52
Functional test
L
R
Reverse
53
21W
21W
INFO
Folgende Beleuchtungsfunktionen
des Anhängers werden nicht bei allen Zugfahrzeugen
mit Tagesfahrlichtschaltung unterstützt:
• Schlussleuchten
DE
• Begrenzungsleuchten
• Kennzeichenbeleuchtung
Zur Aktivierung dieser Funktionen muss Stand-
oder Abblendlicht eingeschaltet werden!
The following light functions for the trailer
are not supported by all towing vehicles
with DRL circuit:
• Rear lights
GB
• Side lights
• Numberplate lights
The taillights or dimmed headlights
must be switched on to activate this function!
Les fonctions d'éclairage suivantes de la remorque ne sont
pas activables sur tous les véhicules de traction équipés
de feux de circulation de jour:
• Feux arrières
FR
• Feux d'encombrement
• Éclairage de la plaque minéralogique
Pour activer ces fonctions, les feux de position
ou de croisement doivent être allumés!
© ECS Electronics B.V.
54
STOP
30+
15+
21W
21W
LED LED
1
LED
IT
NL
ES
WARNING
part no.
LIGHTMATE II
LIGHTMATE III
LED
Le seguenti funzioni per l'illuminazione
del rimorchio non sono supportate da tutte
le motrici con circuito di luci diurne:
• luci posteriori
• luci d'ingombro
• illuminazione targa
Per attivare queste funzioni devono essere
accese le luci di posizione o gli anabbaglianti!
De volgende verlichtingsfuncties
van de aanhanger worden niet bij
alle trekkende voertuigen met
daglichtschakeling ondersteund:
• Achterlichten
• Spatbordlampen
• Kentekenverlichting
Ter activering van deze functies moet
parkeer- of dimlicht worden ingeschakeld!
No todos los vehículos tractores con conmutación
de luz de marcha diurna ofrecen un soporte para
las siguientes funciones de iluminaición del remolque:
• Luces traseras
• Luces de gálibo
• lluminación de la matrícula
Para activar estas funciones deberán encenderse
las luces de posición o las luces de cruce!
Page 28 VW-289-HX / 290124CD
V
DC
0
Manual Range 6
+
HOLD
MINMAX
RANGE
mV
V
Hz
V
mA
Hz
Hz
OFF
A
Hz
400
V
mA
10A
COM
1
1