Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistema de control de la piscina
BADU
®
Eco Logic
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Lea atentamente antes de la instalación, puesta en marcha y funcionamiento

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BADU Eco Logic

  • Página 1 Sistema de control de la piscina BADU ® Eco Logic Instrucciones de instalación y funcionamiento Lea atentamente antes de la instalación, puesta en marcha y funcionamiento...
  • Página 2 Tabla de contenidos página página Funciones de protección A.1. Declaración de conformidad de la CE 6.1. Protec. antibloqueo A.2. Instrucciones generales 6.3. -- A.3. Explicación de los símbolos 6.2. -- A.4. Cambios en la unidad A.5. Garantía y responsabilidad Funciones especiales 7.1.
  • Página 3 Instrucciones de seguridad A.1. Declaración de conformidad de la CE Al colocar la marca CE en la unidad, el fabricante declara que el BADU®Eco Logic cumple con las siguientes normas de seguridad pertinentes: Directiva comunitaria de baja tensión 2006/95/CE Directiva comunitaria de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE Se ha verifi cado la conformidad y el fabricante conserva la documentación correspondiente y la declaración de conformidad CE. A.2. Instrucciones generales Estas instrucciones de instalación y funcionamiento contienen indicaciones básicas e información importante sobre la seguridad, la instalación, la puesta en marcha, el mantenimiento y el uso óptimo del aparato. Por lo tanto, estas instrucciones deben ser leídas completamente y comprendidas por el técnico/especialista de la instalación y por el usuario del sistema antes de la instalación, puesta en marcha y funcionamiento del dispositivo. Este dispositivo es un regulador electrónico automático para usos similares. Instale el regulador solo en un lugar seco y bajo las condiciones ambientales indicadas en „B.1.“...
  • Página 4 Instrucciones de seguridad A.4. Cambios en la unidad Las modifi caciones del aparato pueden comprometer la seguridad y el funcionamiento del aparato o de todo el sistema - Las modifi caciones, adiciones o conversiones de la unidad no están permitidas sin permiso por escrito del fabricante - También está prohibido instalar componentes adicionales que no hayan sido probados junto con la unidad - Si se pone de manifi esto que ya no es posible el funcionamiento seguro del aparato, por ejemplo, en caso de daños en la carcasa, desconecte inmediatamente el regulador - Cualquier parte de la unidad o los accesorios que no estén en perfecto estado deben ser reemplazados inmediatamente - Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales del fabricante - Las marcas en la unidad durante la fabricación no deben ser alteradas, eliminadas o hechas ilegibles - En el regulador solo se pueden utilizar los ajustes descritos en estas instrucciones A.5. Garantía y responsabilidad El regulador ha sido fabricado y probado para garantizar el cumplimiento de los requi- sitos de calidad y seguridad. La unidad está sujeta al período de garantía legal de dos años a partir de la fecha de venta. Sin embargo, la garantía y la responsabilidad no incluirán ninguna lesión a las perso- nas o daños a la propiedad debidos a una o más de las siguientes causas: •...
  • Página 5 Descripción del regulador B.1. Especificaciones Especificaciones eléctricas: Tensión principal 230 VAC +/-10 % Frecuencia principal 50 - 60 Hz Consumo de energía 1,5 W - 2,3 W Fusible interno 4A de fusión lenta 250 V Categoría de protección IP40/IP 44 (solo con el kit de sellado suministrado) Clase de protección Categoría de sobretensión Categoría de grado de polución...
  • Página 6 Descripción del regulador B.3. Sobre el regulador El regulador de piscina BADU®Eco Logic facilita el uso efi ciente y el control del funci- onamiento de su sistema solar o de calefacción con su piscina. El aparato impresiona sobre todo por su funcionalidad y su manejo sencillo, casi autoexplicativo. Para cada paso del proceso de entrada, los botones de entrada individuales corresponden a las funciones apropiadas y explicadas. El menú del regulador contiene entradas para los valores medidos y los parámetros, así como textos o gráfi cos de ayuda claramente estructurados. El BADU®Eco Logic puede utilizarse como un sistema simple, tal y como se ilustra y explica en la sección „B.6.“Variantes hidráulicas, página 7. Características importantes del BADU®Eco Logic: • Visualización de gráfi cos y texto en una pantalla iluminada • Visualización sencilla de los valores de medición actuales •...
  • Página 7 Descripción del regulador B.6. Variantes hidráulicas Las siguientes ilustraciones solo deben considerarse como gráfi cos es- quemáticos que muestran el sistema hidráulico respectivo y no pretenden ser completas. El regulador no está destinado a sustituir los dispositivos de seguridad en ningún caso. Dependiendo de la aplicación específi ca, pueden ser necesarios componentes adicionales del sistema y compo- nentes de seguridad, como válvulas, válvulas antirretorno, limitadores de temperatura de seguridad, protectores de quemaduras, etc., y estos, en consecuencia, deben ser provistos. Control de la bomba del fi ltro...
  • Página 8 Instalación C.1. Instalación en la pared Instale el regulador solo en áreas secas y bajo las condiciones ambientales descritas en la sección „B.1.“ Especifi caciones. Siga las siguientes instrucciones: 1. Desatornille la tapa completamente C.1.1. 2. Saque cuidadosamente la parte superior de la carcasa. En este proceso se liberan los terminales. 3. Separe la parte superior de la carcasa, asegurándose de no tocar las partes electrónicas cuando lo haga.
  • Página 9 Instalación C.2. Conexión eléctrica ¡Antes de trabajar con la unidad, apague el suministro de energía y asegúrese de que este no se reconecte! ¡Verifi que la ausencia de energía! La conexión eléctrica solo debe realizarse por un técnico especializado bajo los regulacio- nes aplicables. El regulador no se debe poner en marcha si hay daños visibles o roturas en la carcasa. Los cables de bajas tensiones, como los cables de los sensores, deben ser enrutados de forma separada respecto a los cables de tensión de red. Intro- duzca los cables de los sensores solo en el lado izquierdo de la unidad, y los de la tensión de red solo en el lado derecho. El cliente debe proveer un dispositivo para desconectar todos los polos en el suministro de energía del regulador, por ejemplo, un interruptor de emergencia por calentamiento Los cables que se conectan a la unidad no deben pelarse por más de 55...
  • Página 10 Instalación 1. Abra la carcasa („C.1 Instalación en la C.2.1. pared“, en la página 8) 2. Pele los cables un máximo de 55 mm, insértelos, asegure los dispositivos de liberación de tensión, pele los últimos 8-9 mm de los cables (Figura C.2.1). 3. Abra los terminales utilizando un de- stornillador conveniente (Figura C.2.1), y C.2.2. realice las conexiones eléctricas sobre el regulador. 4. Restablezca la tapa de conexión del terminal y apriete el tornillo. 5. Active la tensión de red y ponga al regulador en operación.
  • Página 11 Instalación Plano de terminales para conexiones eléctricas Voltajes bajos Relé Alimentación CAN CAN max. 12 V Tensión de la red 230 VAC Tensiones de red 230 VAC 50 – 60 Hz Voltajes bajos max. 12 VAC/DC Terminal: Conexión para: Conexión para: Terminal: S1 (2x) sin función Conductor neutro N de la red L Conductor de fase L de la red S2 (2x) sin función / Opción:...
  • Página 12 Operación E.1. Pantalla y entrada La Pantalla (1) con sus diversos modos de textos y gráficos permite un manejo facil del regulador que se explica por si mismo. El diodo (2) es verde cuando la bomba de calefacción esta activada. El diodo (2) es roja cuando el modo de operación es „off“. El diodo (2) palpatea rojo cuando hay un error. Las entradas son realizadas con 4 botones (3+4), los cuales tienen diferentes funciona- lidades dependiendo del contexto. La tecla „esc“ (3) siempre es utilizada para cancelar Ejemplos de los símbolos de la o salir de un menú. pantalla: Si es aplicable, habrá una solicitud de si se Bomba quieren guardar los cambios.
  • Página 13 Puesta en marcha E.2. Asistente de puesta en marcha La primera vez que el regulador es en- cendido, y después de que el idioma y la fecha sean establecidos, aparece una consulta de si desea parametrizar al regu- lador utilizando el asistente de puesta en marcha. El asistente de puesta en marcha puede ser terminado o invocado nueva- mente, en cualquier momento, desde el menú de funciones especiales. El asisten- te de puesta en marcha lo guía a través de los ajustes básicos necesarios en el...
  • Página 14 Operación E.4. Secuencia y estructura del menú El modo gráfico, o de visión general, aparece si no se pulsa una tecla durante 2 minutos, o si se sale del menú principal con la tecla „esc“ Al pulsar una tecla en el modo gráfico o de visión general se accede directamente al menú principal. Aquí están disponibles los siguientes menús: Control del funcionamiento del sistema, 2.
  • Página 15 Evaluación Estadísticas El menú „2. Estadísticas“ es utilizado para el control del funcionamiento y para el monitoreo a largo plazo del sistema. Se sale del menú al presionar la tecla „esc“ o al seleccionar „Salir de estadísticas“. Para el análisis de los datos del sistema, es esencial que el tiempo sea esta- blecido con precisión en el regulador. Por favor, notar que el reloj solo tiene una reserva de batería por 24 horas y, consecuentemente, luego debe ser reiniciado. La operación inapropiada o el tiempo incorrecto puede provocar que los datos se borren, sean guardados incorrectamente o sean sobrescri- tos. ¡El fabricante no se responsabiliza de los datos guardados! 2.1.
  • Página 16 Modo visualización Modo visualización Bajo el menú “3. Modo de visualiz.” se deter- mina la pantalla del regulador para la operaci- ón normal. Esta pantalla aparece cuando no se pulsa ninguna tecla durante 2 minutos. El menú principal aparece nuevamente cuando se presiona una tecla. Se sale del menú pul- sando la tecla „esc“ o al seleccionar „Salir del modo visualización.
  • Página 17 Modo operativo Modo operativo En el menú „4. Modo operativo“, el regulador puede establecerse en modo automático, puede ser apagado, o puesto en modo operativo manual. Se sale del menú pulsando „esc“ o al seleccionar „Salir del modo operativo”. 4.1. Automatico El modo automático es el modo operativo normal del regulador. ¡Solo el modo au- tomático provee la funcionalidad apropiada del regulador, teniendo en cuenta los parámetros que han sido establecidos! ¡Después de una interrupción en la tensión de red, el regulador vuelve automáticamente al último modo operativo seleccionado! 4.2.
  • Página 18 Se sale del menú al presionar la tecla „esc“ o al seleccionar „Salir de ajustes“. 5.3. Bomba de fi ltración Tiempo de ejecución de la bomba del fi ltro El BADU®Eco Logic controla el tiempo de fi ltrado de la bomba en el que se tienen en cuenta los tiempos de fi ltrado mínimos por hora y por día. 5.3.1. Tiempo mínimo de fi ltrado por hora Este menú se utiliza para ajustar el tiempo de fi ltrado por hora. La bomba se enciende al fi nal de la hora para el tiempo establecido. Rango de ajuste: off , 1 min. - 60 min. / Predeterminado: off...
  • Página 19 Ajustes 5.3.6. Nivel de enjuague V1 Nivel para una conexión a la bomba a velocidad variable en V1. Rango de ajuste: 1 - 100 %/Predeterminado: 50 %. 5.3.7. -- 5.3.8. Tiempo de filtrado diario El menú es utilizado para establecer el tiempo de filtrado diario mínimo. Esto asegura que cada día la unidad de filtrado se ejecute durante el tiempo estab- lecido. Cada día, se pueden establecer hasta tres filtrados y copiarlos para otro día. Modo económico: si se ejecuta la unidad solar, o la calefacción auxiliar (en- tonces el filtrado también se ejecuta), estas horas operativas se le van a restar a los tiempos de filtrado establecidos. Rango de ajuste: apagado, diario 0:00 - 23:59/por defecto: diario 16:00 - 21:00 5.4.
  • Página 20 Funciones de protección Funciones de protección El menú „6. Funciones de protección“ puede ser usado para activar y establecer varias funciones de protección. „¡Bajo ninguna circunstancia esto reemplaza las instalaciones de segu- ridad que deben ser provistas por el cliente! Se sale del menú presionando „esc“ o al seleccionar „Salir de las funciones de protección“. 6.1. Protec. antibloqueo Si la protección está activada, el regulador conmuta el relé en cuestión,y al consumidor conectado, cada día a las 12:00 (ajuste „diario“) o, semanalmente, los domingos a las 12:00 (ajuste „semanal“) durante 5 segundos para evitar que la bomba y/o la llave de paso, u otro consumidor, se peguen después de un período estacionario extendido.
  • Página 21 Funciones especiales Funciones especiales El menú „7. Funciones especiales“ se utiliza para ajustar los elementos básicos y ampliar las funciones. Aparte de la hora, todos los ajustes solo pueden ser realizados por un especialista. El menú se cierra pulsando la tecla „esc“ o seleccionando „Salir de las funciones especia- les“. 7.1. -- 7.2. Hora & Fecha Este menú es utilizado para establecer la hora y la fecha actual. Para el análisis de los datos del sistema es esencial que la hora esté ajustada con precisión en el regulador. Tenga en cuenta que el reloj tiene una batería de reserva de 24 horas reserva de batería de 24 horas en caso de interrupción de la tensión de red, por lo que debe restablecerse después.
  • Página 22 Funciones especiales 7.7. -- 7.8. Horario de verano Cuando esta función está activada, el reloj del regulador cambia automáticamente a y desde DST (horario de verano). Por defecto: sí Ajustes: sí, no/Por defecto: sí 7.9. Modo de señal Ajustes para el modo de conmutación del nivel de filtrado. Impulso: impulsos de se- ñales cortas cuando se conmutan los niveles de la bomba. Permanente: la señal de conmutación para el nivel de la bomba está...
  • Página 23 Bloqueo de menú Bloqueo de menú El menú „8. Bloqueo de menú“ puede utili- zarse para evitar el cambio no intencional de los valores establecidos. El menú se cierra al presionar la tecla „esc“ o al seleccionar „Salir del bloqueo de menú“. Los menús que se enumeran a continuación siguen siendo completamente accesibles a pesar de que el bloqueo de menús esté activado y pueden utilizarse para realizar ajustes si es necesario: 2. Análisis 3.7.1. Modo de visualización 7.2. Hora y fecha 8. Bloqueo del menú 9. Valores de servicio Para bloquear los demás menús, seleccione „Bloqueo de menú activado“. Para volver a activar los menús, seleccione „Bloqueo de menú desactivado“.
  • Página 24 Valores de servicio Valores de servicio El menú „9. Valores de servicio“ puede utilizarse para el diagnóstico a distancia por parte de un especialista, o del fabricante, en caso de error. Introduzca los valores en el mo- mento en que el error se produ- ce, por ejemplo, en la tabla. El menú puede cerrarse en cualquier mo- mento pulsando la tecla „esc“. Idioma Idioma El menú „10. Idioma“ puede utilizarse para...
  • Página 25 Fallos Z.1. Fallos con mensajes de error Si el regulador detecta un fallo, la luz roja titila y también aparece el símbolo de ad- vertencia en la pantalla. Si el error desapa- (El LED parpadea + rece, el símbolo de advertencia cambia a un símbolo de información, y la luz roja deja de símbolo de advertencia) titilar. Para obtener información más detalla- da, presione la tecla debajo del símbolo de advertencia o de información. No intente hacer esto por usted mismo. ¡En caso de error consulte a un especialista! Posibles mensajes de error: Instrucciones para el especialista:...
  • Página 26 Fallos Z.2. Reemplazo del fusible Las reparaciones y el mantenimiento solo pueden ser realizados por un especialista. ¡Antes de trabajar con la unidad, apague el suministro de energía y asegúrese de que este no se reconecte! Utilice únicamente el fusible adicional suministrado o un fusible del mismo diseño con las siguientes especifi caciones: 2 AT/250 V Si la tensión de red es activada y el regu- Z.2.1. lador aún sigue sin funcionar, o no visua- liza nada, el fusible del dispositivo interno puede estar fallando. En ese caso, abra el dispositivo como se describe debajo de C, saque el fusible viejo y verifíquelo. Reemplácelo con uno nuevo, localice la fuente externa del error (por ejemplo, la bomba) y repárela o reemplácela. Luego, ponga en marcha al regulador y verifi que la funcionalidad de las salidas de conmu- tación, primero en modo manual, como es descrito en „4.2 Manual“, en la página 18. Fusible Z.3.
  • Página 27 Notas Los valores de servicio (ver „2. Estadísticas“, en la página 16), no solo incluyen los valores de las medidas y los estados operativos actuales, sino también todos los ajustes para el regulador. Después de que la puesta en marcha haya sido completada exitosamente, anote los valores del servicio. En caso de incertidumbre respecto a la respuesta del control o a fallos, los valores del servicio son un método probado y exitoso para el diagnóstico remoto. Anote los valores de servicio („9. Valores del servicio“, en la pági- na 31) en el momento en el que ocurra un fallo sospechoso. Envíe la tabla de valores del servicio por fax o por email con una breve descripción del error al especialista o al fabricante. Para protegerse contra la pérdida de datos, registre cualquier análisis o dato que le resulten particularmente importante (ver „2. Estadísticas“, en la página 16), a intervalos regulares. Función fiesta de la bomba de filtrado: Cuando presiona la tecla „esc“ durante 3 segundos, la bomba de filtrado se enciende por 5 horas. Esto se puede cancelar al presionar „esc“ nuevamente durante 3 segundos.
  • Página 28 Ejemplo de conexión para las bombas BADU Eco Regulador de piscina...
  • Página 29 Ejemplo de conexión para las bombas Easytronic Regulador de piscina Prensaestopas para una conexión sin potencial Filtro Lavado a contracorriente En el control de Actuación anulación del ajuste forzada BADU Easytronic LED de funcionamiento amarillo + verde Enjuagar...
  • Página 30 Notas del inspector: Conjunto de variantes hidráulicas: Encargado en: Encargado por: SPECK Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH Hauptstr. 3 91233 Neunkirchen am Sand Alemania Declaración final: Aunque estas instrucciones han sido creadas con el mayor cuidado posible, no se puede excluir la posibilidad de que haya información incorrecta o incompleta. Están sujetas como principio básico a errores y a cambios técnicos.
  • Página 31 Aquí encontrará más preguntas y notas sobre BADU Eco Logic:...
  • Página 32 BADU Eco Logic - Condensador/GoldCap En pocos minutos se activa el condensador de carga del re- gulador y retiene la fecha y la hora durante un mínimo de 24 horas. No hay garantías de que la fecha y la hora se conserven en caso de interrupciones que superen este plazo. Sin embargo, es posible. Todos los demás ajustes permanecen inalterados incluso sin el condensador de carga.
  • Página 33 Instalación del Conmutador Puede ser necesario utilizar un interruptor para el cliente para el contacto de parada S4. Se puede perforar un agujero en el lado de baja tensión para insertar el interruptor (IPx4) con el fin de evitar la instalación de una carcasa adicional. Se debe utilizar una broca de d=6mm. El agujero debe colocarse como se muestra a la derecha. Artículo: 5880800212 Interruptor de palanca 5880800213 Tapa para interruptor de palanca 5811250600 Lavadora...