P40U
Safety Information | Information de sécurité | Sicherheitsinformation | Información de seguridad
Only qualified personnel may install/work on the equipment.
Please also refer to the latest generic GE Safety Guide Pxxx-SG-4LM-2 for additional information.
If you have any doubts about the safe system of work – stop work.
The integrity of any protective conductor connections shall be checked before and after
commissioning or maintenance.
If in any doubt about the use of this product contact your local General Electric representative.
Failure to follow these instructions may expose users to hazardous voltages.
Nur entsprechend geschultes Personal darf das Gerät installieren oder damit arbeiten.
Bitte beachten Sie auch den aktuellen generischen GE Safety Guide Pxxx-SG-4LM-2 für weitere
Informationen.
Wenn Sie bezüglich der Sicherheit nicht ganz sicher sind – stoppen Sie die Arbeit.
Die Integrität der Schutzleiteranschlüsse muss vor und nach Inbetriebnahme oder Wartung
überprüft werden.
Falls Sie Zweifel am Gebrauch des Produkts haben, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche General
Electric Niederlassung. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann die Benutzer gefährlichen
Spannungen aussetzen.
Product Description
The P40U Px40 USB Adaptor, shown in fig. 1 and fig 2, has 9-pin and 25-pin D-type
connectors (SK1 and SK2) and a USB 2.0 type B connector. The adaptor is used to connect
local serial/parallel port relays to a laptop/PC, so that settings may be transferred to/from
the relay and PC, and to allow firmware updates and menu text editing.
The adaptor is intended for temporary connection during testing, installation and
commissioning. It is not intended to be used for permanent SCADA communications. This
adaptor supports the Courier communication protocol only. Courier is a proprietary
communication protocol to allow communication with a range of protection equipment,
and between the device and the Windows-based support software package, S1 Agile.
Description du produit
L'adaptateur USB P40U Px40 présenté en fig.1 et fig.2, possède 2 connecteurs de type D de
9 et 25 broches [SK1 et SK2] ainsi qu'un connecteur USB 2.0. L'adaptateur est utilisé pour
connecter les ports face avant série et parallèle à un PC, afin de transférer ou recevoir la
configuration d'un PC ainsi que de permettre la remise à jour du logiciel et la modification
des menus.
L'adaptateur est prévu pour une installation temporaire ainsi que la mise en service. Il n'est
pas prévu pour une utilisation permanente comme communication avec un SCADA. Cet
adapteur supporte le protocole Courier uniquement. Courier est un protocole propriétaire
qui communique avec une gamme d'équipement de protection et des logiciels pour
Windows dédiés fournis par S1 Agile.
Gerätebeschreibung
Der P40U Px40 USB Adapter, dargestellt in Bild 1 und 2, verfügt über 9- und 25-polige D-
Steckverbinder (SK1 / SK2) und einen USB 2.0 Anschluss, Typ B. Der Adapter wird für die
Verbindung der seriellen und parallelen Geräteschnittstellen zu einem Notebook / PC
genutzt. Einstellungen können zwischen Gerät und PC ausgetauscht werden, Firmware-
Updates und Textersetzung sind möglich.
Der Adapter wird für den vorübergehenden Anschluss bei Gerätetests, Installation und
Inbetriebnahme genutzt. Ein permanenter Anschluss ist nicht vorgesehen. Dieser Adapter
unterstützt ausschließlich Courier-Kommunikation. Courier ist ein proprietäres Protokoll für
eine Reihe von Schutzgeräten und ermöglicht die Kommunikation zwischen den Geräten
und dem Windows-basierten Softwarepaket S1 Agile.
Descripción del producto
El adaptador USB, mostrado en la fig.1 y la fig. 2, tiene conectores de tipo D de 9 y 25 pines
(SK1 y SK2) y un conector USB tipo B. El adaptador es usado para conectar los puertos serie
y paralelo de los relés a el PC del usuario, de manera que pueda transferir ajustes entre el
relé y el PC, así como cambios de firmware y edición del texto del menú.
El adaptador es diseñado para conexiones temporales durante pruebas, instalación y
puesta en marcha. No es recomendado para conexiones permanentes a sistemas SCADA.
El adaptador soporta únicamente comunicaciones con el protocolo propietario Courier, el
cual permite establecer comunicaciones entre las protecciones y S1 Agile, software basado
en Windows.
Installation Instructions
The adaptor software supports Windows 7, 8.1 and 10 (both 32 bit and 64 bit versions).
A USB 2.0 Type A to Type B cable up to 5 m in length may be used to connect to the
adaptor.
The inactivity timer for the front port is set to 10 minutes. This controls how long the unit
maintains its level of password access on the front port. If no messages are received on the
front port for 10 minutes, any password access level that has been enabled is cancelled.
The adaptor is supported by S1 Agile version 1.4.2 upward, which will automatically install
the required drivers for correct operation of the P40U interface to legacy front panels with
parallel port/serial port connections.
The USB Front Port connection option must be used in S1 Agile when using the adaptor.
P40U-TM-4L-1
Instructions for use | Mode d'emploi | Gebrauchsanweisung | Instrucciones de uso
Seul du personnel qualifié peut installer/travailler sur l'équipement.
Veuillez aussi vous référer au Guide de sécurité générique GE Safety Pxxx-SG-4LM-2 le plus
récent pour des informations supplémentaires.
En cas de doute sur le fonctionnement de sécurité du système : arrêter de travailler
L'intégrité de tous les raccordements du conducteur de protection doit être vérifiée avant et
après la mise en service ou la maintenance.
En cas de doute à propos de l'utilisation de ce produit, contacter votre représentant local
General Electric. Le non-respect de ces instructions peut exposer les utilisateurs à des tensions
dangereuses.
Este equipo solo puede instalarlo o repararlo personal debidamente cualificado.
Consulte también la Guía de seguridad de GE genérica más reciente, Pxxx-SG-4LM-2, para
obtener más información.
Si tiene dudas sobre la seguridad del sistema de trabajo, interrumpa el trabajo.
La integridad de cualquier conexión de conductor de protección debe revisarse antes y después
de la puesta en servicio o el mantenimiento.
Si tiene dudas en cuanto al uso de este producto, póngase en contacto con su representante
local de General Electric. El incumplimiento de estas instrucciones puede exponer a los usuarios
a tensiones peligrosas.
fig./Bild 1
fig./Bild 2