Página 1
PREMIUM HEISSLUFTFRITTEUSE OFEN 12L FRITEUSE À AIR CHAUD PREMIUM FOUR 12L FORNO FRIGGITRICE AD ARIA PREMIUM 12L HORNO FREIDORA PREMIUM 12L AIR FRYER OVEN PREMIUM 12L KB6102 / AFOP-ECOM Deutsch..2 Français..22 Italiano..42 Español..61 English..81 ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D‘ORIGINE ISTRUZIONI ORIGINALI...
Página 2
Inhaltsverzeichnis Allgemeines........................3 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren................3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................3 Zeichenerklärung......................4 Sicherheit..............................4 Lieferumfang / Geräteteile..................11 Erstinbetriebnahme....................12 Produkt und Lieferumfang prüfen....................12 Grundreinigung des Produkts......................12 Produkt aufstellen und erstes Aufheizen................... 12 Bedienung........................13 Bedienfeld............................. 14 Zubereitungstipps..........................15 Vorbereitung............................15 Speisen zubereiten..........................16 Manuelle Temperatur- und Zeiteinstellung................
Página 3
Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Premium Heißluftfritteuse Ofen 12L (im Folgenden nur "Produkt" genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Produkt führen.
Página 4
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder Betrieb.
Página 5
Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! WARNUNG! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kann zu elektrischem Stromschlag führen. - Schließen Sie das Produkt nur an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Die Netzspannung muss mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmen. - Schließen Sie das Netzkabel nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie das Netzkabel in einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
Página 6
- Tauchen Sie weder das Produkt noch das Versorgungskabel oder den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. - Fassen Sie Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. - Ziehen Sie das Netzkabel nie am Kabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. - Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff.
Página 7
Gefahren für Kinder und Personen WARNUNG! mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). - Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
Página 8
- Um Verletzungen zu verhindern, dürfen Haare, Schmuck und Kleidung nicht mit dem sich im Betrieb befindlichen Produkt in Kontakt kommen. - Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn eines der Geräteteile beschädigt ist. - Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin. - Achten Sie darauf, dass Kinder das Produkt nicht am Netzkabel von der Arbeitsfläche ziehen können.
Página 9
- Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt oder decken dieses ab. - Stellen Sie das Produkt während des Betriebes nicht um. Warten Sie, bis das Produkt vollständig abgekühlt ist. - Füllen Sie kein Fett oder Öl auf das Backblech oder in den Garraum.
Página 10
Beschädigungsgefahr! HINWEIS! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen führen. - Benutzen Sie das Produkt auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeitsfläche. Stellen Sie das Produkt nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche. - Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie das Produkt nicht direkt an eine Wand oder unter Hängeschränke o.
Página 11
- Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. - Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn Bauteile des Produktes Risse oder Sprünge aufweisen oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile.
Página 12
1 Bedienfeld 8 Tropfschale 2 Gehäuse 9 Drehspieß 3 Lauftauslass (rückseitig) 10 Fixierklammer (2x) 4 Gitterblech (2x) 11 Bügelgriff 5 Spieß (8x) 12 Frittierkorb 6 Feststellschraube (2x) 13 Klappe 7 Befestigungsscheibe (2x) 14 Innenraum Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen Beschädigungsgefahr! HINWEIS! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Oberfläche...
Página 13
1. Schließen Sie den Netzstecker an das Stromnetz an. Der Ein-/Ausschalter 23 leuchtet auf. 2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 23. Auf dem Bedienfeld 1 leuchten alle Elemente auf. 3. Drücken Sie die Taste Umschalten Temperatur / Zeit 17. Die Temperaturanzeige 16 blinkt. 4.
Página 14
Beschädigungsgefahr! HINWEIS! - Benutzen sie kein Backpapier, die Luft könnte nicht mehr ausreichend zirkulieren. Dieses Produkt nutzt die Hochgeschwindigkeits-Luftzirkulationstechnologie, um köstliche Pommes frites mit bis zu 80 % weniger Fett als herkömmliche elektrische Fritteusen zuzubereiten! Die einzigartige Kombination aus schnell zirkulierender Heißluft und Ofenteilen ermöglicht es Ihnen, eine Vielzahl von köstlichen Lebensmitteln, Snacks und Meeresfrüchten auf schnelle und bequeme Weise zu frittieren.
Página 15
Zubereitungstipps Um ein bestmögliches Ergebnis zu erzielen, empfehlen wir eine Befüllung von 300 - 500 g. Verwenden Sie vorgegorenen Teig, um ein Sandwich zuzubereiten. Dieser benötigt eine geringere Zubereitungszeit. Wenn Sie einen Kuchen oder eine Torte backen oder belegte Zutaten zubereiten, verwenden Sie ein Backblech oder eine Form auf einem Gitterblech (bereiten Sie diese separat vor).
Página 16
Benutzung mit dem Drehspieß, Befestigungsscheiben und den Spießen 1. Bestücken Sie die Spieße 5 mit den gewünschten Zutaten. 2. Schieben Sie die Befestigungsscheiben 7 auf den Drehspieß 9. 3. Schrauben Sie die Befestigungsscheiben 7 mit den Feststellschrauben 6 fest. 4. Stecken Sie die bestückten Spieße 5 in die Befestigungsscheiben 7. Beachten Sie dazu die Abbildung im Lieferumfang.
Página 17
8. Wählen Sie durch mehrfaches Drücken der Taste Menü 22 das gewünschte Programm in der Menüauswahl 20 aus. Auf dem Bedienfeld blinkt das gewählte Programm und die Temperaturanzeige 16 und Zeitanzeige 18 zeigt die Voreinstellungen des Programms. Sie können die Temperatur und Zeit bei Bedarf anpassen. Bestimmen Sie die erforderliche Zubereitungszeit für die jeweilige Zutat (siehe Kapitel "Manuelle Temperatur- und Zeiteinstellung").
Página 18
Zeit Temperatur (Min.) (°C) Kuchen Speck Zusatzfunktionen Beleuchtung Drücken Sie die Taste Beleuchtung 25, um die Beleuchtung im Innenraum des Produkts zu aktivieren. Die Taste Beleuchtung 25 blinkt und die Beleuchtung ist für ca. eine Minute eingeschaltet. Rotisserie Drücken Sie die Taste Rotisserie 21, um die Rotisserie im Innenraum des Produkts ein- oder auszuschalten.
Página 19
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Weißer Rauch tritt aus. Sehr fetthaltiges Gargut. Zubereitung wird nicht beeinträchtigt. Vermeiden Sie Zutaten, die stark fetthaltig sind. Ölrückstände im Produkt Reinigen Sie alle Teile nach verblieben. dem Gebrauch. Reinigung Kurzschlussgefahr! HINWEIS! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen.
Página 20
Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf. Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich und sicher verschlossen. Technische Daten Modell: KB6102 / AFOP-ECOM Versorgungsspannung: 220–240 V~, 50-60 Hz Leistung: 1700 W Schutzklasse: Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und...
Página 21
Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Altgerät entsorgen Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Página 22
Répertoire Généralités........................23 Lire et conserver la notice d’utilisation..................23 Utilisation conforme à l'usage prévu................. 23 Explication des symboles....................24 Sécurité..............................24 Contenu de la livraison / pièces de l'appareil............31 Première mise en service.....................32 Contrôler le produit et l’étendue de la livraison..............32 Nettoyage de base du produit.......................32 Mise en place du produit et premier chauffage..............
Página 23
Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Ce mode d'emploi fait partie de ce four à friture à air chaud Premium 12L (ci- après dénommé uniquement "produit"). Il contient des informations importantes sur la mise en service et l'utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.
Página 24
Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation, sur le produit ou sur l’emballage. Ce symbole vous fournit des informations supplémentaires sur le montage ou le fonctionnement. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen.
Página 25
Consignes de sécurité Risque de décharge électrique! AVERTISSEMENT! Une installation électrique incorrecte ou une tension réseau trop élevée peut entraîner une décharge électrique. - Ne branchez le produit que sur une prise de courant installée de façon réglementaire. La tension du secteur doit correspondre à l’indication figurant sur la plaque signalétique.
Página 26
- Ne saisissez jamais la fiche secteur avec les mains humides. - Pour débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant, ne tirez jamais sur le câble lui-même, mais tenez-le par la fiche. - N’utilisez jamais le câble de raccordement pour transporter l’appareil.
Página 27
Dangers pour les enfants et AVERTISSEMENT! personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par ex. des personnes avec un handicap partiel, des personnes âgées ou aux capacités physiques et mentales réduites), ou ayant un manque d'expérience et de connaissances (par ex. des enfants d'un certain âge).
Página 28
- ATTENTION: Surface brûlante. Pendant et juste après son fonctionnement, ne touchez le produit que par la poignée du panier de friture. - Pour ne pas vous blesser, évitez que les cheveux, les bijoux et les vêtements n’entrent en contact avec le produit lorsqu’il est en marche.
Página 29
composants peuvent attaquer et ramollir les pieds en caoutchouc. - Ne posez pas d’objets sur ou ne le recouvrez pas le produit. - Ne déplacez pas le produit pendant son fonctionnement. Attendez que le produit ait entièrement refroidi. - Ne versez pas de graisse ou d'huile sur la plaque de cuisson ou dans l'espace de cuisson.
Página 30
Risque d’endommagement! AVIS! Une utilisation non conforme du produit peut entraîner des détériorations. - Utilisez le produit sur un plan de travail facilement accessible, plan, sec, résistant à la chaleur et suffisamment stable. Ne placez pas le produit sur le bord du plan de travail. - Ne placez pas le produit directement contre un mur ou sous des meubles suspendus ou similaires afin d’éviter que la chaleur puisse s’y accumuler.
Página 31
- N’utilisez plus le produit si des composants présentent des fissures ou des fêlures ou se sont déformés. Remplacez uniquement les composants endommagés par des pièces de rechange d’origine adaptées. Contenu de la livraison / pièces de l'appareil...
Página 32
1 Panneau de commande 8 Bac d'égouttage 2 Boîtier 9 Broche tournante 3 Sortie de course (à l'arrière) 10 Pince de fixation (2x) 4 Tôle grillagée (2x) 11 Poignée en forme d'étrier 5 Broche (8x) 12 Panier à friture 6 Vis de blocage (2x) 13 Clapet 7 Rondelle de fixation (2x) 14 Intérieur...
Página 33
1. Branchez la fiche secteur sur le secteur. L'interrupteur marche/arrêt 23 s'allume. 2. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt 23 . Sur le panneau de commande 1 , tous les éléments s'allument. 3. Appuyez sur la touche Commutation température / temps 17 . L'indicateur de température 16 clignote.
Página 34
Risque d’endommagement! AVIS! - N'utilisez pas de papier sulfurisé, l'air ne pourrait plus circuler suffisamment. Ce produit utilise la technologie de circulation d'air à grande vitesse pour préparer de délicieuses frites avec jusqu'à 80 % de matières grasses en moins que les friteuses électriques traditionnelles ! La combinaison unique d'air chaud à...
Página 35
Conseils de préparation Pour obtenir le meilleur résultat possible, nous recommandons une garniture de 300 à 500 g. Utilisez de la pâte précuite pour préparer un sandwich. Celle-ci nécessite un temps de préparation plus court. Si vous faites un gâteau ou une tarte ou si vous préparez des ingrédients garnis, utilisez une plaque de cuisson ou un moule sur une tôle grillagée (préparez-les séparément).
Página 36
Utilisation avec la broche tournante, les rondelles de fixation et les broches 1. Garnissez les broches 5 avec les ingrédients souhaités. 2. Faites glisser les rondelles de fixation 7 sur la broche tournante 9 . 3. Vissez les rondelles de fixation 7 avec les vis de blocage 6 . 4.
Página 37
7. Appuyez sur le bouton MENU 22 . Le premier programme de la sélection de menu 20 clignote et l'affichage de la température 16 et de la durée 18 indique les préréglages du programme. 8. Sélectionnez le programme souhaité dans la sélection de menu 20 en appuyant plusieurs fois sur le bouton MENU 22 .
Página 38
Temps Température (min.) (°C) Barbecue Frites Pizza Muffins Gâteaux Bacon Fonctions supplémentaires Éclairage Appuyez sur le bouton Éclairage 25 pour activer l'éclairage à l'intérieur du produit. Le bouton Éclairage 25 clignote et l'éclairage est activé pendant environ une minute. Rôtisserie Appuie sur le bouton Rotisserie 21 pour activer ou désactiver la rôtissoire à...
Página 39
Problème Cause possible Dépannage L'aliment n'est pas cuit L'aliment doit être retourné. Retournez l'aliment à cuire. uniformément. De la vapeur s'échappe. Un processus normal lors de la friture. De la fumée blanche Aliments à cuire très gras. La préparation n'est pas s'échappe.
Página 40
Protégez le produit des rayons directs du soleil. Entreposez le produit hors de portée des enfants et dans un endroit bien fermé. Données techniques Modèle : KB6102 / AFOP-ECOM Tension d'alimentation : 220-240 V~, 50-60 Hz Puissance : 1700 W Classe de protection : Dans la mesure où...
Página 41
Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Mise au rebut de l’appareil usagé Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
Página 42
Sommario Informazioni generali....................43 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso................43 Uso previsto......................... 43 Spiegazione dei simboli....................43 Sicurezza..............................44 Contenuto della fornitura / parti dell'unità............... 51 Prima messa in servizio....................52 Controllare il prodotto e la fornitura....................52 Pulizia approfondita del prodotto....................52 Impostare il prodotto e riscaldarlo per la prima volta............52 Utilizzo..........................53 Pannello di controllo.........................
Página 43
Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al forno Premium Air Fryer 12L (di seguito denominato "prodotto"). Esse contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e sull'utilizzo. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare, le avvertenze di sicurezza.
Página 44
Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull’utilizzo. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Questo simbolo identifica prodotti adatti per uso alimentare. In tal modo, le proprietà...
Página 45
- Collegare il cavo di alimentazione esclusivamente ad una presa facilmente accessibile, in modo che, in caso di guasto, questa possa essere scollegata velocemente dalla rete elettrica. - Non usare il prodotto se presenta danni visibili o se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.
Página 46
- Installare il cavo di collegamento in modo tale che non vi si inciampi. - Non piegare il cavo di collegamento e non metterlo su bordi taglienti. - Utilizzare il prodotto esclusivamente all’interno. Mai utilizzarlo in ambienti umidi o esposto alla pioggia. - Non conservare o utilizzare mai il prodotto in modo che possa cadere in una vasca da bagno o in un lavandino.
Página 47
- I bambini non devono giocare con il prodotto. - La pulizia e la manutenzione dell’utente possono essere eseguiti da bambini in età superiore agli 8 anni solo se sotto il diretto controllo di un adulto. - Durante l’uso, il prodotto deve essere sempre sorvegliato. - Tenere i bambini in età...
Página 48
- Durante la cottura fuoriesce vapore caldo dall’apertura di fuoriuscita dell’aria sul retro del prodotto. Tenere le mani e il viso a debita distanza dall’aria calda e dall’apertura di fuoriuscita dell’aria. Prestare particolare attenzione durante l’estrazione del cestello della friggitrice dal prodotto. - Rimuovere la brina e i pezzi di ghiaccio dai cibi congelati.
Página 49
fuoriuscita dell’aria. Prestare particolare attenzione durante l’estrazione del cestello della friggitrice dal prodotto. Pericolo per la salute! ATTENZIONE! La cottura al forno, alla piastra o alla griglia troppo calda può produrre sostanze dannose per la salute. - Non lasciare che il cibo diventi troppo scuro quando si cuoce o si griglia.
Página 50
antiaderente e causare la formazione di fumo. In questo caso, aprire le finestre e ventilare accuratamente l'ambiente. - Non posizionare mai il prodotto su o nelle immediate vicinanze di una superficie bollente (piano di cottura ecc.) e non esporlo mai ad alte temperature (riscaldamento ecc.) o alle intemperie (pioggia ecc.).
Página 51
Contenuto della fornitura / parti dell'unità 1 Pannello di controllo 8 Vassoio di raccolta 2 Alloggiamento 9 Spiedo rotante 3 Uscita (lato posteriore) 10 Morsetto di fissaggio (2x) 4 Piastra a griglia (2x) 11 Maniglia ad arco 5 Spiedino (8x) 12 Cestello per friggere 6 Vite di bloccaggio (2 volte) 13 Lembo...
Página 52
Prima messa in servizio Controllare il prodotto e la fornitura Pericolo di danneggiamento! AVVISO! Aprire l’imballaggio con coltelli affilati o altri oggetti appuntiti in modo disattento può provocare danni alla superficie del prodotto. - Prestare attenzione all’apertura. 1. Sollevare il prodotto dall’imballaggio con entrambe le mani. 2.
Página 53
6. Impostare un tempo di 15 minuti premendo il pulsante Temperatura / Tempo 19 o il pulsante Riduzione temperatura / tempo 15 . 7. Premere il tasto Avvio / Pausa 24 per avviare il processo di cottura. Un leggero sviluppo di fumo o di odori durante il primo riscaldamento è normale e non influisce sul funzionamento.
Página 54
Pannello di controllo 15 Riduzione della temperatura/tempo 21 Attivazione della rotazione 16 Visualizzazione della temperatura 22 Menu 17 Commutazione temperatura/tempo 23 Interruttore On / Off 18 Visualizzazione del tempo 24 Avvio / Pausa 19 Aumenta la temperatura/il tempo 25 Luce 20 Selezione del menu Consigli per la preparazione Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di utilizzare un ripieno di 300-500 g.
Página 55
2. Riempire il cestello per friggere 12 con gli ingredienti desiderati. 3. Chiudere il coperchio del cestello per friggere 12 . 4. Utilizzando la maniglia 11 , sollevare il cestello per friggere 12 prima nel supporto sul lato sinistro e poi agganciarlo sul lato destro. Assicurarsi che il cestello per friggere sia bloccato in entrambi i lati.
Página 56
Preparare il cibo • È possibile interrompere il processo di preparazione in qualsiasi momento premendo il pulsante Avvio/Pausa 24 o aprendo il lembo Tenendo premuto l'interruttore on/off 23 è possibile interrompere il • processo di preparazione e spegnere il prodotto. 1.
Página 57
Impostazione manuale della temperatura e dell'ora È possibile impostare manualmente il tempo e la temperatura di preparazione. È possibile farlo anche durante il processo di preparazione. 1. Premere ripetutamente il tasto 17 finché sul display non lampeggia il valore che si desidera modificare.
Página 58
Risoluzione dei problemi In caso di guasti che non è possibile eliminare da soli, contattare il nostro Centro di assistenza. I recapiti sono riportati sulla scheda di garanzia allegata. Problema Possibile causa Risoluzione del problema L'appareil non funziona. L'apparecchio non è collegato Collegare l'apparecchio alla alla rete elettrica.
Página 59
- Evitare sempre che l’acqua o altri liquidi si infiltrino nel prodotto. Pericolo di danneggiamento! AVVISO! L'uso improprio del prodotto può danneggiarlo. - Non utilizzare detergenti aggressivi né spazzole con setole metalliche o di nylon né pulire con oggetti taglienti o metallici, come ad esempio coltelli, spatole dure e simili, per non danneggiare le superfici.
Página 60
Dati tecnici Modello: KB6102 / AFOP-ECOM Tensione di alimentazione: 220-240 V~, 50-60 Hz Potenza: 1700 W Classe di protezione: Dati che i nostri prodotti vengono sviluppati e migliorati costantemente sono possibili delle modifiche tecniche e strutturali. Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia.
Página 61
Índice Información general....................62 Leer y conservar el manual de instrucciones................62 Uso previsto......................... 62 Explicación de los símbolos..................63 Seguridad.............................. 63 Volumen de suministro / piezas unitarias..............70 Antes del primer uso....................71 Comprobación del dispositivo y del contenido..............71 Limpieza inicial del producto......................71 Preparar el producto y calentarlo por primera vez..............71 Funcionamiento......................72 Panel de control..........................
Página 62
Información general Leer y conservar el manual de instrucciones Este manual de instrucciones pertenece a este Horno Air Fryer Premium 12L (en lo sucesivo, el "producto"). Contiene información importante sobre la puesta en marcha y el manejo. Lea atentamente este manual de instrucciones, y especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar el producto.
Página 63
Explicación de los símbolos En este manual de instrucciones, el producto o el embalaje se emplean los símbolos. Este símbolo le ofrece información adicional importante para el montaje o el funcionamiento. Declaración de conformidad (véase el capítulo «Declaración de conformidad»): Los productos señalizados con este símbolo cumplen todas las leyes comunitarias aplicables del Espacio Económico Europeo.
Página 64
Cuando use equipos eléctricos, se deberían seguir siempre precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes indicaciones de seguridad. Lea todas las instrucciones. ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡ADVERTENCIA! Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red demasiado alta pueden provocar una descarga eléctrica. - Conecte el producto solo con un tomacorriente correctamente instalado.
Página 65
- No sumerja ni el producto ni el cable de alimentación o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. - Nunca toque el enchufe con las manos húmedas. - Nunca extraiga el cable de red del enchufe tirando de él, tómelo siempre por el conector.
Página 66
Peligroso para niños y personas con ¡ADVERTENCIA! capacidad física, mental o sensorial reducida (por ejemplo, discapacitados parciales, personas mayores con capacidad física y mental reducida) o falta de experiencia y conocimientos (por ejemplo, niños mayores). - Este producto puede ser empleado por niños mayores de ocho años, así...
Página 67
- No use el producto si uno de sus componentes está dañado. - Informe también a los otros usuarios sobre los peligros. - Asegúrese de que los niños no puedan arrancar el producto de la superficie de trabajo por el cable de alimentación. - Durante el cocinado sale vapor caliente.
Página 68
- Coloque siempre las bandejas calientes sobre una superficie resistente al calor. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones! El contacto con el vapor caliente puede causar lesiones graves - Durante el cocinado sale aire caliente del orificio de salida de aire de la parte trasera del producto. Mantenga la cara y las manos a una distancia segura del aire caliente y el orificio de salida de aire.
Página 69
- No coloque el producto directamente junto a una pared o debajo de armarios colgados para evitar que se produzca una acumulación de calor. El vapor que sale podría dañar los muebles. - Mantenga una distancia mínima de 30 cm de la pared trasera del aparato a otros objetos y de al menos 10 cm a los lados.
Página 70
Volumen de suministro / piezas unitarias 1 Panel de control 8 Bandeja de goteo 2 Carcasa 9 Asador giratorio 3 Salida (parte trasera) 10 Pinza de fijación (2x) 4 Bandeja rejilla (2x) 11 Mango de arco 5 Pincho (8x) 12 Cesta de freír 6 Tornillo de fijación (2x) 13 Solapa 7 Disco de fijación (2x)
Página 71
Antes del primer uso Comprobación del dispositivo y del contenido ¡Riesgo de daños! ¡AVISO! La superficie del producto podría sufrir daños si el embalaje se abre sin cuidado con un cuchillo afilado u otros objetos puntiagudos. - Actúe con cuidado al abrirlo. 1.
Página 72
5. Pulse el botón Conmutar temperatura / tiempo 17 . La indicación de la hora 18 parpadea. 6. Ajuste un tiempo de 15 minutos pulsando el botón Temperatura / Tiempo 19 o el botón Reducir temperatura / tiempo 15 . 7.
Página 73
Panel de control 15 Reducir temperatura / tiempo 21 Conectar rotación 16 Visualización de la temperatura 22 Menú 17 Conmutar temperatura / tiempo 23 Conectar / desconectar 18 Indicación de la hora 24 Inicio / Pausa 19 Aumentar temperatura / tiempo 25 Luz 20 Selección de menú...
Página 74
2. Llene la cesta de freír 12 con los ingredientes deseados. 3. Cierre la tapa de la cesta de freír 12 . 4. Utilizando el mango de arco 11 , levante la cesta de freír 12 primero en el soporte del lado izquierdo y luego engánchela en el lado derecho.
Página 75
Preparar la comida • Puede interrumpir el proceso de preparación en cualquier momento pulsando el botón Inicio/Pausa 24 o abriendo la solapa 13. • Manteniendo pulsado el interruptor de encendido/apagado 23 puede detener el proceso de preparación y apagar el producto. 1.
Página 76
Ajuste manual de la temperatura y la hora Puede ajustar manualmente el tiempo de preparación y la temperatura. También puede hacerlo durante el proceso de preparación. 1. Pulse repetidamente el botón 17 hasta que en la pantalla parpadee el valor que desea modificar.
Página 77
Resolución de problemas En caso de averías que no pueda subsanar usted mismo, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica. Encontrará los datos de contacto en la tarjeta de garantía adjunta. Problema Posible causa Solución de problemas El dispositivo no funciona. El dispositivo no está...
Página 78
Limpieza ¡Peligro de cortocircuito! ¡AVISO! Si en la carcasa se introduce agua u otro líquido, podría producirse un cortocircuito. - No sumerja el producto ni el cable de red o el enchufe en agua ni en otro líquido. - Evite por todos los medios que se introduzcan agua u otros líquidos en el producto.
Página 79
Guarde el producto siempre en un lugar seco. Proteja el producto de la radiación solar directa. Guarde el producto en un lugar inaccesible para los niños y bien cerrado. Especificaciones técnicas Modelo: KB6102 / AFOP-ECOM Tensión de alimentación: 220-240 V~, 50-60 Hz Potencia 1700 W Clase de protección:...
Página 80
adecuadamente y se evitan consecuencias negativas para el medio ambiente. Por este motivo, los dispositivos eléctricos están señalizados con el símbolo que aparece arriba.
Página 81
Table of contents General information....................82 Reading and storing the user manual..................82 Intended use........................ 82 Explanation of symbols....................82 Safety...............................83 Scope of delivery / unit parts..................89 Before first use......................90 Check the product and scope of delivery..................90 Initial cleaning of the product......................90 Set up the product and heat it up for the first time...............
Página 82
General information Reading and storing the user manual These operating instructions belong to this Premium Air Fryer Oven 12L (hereinafter referred to as the "product"). It contains important information on commissioning and handling. Read the user manual carefully, in particular the safety instructions, before using the product.
Página 83
This symbol provides you with useful additional information on handling and use. Declaration of conformity (see chapter “Declaration of conformity”): Products marked with this symbol meet all the applicable Community regulations of the European Economic Area. This symbol denotes food-safe products. Taste and odour are not impaired.
Página 84
Risk of electric shock! WARNING! Faulty electric installation or excess mains voltage can cause an electric shock. - Only connect the product to a properly installed socket. The mains voltage must match the value indicated on the rating plate. - Only connect the power cable to an easily accessible socket so that you can quickly disconnect it from the mains power in the event of a malfunction.
Página 85
- Never pull the power cable out of the socket by the cord; always grip the plug instead. - Never use the power cable as a carry handle. - Keep the product and the power cable away from open flames and hot surfaces.
Página 86
- Children under 8 years should only carry out cleaning and basic maintenance under adult supervision. - Do not leave the product unattended when in use. - Keep children under 8 away from the product and the power cable. - Do not let children play with the packaging film. They may become tangled when playing and suffocate.
Página 87
Fire hazard! WARNING! Fire hazard due to hot surfaces. - Do not place the product on any kind of hot gas or electric stove, electric hot plates or in a heated oven. - If necessary, place a non-slip pad under the rubber feet of the device, as surfaces are treated with a wide variety of cleaning agents and some of the ingredients can attack and soften the rubber feet.
Página 88
Low acrylamide preparation Acrylamide is suspected of being a carcinogenic substance that increases rapidly when starchy foods are heated above 175 °C. Risk of damage! NOTE! Improper handling of the product can lead to damage. - Operate the product on an easily accessible, level, dry, heat resistant and sufficiently stable work surface.
Página 90
Before first use Check the product and scope of delivery Risk of damage! NOTE! If opening the packaging with a sharp knife or other pointed object, be careful to avoid damaging the product’s surface. - Proceed carefully with opening the packaging. 1.
Página 91
7. Press the Start / Pause button 24 to start the cooking process. Slight smoke or odour development when heating up for the first time is normal and does not affect the function. If necessary, ensure that the room is adequately ventilated. 8.
Página 92
Control panel 15 Reduce temperature / time 21 Switch on rotation 16 Temperature display 22 Menu 17 Toggle temperature / time 23 On / Off switch 18 Time display 24 Start / Pause 19 Increase temperature / time 25 Light 20 Menu selection Preparation tips For best results, we recommend a filling of 300 - 500 g.
Página 93
3. Close the lid of the frying basket 12 . 4. Using the bow handle 11 , lift the frying basket 12 first into the receptacle on the left side and then hook in the right side. Make sure that the frying basket is engaged on both sides. Use with the rotary skewer and fixing clamps Do not choose a roast that is too large.
Página 94
Prepare food • You can interrupt the preparation process at any time by pressing the Start / Pause button 24 or opening the flap 13. • By pressing and holding the on/off switch 23 you can stop the preparation process and switch off the product. 1.
Página 95
1. Press the 17 button repeatedly until the display flashes whose value you want to change. 2. Press the button 19 or 15 to set the temperature in 5 °C steps or the preparation time in minute steps. Cooking times, temperatures and quantities These additional cooking times and temperatures are only indicative.
Página 96
Problem Possible cause Troubleshooting The device does not work. The device is not connected Connect the device to the to the mains. mains. The on/off switch 23 has not Touch symbol been pressed. The flap 13 is not closed. Close the flap completely. Food is still raw.
Página 97
All parts must be completely dry before they are put away. Always store the product in a dry place. Protect the product from direct sunlight. Store the product away from children and safely locked. Technical data Model: KB6102 / AFOP-ECOM Supply voltage: 220-240 V~, 50-60 Hz...
Página 98
Power: 1700 W Protection class: As our products undergo continual development and improvement, technical changes and changes to the product design are possible. Declaration of conformity You can request the EU declaration of conformity from the address provided at the end of this manual. Disposal Disposing of the packaging Sort the packaging before you dispose of it.
Página 99
GARANTIE Premium Heißluftfritteuse Ofen 12L (KB6102 / AFOP-ECOM) Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Material- und Fabrikations- fehlern durch Austausch. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ab- lauf des Garantiezeitraumes ist ausgeschlossen.
Página 100
GARANTIEKARTE Premium Heißluftfritteuse Ofen 12L (KB6102 / AFOP-ECOM) Im Garantiefall sorgfältig ausfüllen und unbedingt mit dem Gerät und dem Kassenbon einsenden. Gültig für 2 Jahre ab Verkaufsdatum/Poststempel. Kundenname: Reklamationsgrund: gekauft bei (bitte Kassenbon beilegen): Kundenservice: teknihall Elektronik GmbH Mail: tempo-ecom@teknihall.com Assar-Gabrielsson-Str.
Página 101
GARANTIE Friteuse à air chaud Premium Four 12L (KB6102 / AFOP-ECOM) Nous garantissons l’élimination gratuite des défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication via le remplacement du produit pendant une durée de deux ans à compter de la date d’achat.
Página 102
CARTE DE GARANTIE Friteuse à air chaud Premium Four 12L (KB6102 / AFOP-ECOM) Dans le cas d’un défaut couvert par la garantie, remplissez soigneusement la carte de garantie et envoyez-la impérativement avec l’appareil et le ticket de caisse. Valide 2 ans à compter de la date d’achat, le cachet de la poste faisant foi.
Página 103
GARANZIA Forno friggitrice ad aria Premium 12L (KB6102 / AFOP-ECOM) Per un periodo di due anni dalla data di acquisto, garantiamo la sostituzione del prodotto a causa di difetti di materiale o fabbricazione. Le richieste di copertura da garanzia devono essere evase immediatamente dopo la notifica.
Página 104
SCHEDA DI GARANZIA Forno friggitrice ad aria Premium 12L (KB6102 / AFOP-ECOM) Compilare accuratamente la scheda e inviare sempre insieme al dispositivo e alla ricevuta di acquisto. Valido per 2 anni dalla data di acquisto / timbro postale. Nome del cliente:...
Página 105
GARANTÍA Horno Freidora Premium 12L (KB6102 / AFOP-ECOM) Garantizamos la subsanación gratuita de desperfectos derivados de fallos del material y la fabricación mediante la sustitución durante un periodo de dos años a contar desde la fecha de compra. Los derechos de garantía deben hacerse valer inmediatamente después de constatar el defecto.
Página 106
TARJETA DE GARANTÍA Horno Freidora Premium 12L (KB6102 / AFOP-ECOM) Rellenar cuidadosamente en caso de garantía y enviar siempre junto con el dispositivo y el comprobante de compra. Validez durante 2 años a contar desde la fecha de compra/matasellos. Nombre del cliente: Motivo de la reclamación:...
Página 107
WARRANTY Air Fryer Oven Premium 12L (KB6102 / AFOP-ECOM) For a period of 2 years from the date of purchase, we guarantee the remedy of defects that are due to material and production faults free of charge by means of exchange.
Página 108
WARRANTY Air Fryer Oven Premium 12L (KB6102 / AFOP-ECOM) In case of a warranty claim, fill out the card carefully and send it to us together with the device and the sales receipt. Valid for 2 years as of the selling date/postmark.
Página 110
Vertrieben durch (keine Serviceadresse): Distributeur (pas d’adresse de service): Commercializzato da (nessun indirizzo assistenza): Comercializado por (no obedece a la dirección de atención al cliente): Sold by (no service address): Tempo International GmbH Friesenweg 7 22763 Hamburg Germany...