FR: Fonctionnement des modes NL: Standen inschakelen DE: Verschiedene Spielmodi
IT: Modalità di gioco ES: Modos de juego PT: Modos DK: Sådan indstilles jeg
NO: Velge en modus SE: Välj et läge FI: Tilaan pääseminen PL: Wybór trybu
EN: I have two modes of play. Play Mode, which I'll be in when you power me up, and Moving Mode.
FR: J'ai deux modes de jeu. Le mode jeu, dans lequel je suis quand tu m'allumes, et le mode mouvement.
NL: Ik heb twee verschillende standen. Ik ben in de speelstand wanneer je mij aanzet en ik heb een beweegstand.
DE: Ich habe zwei verschiedene Spielmodi: den Startmodus, wenn man mich einschaltet und den Bewegungs-Modus.
IT: Ho due modalità di gioco. Modalità Gioco, in cui mi troverò quando mi accendi, e Modalità Movimento.
ES: Tengo dos modos de juego. Modo Jugar, en el que estaré cuando me enciendas, y Modo Movimiento.
PT: Eu tenho dois modos de jogo. Modo Brincar, no qual estarei quando me ligares, e Modo Movimento.
DK: Jeg har to legetilstande. Legetilstand, som jeg vil være i, når du tænder for mig, og Bevægelsestilstand.
NO: Jeg har to moduser for lek. Lekemodus, som jeg er i når du slår meg på, og bevegelsesmodus.
SE: Jag har två olika leklägen. Lekläge, som jag är i när du startar mig, och ett Rörelseläge.
FI: Minulla on kaksi leikkitilaa. Leikkitila, jossa olen, kun käynnistät minut, sekä Liikkumistila.
PL: Mam dwa tryby. Tryb Zabawy, w którym jestem zaraz po tym gdy mnie włączysz, oraz Tryb Ruchu.
FR: Mode mouvement NL: Beweegstand DE: Bewegungsmodus
IT: Modalità Movimento ES: Modo Movimiento PT: Modo Movimento
DK: Bevægelsestilstand NO: Bevegelsesmodus SE: Rörelseläge
FI: Liikkumistila PL: Tryb Ruchu
EN: In Moving Mode I'll show o my running skills. Put your hands together, and pet me once to get me
started. I'll start o slowly and stop on every hand. FR: En mode mouvement, je vais te montrer à quel
point je peux courir. Prends-moi dans les deux mains et caresse-moi une fois pour me faire démarrer.
Je commence lentement et je m'arrête sur chaque main. NL: In de beweegstand laat ik zien hoe
goed ik kan rennen. Om mij op weg te helpen leg je je handen bij elkaar en aai je mij 1 keer. Ik begin
langzaam en stop op iedere hand. DE: Im Bewegungsmodus sieht man, wie schnell ich laufen kann.
Nimm mich in beide Hände und drücke mich einmal, um zu starten. Ich laufe langsam los uns
stoppe auf jeder Hand. IT: In modalità movimento ti mostrerò quanto sono bravo a correre. Unisci
le mani e accarezzami una volta per iniziare. Inizierò lentamente e mi fermerò su ogni mano. ES: En
el modo movimiento te mostraré lo bien que se me da correr. Junta las manos y acarícieme una vez
para que empiece. Comenzaré lentamente y me detendré en cada mano. PT: No Modo Movimento,
mostrarei as minhas capacidades de corrida. Junta as mãos e acaricia-me uma vez para começar. Vou
começar devagar e parar em cada mão. DK: I Bevægelsestilstand viser jeg dig mine løbeevner. Læg hænderne
oven på hinanden, hvorefter du skal ae mig én gang for at få mig i gang. Jeg starter langsomt og stopper på hver hånd. NO: I
bevegelsesmodus viser jeg hvor god jeg er til å løpe. Samle hendene dine og klapp meg én gang for å få meg i gang. Jeg beveger
meg sakte i begynnelsen og stopper på hver hånd. SE: I rörelseläget kan jag visa upp mina löpfärdigheter. Håll dina händer bredvid
varandra och klappa mig en gång för att jag ska sätta igång. Jag börjar långsamt, och jag stannar i varje hand. FI: Liikkumistilassa
pääsen näyttämään juoksutaitojani. Laita kätesi yhteen ja silitä minua kerran, niin pääsen alkuun. Aloitan hitaasti ja lopetan jokaisella
käden kosketuksella. PL: W Trybie Ruchu będę popisywał się moimi umiejętnościami w bieganiu. Złącz swoje ręce, i pogłaszcz mnie
po głowie. Zacznę biegać z dłoni na dłoń.
EN: To start walking.
FR: Pour me faire marcher.
=
NL: Om mij te laten lopen.
DE: So laufe ich.
IT: Per iniziare a camminare.
ES: Para que empiece a andar.
EN: To play.
PT: Para brincar.
FR: Pour jouer.
DK: For at lege.
NL: Om te spelen.
NO: For å leke.
DE: Spielen.
SE: För att leka.
IT: Per giocare.
FI: Leikkiminen.
ES: Para jugar.
PL: Aby zacząć się bawić.
ES: Modo Jugar PT: Modo Brincar DK: Legetilstand NO: Lekemodus
EN: In Play Mode we're getting to know each other. I'll be nervous at rst.
FR: En mode jeu, on apprend à se connaître. Je serai nerveux au début.
NL: In de speelstand kunnen we elkaar leren kennen. In het begin ben ik wel een
beetje nerveus.
DE: Hier lernen wir uns erstmal kennen. Ich bin am Anfang etwas schüchtern.
IT: In Modalità Gioco ci stiamo conoscendo. All'inizio sarò nervoso.
ES: En el modo jugar podemos conocernos. Al principio estoy un poco nervioso.
PT: No modo Brincar estamos a conhecer-nos. Vou estar nervoso no começo.
DK: I Legetilstand lærer vi hinanden at kende. Jeg er nervøs til at starte med.
NO: I lekemodus blir vi bedre kjent. Jeg er sjenert i begynnelsen.
SE: I lekläget lär vi känna varandra. Jag kommer att vara nervös i början.
FI: Leikkitilassa tutustumme toisiimme. Alkuun olen hermostunut.
PL: W Trybie Zabawy, musimy się siebie nauczyć, wybacz jeżeli na początku będę wstydliwy
lub nerwowy.
EN: To play.
FR: Pour jouer.
NL: Om te spelen.
DE: Spielen.
IT: Per giocare.
ES: Para jugar.
=
FR: De main en main NL: Van hand naar hand DE: Von Hand zu Hand IT: Mano dopo mano
ES: Mano sobre mano PT: De mão em mão DK: Læg hænderne oven på hinanden
NO: Hånd over hånd SE: Hand över hand FI: Käsi toisen päälle PL: Z dłoni na dłoń.
EN: Touch my tummy sensor so I keep walking.
FR: Touche le capteur sur mon ventre pour me faire marcher.
NL: Raak de sensor op mijn buikje aan zodat ik door blijf lopen.
DE: Berührt man meinen Bauch, laufe weiter.
IT: Tocca il sensore della pancia e continuarò a camminare.
ES: Toca el sensor de mi barriga para que siga caminando.
PT: Para começar a andar.
DK: For at starte en gåtur.
NO: For å begynne å gå.
SE: För att börja gå.
FI: Kävelyn aloittaminen.
PL: W celu rozpoczęcia spacerku.
FR: Mode jeu NL: Speelstand DE: Spielmodus IT: Modalità Gioco
SE: Lekläge FI: Leikkitila PL: Tryb Zabawy
PT: Para brincar.
DK: For at lege.
NO: For å leke.
SE: För att leka.
FI: Leikkiminen.
PL: Aby zacząć się bawić.
=
EN: To start moving.
PT: Para começar a movimentar-me.
FR: Pour me faire bouger.
DK: For at starte bevægelse.
NL: Om mij te laten bewegen.
NO: For å begynne å bevege.
DE: Bewegungsmodus starten.
SE: För att börja röra mig.
IT: Per iniziare a muovermi.
FI: Liikkeen käynnistäminen.
ES: Para que empiece a moverme.
PL: Aby zacząć się ruszać.
PT: Tocano meu sensor da barriga para que eu continue a andar.
DK: Rør ved sensoren på min mave, så jeg bliver ved med at gå.
NO: Ta på magesensoren min slik at jeg fortsetter å gå.
SE: Nudda vid sensorn på min mage så jag fortsätter gå.
FI: Kun kosketat masuanturiani, jatkan kävelyä.
PL: Dotykaj mojego brzuszka, abym szedł dalej.
FR: Couleurs des yeux et émotions NL: Oog-emoties
DE: Gefühlsausdruck über Augenfarbe IT: Emozioni degli occhi
ES: Color de ojos PT: Emoções do olhos
DK: Følelsesmæssige udtryk i øjnene NO: Øye-u rykk SE: Ögonkänslor
FI: Silmien liikkeet PL: Oczy pełne emocji
=
=
=
=
=
EN: I show emotion with eye colour, sound and movement. I have 12 di erent sequences to discover.
FR: J'exprime mes émotions pas la couleur de mes yeux, mes sons et mes mouvements. J'ai 12 séquences à découvrir.
NL: Door mijn kleur ogen, geluiden en mijn bewegingen laat ik mijn emoties aan je zien. Ik heb 12 verschillende patronen om
te ontdekken.
DE: Meine Gefühle bringe ich über meine Augenfarbe, meinen Sound und meine Bewegung zum Ausdruck. Entdecke meine 12
verschiedenen Gefühlslagen.
IT: Mostro le emozioni con il colore degli occhi, il suono e il movimento. Ho 12 diverse sequenze da scoprire.
ES: A través del color de mis ojos, los sonidos que hago y mis movimientos te muestro mis emociones. Tengo 12 patrones
diferentes para descubrir.
PT: Mostro emoção através da cor dos meus olhos, som e movimento. Tenho 12 sequências diferentes para descobrires.
DK: Jeg viser følelsesmæssige udtryk med øjenfarve, lyd og bevægelse. Jeg har 12 forskellige følelsesmæssige udtryk, du kan
eksperimentere med.
NO: Jeg uttrykker meg gjennom øyenfarge, lyd og bevegelse. Jeg har 12 forskjellige sekvenser å bli kjent med.
SE: Jag visar mina känslor med hjälp av ögonfärg, läten och rörelser. Jag har 12 olika mönster som du kan upptäcka.
FI: Näytän tunteita silmien värillä, äänellä ja liikkeellä. Minulla on 12 erilaista sarjaa tutustuttaviksi.
PL: Moje emocje odczytasz dzięki kolorom moich oczu, dźwiękom które wydaje i ruchom które wykonuje. Mam 12 różnych
zachowań które możesz odkryć.
FR: Bonne nuit NL: Slaapstand DE: Gute Nacht IT: Buona no e ES: Buenas noches PT: Boa noite
FR: Bonne nuit NL: Slaapstand DE: Gute Nacht IT: Buona no e ES: Buenas noches PT: Boa noite
DK: Godnat og sov godt NO: God na
DK: Godnat og sov godt NO: God na
SE: Na i na i FI: Hyvää yötä PL: Nocka nocka
SE: Na i na i FI: Hyvää yötä PL: Nocka nocka
EN: For instant power down.
PT: Para ligar automaticamente.
FR: Mise hors tension immédiate.
DK: For at slukke for mig med det samme.
NL: Onmiddelijke uitschakeling.
NO: For å slå av øyeblikkelig.
DE: Sofort ausschalten .
SE: För snabbavstängning.
IT: Spegnimento immediato.
FI: Sammuttaminen välittömästi.
ES: Apagado inmediato.
PL: W celu natychmiastowego wyłączenia.
EN: I'll call out several times for attention. Without play, after 60 seconds I'll power down, say good bye and my eyes will fade out.
To wake me, double press my back button.
FR: J'attirerai ton attention plusieurs fois. Si on ne joue pas avec moi pendant 60 secondes, je dirai au revoir et je m'endormirai.
Réveille-moi en appuyant deux fois sur mon dos.
NL: Ik vraag een paar keer om aandacht. Wordt er 60 seconden niet met mij gespeeld, dan schakel ik
uit. Ik neem afscheid waarna mijn ogen vervagen. Maak mij weer wakker door twee keer op mijn
rug te drukken.
DE: Ich brauche Aufmerksamkeit. Wenn nach 60 Sekunden noch niemand mit mir spielt,
verabschiede ich mich, meine Augen hören auf zu leuchten und ich schlafe ein. Um mich
wieder aufzuwecken einfach den Knopf auf meinem Rücken drücken.
IT: Attirerò più volte l'attenzione. Dopo 60 secondi di inattività mi spengo, saluto e mi
addormento. Per svegliarmi, premi due volte il mio pulsante sulla schiena.
ES: Me gusta mucho que me presten atención, pero si no juegas conmigo, después
de 60 segundos me apagaré, me despediré y mis ojos se apagarán. Para despertarme,
presiona mi espalda dos veces.
PT: Vou chamar várias vezes por atenção. Se não brincares comigo, depois de 60
segundos vou desligar, dizer adeus e os meus olhos vão desaparecer. Para me
acordares, pressiona duas vezes o botão Voltar.
DK: Jeg kalder ere gange for at få din opmærksomhed. Hvis du ikke leger med mig,
slukker jeg efter 60 sekunder, siger farvel, og mine øjne lukker i. For at vække mig skal du
dobbelttrykke på knappen på min ryg.
NO: Jeg roper ut ere ganger for å få oppmerksomhet. Hvis du ikke leker med meg, tar det 60
sekunder før jeg slår meg av, sier ha det og øynene tones ned. For å vekke meg, trykk to ganger
på ryggknappen min.
SE: Jag ropar era gånger för att få uppmärksamhet. Om du inte leker med mig, stänger jag av mig själv efter 60 sekunder, säger
hejdå och släcker långsamt mina ögon. Tryck två gånger på knappen på min rygg för att väcka mig.
FI: Pyydän monta kertaa huomiota. Ellei minulla leikitä, sammutan virran 60 sekunnin kuluttua, sanon hyvästit ja silmäni
sammuvat. Minut saa hereille painamalla kahdesti selkäpainiketta.
PL: Kilka razy zawołam, aby zwrócić twoją uwagę. Jeżeli nie będziesz się bawić ze mną dłużej niż 50 sekund, wyłączę się,
pożegnam i zdrzemnę. Jeżeli chcesz mnie obudzić, wciśnij dwa razy przycisk na moim grzbiecie.
EN: Turning on from power down.
PT: Ligar depois de desligar.
FR: Mise en marche après une mise hors tension.
DK: Tænd for mig, når jeg har været slukket.
NL: Inschakelen vanaf uitschakeling.
NO: Slå på fra avslått.
DE: Wieder aktivieren.
SE: För att starta mig när jag har varit avstängd.
IT: Accensione.
FI: Käynnistäminen, kun virta on katkaistuna.
ES: Encendido desde apagado.
PL: Włączanie.
=
=