σ History Σ Time 0:12:24 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 J Energy 1800 Interval...
  • Página 66 Si las puertas de acceso al área de tratamiento tienen interruptores de contacto de puerta y están abiertas o si la clavija de contacto de puerta no está enchufada en el Dornier Medilas H, no puede activarse el láser. Aparece el mensaje “Bloqueo remoto” en la pantalla.
  • Página 67 El símbolo de láser parpadea durante todo el periodo de emisión de pulsos láser. El Dornier Medilas H comienza la descarga a una frecuencia 3 Hz más baja que la seleccionada, pero no menor de 3 Hz.
  • Página 68 Funcionamiento Presione suavemente el dispositivo de control de pedal hasta alcanzar la frecuencia deseada. ΣEnergy 12345J Fiber detected Clear Σ ΣPulses protocol Σ Time 0:12:34 Σ History Interval Pilot Pedal Menu 7.2 W 1200 0.6J/10Hz 1.2J/8Hz DMH.OMB...
  • Página 69 NOTA Si las puertas de acceso al área de tratamiento tienen interruptores de contacto de puerta y están abiertas o si la clavija de contacto de puerta no está enchufada en el Dornier Medilas H, no puede activarse el láser.
  • Página 70 Funcionamiento Tratamiento con ajuste de pulso por intervalo Presione el dispositivo de control de pedal para descargar pulsos láser. El símbolo de láser parpadea durante todo el periodo de descarga de pulsos láser. Fiber detected Clear Σ protocol Σ Energy 12345J Menu Σ...
  • Página 71 El símbolo de láser parpadea durante todo el periodo de descarga de pulsos láser. El Dornier Medilas H comienza la descarga a una frecuencia 3 Hz más baja que la seleccionada, pero no menor de 3 Hz.
  • Página 72 Funcionamiento Utilización del menú En el menú, puede ajustar el Dornier Medilas H para que se adecue a sus necesidades específicas. La configuración básica se mantiene en tanto no se efectúe una modificación de forma activa. Selección del menú Funcionamiento Pulse el botón Menú.
  • Página 73 Funcionamiento Cambio del modo de tratamiento Pulse el botón Menú. Menú Seleccione el menú Funcionamiento. Funcionamiento Seleccione el menú Tratamiento. Tratamiento El modo de tratamiento activado aparece resaltado en la pantalla. MENU Exit Operation Operation> Therapy Language Mode W Time Demo Options Mode D...
  • Página 74 Funcionamiento El panel de control aparece ahora en modo de funcionamiento W. Fiber detected Clear Σ protocol Σ Energy 12345J Menu Σ Pulses 1234 Σ History Σ Time 0:12:24 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 J Energy 1800 Interval...
  • Página 75 Funcionamiento Selección del idioma Pulse el botón Menú para acceder al menú. Menú Seleccione el menú Idioma. Idioma Seleccione el idioma deseado. por ejemplo, Español Pulse el botón Guardar/Salir para guardar los cambios y Save/ salir del menú. Exit DMH.OMB...
  • Página 76 Funcionamiento Configuración de la hora Pulse el botón Menú para acceder al menú. Menú Seleccione el menú Hora. Hora Seleccione el menú Hora. Hora La presentación de las horas se activa y aparece ejemplo: 13:01 resaltada. Use los botones más/menos para establecer las horas. ▲▼...
  • Página 77 Funcionamiento Ajuste del volumen de la señal acústica de teclas Pulse el botón Menú. Aparece el menú en la pantalla. Menú Seleccione el menú Opciones. Opciones Seleccione la función Señal acústica. Señal acústica MENU Exit Operation Language Key alarm Time Laser alarm Pilot Options...
  • Página 78 Funcionamiento Ajuste del volumen de la señal de alarma de láser Pulse el botón Menú. Menú Aparece el menú en la pantalla. Seleccione el menú Opciones. Opciones Seleccione la función Alarma láser. Alarma láser MENU Exit Operation Language Key alarm Time Laser alarm Pilot...
  • Página 79 Funcionamiento Cambio de los ajustes del piloto Pulse el botón Menú. Menú Aparece el menú en la pantalla. Seleccione el menú Opciones. Opciones Seleccione el menú Piloto. Piloto La configuración activa del piloto aparece resaltada en la pantalla. MENU Exit Operation Language Key alarm...
  • Página 80 Funcionamiento Activado y desactivado de la función Eco Pulse el botón Menú. Menú Aparece el menú en la pantalla. Seleccione el menú Opciones. Opciones Seleccione la función Eco. MENU Exit Operation Language Key alarm Time Laser alarm Pilot Options Options Logbook Setting Burst...
  • Página 81 Funcionamiento Preselección de parámetros láser Pulse el botón Menú. Menú Aparece el menú en la pantalla. Seleccione el menú Opciones. Opciones Seleccione el menú Configuración. Configuración Aparecen resaltados los parámetros de configuración que pueden seleccionarse para el modo de tratamiento. MENU Exit Operation...
  • Página 82 Funcionamiento MENU Exit Operation Language Time Options Options Logbook Save/ Exit Pulse el botón Guardar/Salir para guardar los cambios y Save/ salir del menú. Exit DMH.OMB...
  • Página 83 Pulse el botón Enviar para enviar los datos del registro Enviar presentados, el número de serie del láser, la versión de software y el registro de funcionamiento al puerto de comunicación COM1 situado en la parte posterior del Dornier Medilas H. DMH.OMB...
  • Página 84 Enviar error, el número de serie del láser, la versión de software y el registro de servicio técnico al puerto de comunicación COM1 situado en la parte posterior del Dornier Medilas Pulse el botón Guardar/Salir para salir del menú. Guardar/ Salir DMH.OMB...
  • Página 85 Pulse el botón Enviar para enviar todas las entradas de Enviar tratamiento, el número de serie del láser y la versión de software al puerto de comunicación COM1 situado en la parte posterior del Dornier Medilas H. Pulse el botón Guardar/Salir para salir del menú. Guardar/ Salir...
  • Página 86 Funcionamiento Restablecimiento del protocolo Los datos que aparecen el la casilla de información pueden borrarse pulsando el botón Borrar protocolo. ΣEnergy Fiber detected Clear Σ ΣPulses protocol Σ Time 00:00:00 Standby Σ History Interval Pilot Pedal Menu 3.6 W 1200 0.6J/10Hz 1.2J/8Hz Pulse el botón Borrar protocolo para restablecer los datos...
  • Página 87 Funcionamiento Presentación del historial (registro) Puede usar el botón ΣHistorial para mostrar las últimas 8 entradas en la casilla de información (casilla oscura). ΣEnergy 12345J Fiber detected Clear Σ ΣPulses protocol Σ Time 0:12:34 Standby Σ History Interval Pilot Pedal Menu 3.6 W 1200...
  • Página 88 Si es necesario, desconecte el tubo de irrigación de la clavija de la guía de luz. Retire la clavija de la guía de luz del conector-adaptador de la guía de luz. Si es necesario, limpie el Dornier Medilas H como se describe en la sección “Mantenimiento”.
  • Página 89 El Dornier Medilas H no debe exponerse a temperaturas inferiores a 5 °C, ya que podrían causar alteraciones en el líquido del sistema de refrigeración interno. Cuando sea necesario mover, transportar o almacenar el Dornier Medilas H a temperaturas inferiores a 5 °C, el servicio técnico de Dornier deberá...
  • Página 90 Funcionamiento página en blanco DMH.OMB...
  • Página 91 Especificaciones Introducción En esta sección se especifican los datos técnicos más importantes y las clasificaciones del sistema para el Dornier Medilas H. Nota: las especificaciones de radiación láser (energías y tiempos de pulso) se basan en una precisión de medición de +/- 20%. Estos valores son válidos si se efectúan las operaciones habituales de mantenimiento y seguridad puntualmente.
  • Página 92 Especificaciones Especificaciones En la tabla 5, se muestran las especificaciones y clasificaciones para el Dornier Medilas H. Tabla 5 Especificaciones Parámetro Datos Datos de conexión eléctrica 115 V CA o 208 V CA o 230 V CA Voltaje de línea (consulte las etiquetas del aparato) Frecuencia de línea...
  • Página 93 Especificaciones Tabla 5, continuación Dimensiones y pesos Altura 1090 mm (42,9 pulg.) Anchura 768 mm (30,2 pulg.) Profundidad 436 mm (17,2 pulg.) Peso aprox. 85 kg (176 lb) Emisión de ruido Máxima (plena carga 65 dB temperatura ambiente máxima) Típica (carga parcial a temperatura 55 dB ambiente media) Láser de tratamiento...
  • Página 94 Especificaciones página en blanco DMH.OMB...
  • Página 95 Mantenimiento Mantenimiento Introducción La sección “Mantenimiento” proporciona información sobre: − Limpieza − Desinfección y esterilización − Mantenimiento − Mantenimiento por el operador − Inspecciones de seguridad − Eliminación y reciclado − Mensajes del Dornier Medilas H. DMH.OMB...
  • Página 96 No debe salpicar agua sobre los componentes del Dornier Medilas H, especialmente sobre los componentes eléctricos. Sólo puede humedecerse la parte externa del Dornier Medilas H, utilizando detergentes de uso habitual en hospitales. Se debe tener especial cuidado durante la limpieza de la consola.
  • Página 97 Antes de desinfectar el Dornier Medilas H, desconecte el suministro eléctrico del aparato. No utilice agentes desinfectantes en gas o en spray para la desinfección del Dornier Medilas H. Respete las instrucciones de fabricante y la normativa legal sobre desinfección y protección contra incendios.
  • Página 98 Dornier. La asistencia técnica realizada por personal no autorizado puede entrañar lesiones con riesgo para la vida de las personas y causar daños graves al Dornier Medilas H. NOTA En los manuales de funcionamiento de cada accesorio se describe el mantenimiento de dicho accesorio en particular.
  • Página 99 Estas comprobaciones garantizan el funcionamiento seguro y fiable del Dornier Medilas H. El intervalo para el Dornier Medilas H está establecido en 1.000.000 de pulsos emitidos o en un periodo de 12 meses. Si se excede este intervalo, aparece un mensaje en la pantalla del Dornier Medilas H.
  • Página 100 <Dispositivo de control de El dispositivo de control de Complete el tratamiento y notifique al servicio pedal encasquillado> pedal está atascado técnico de Dornier. <Exceso de temperatura> El aparato se ha detenido Espere hasta que el aparato esté preparado para <Espere>...
  • Página 101 Apéndice Referencias Introducción La sección “Referencias” contiene un glosario para el Dornier Medilas H. DMH.OMB...
  • Página 102 Apéndice Glosario Pantalla Campo de la pantalla y panel de control Láser Acrónimo de Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation. Generación y amplificación de luz a una longitud de onda determinada mediante emisión de luz estimulada. Cirugía láser Procedimiento quirúrgico en el que se usa un sistema láser.