Descargar Imprimir esta página
cecotec FREEGO WASH Manual De Instrucciones
cecotec FREEGO WASH Manual De Instrucciones

cecotec FREEGO WASH Manual De Instrucciones

Fregona eléctrica

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

F R E E G O WASH
Fregona eléctrica/ Electric mop
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec FREEGO WASH

  • Página 1 F R E E G O WASH Fregona eléctrica/ Electric mop Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 9. Technical support and warranty 10. Copyright SOMMAIRE 1. Pièces et composants 2. Avant utilisation 3. Installation du produit 4. Fonctionnement 5. Nettoyage et entretien 6. Résolution de problèmes 7. Spécifications techniques 8. Recyclage des équipements électriques FREEGO WASH...
  • Página 3 5. Limpeza e manutenção 6. Resolução de problemas 7. Especificações técnicas 8. Reciclagem de aparelhos elétricos e eletrónicos 9. Garantia e SAT 10. Copyright INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Voor u het toestel gebruikt 3. Installatie van het toestel FREEGO WASH...
  • Página 4 - No intente reparar el aparato por su propia cuenta. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda. - No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por Cecotec ya que podría ocasionar daños en el aparato. FREEGO WASH...
  • Página 5 Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no pueden ser realizados por niños sin supervisión FREEGO WASH...
  • Página 6 Keep this instruction manual for future reference or new users. - Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the appliance and that the wall outlet is earthed. - Avoid operating the appliance under extremely high or low temperatures. FREEGO WASH...
  • Página 7 - Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - Keep the cord away from heat sources. Do not place the cord in gaps under doors or over sharp edges.
  • Página 8 If the liquid gets into contact with skin, wash immediately with soap and water. If the liquid gets into the eyes, wash them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes and seek medical FREEGO WASH...
  • Página 9 Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur. Ne placez pas le câble sous les portes ou sur des bords affûtés. Tenez les câbles à...
  • Página 10 élevée que d’habitude. - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout doute ou renseignement. - N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par Cecotec, cela pourrait endommager l’appareil.
  • Página 11 Utilisez des gants pour manipuler la batterie et jetez-la immédiatement selon les normes locales. - Ne modifiez pas la batterie de quelque manière qu’elle soit. - AVERTISSEMENT  : pour charger la batterie, utilisez uniquement l’unité d’alimentation fournie avec l’appareil, FREEGO WASH...
  • Página 12 - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden. - Halten Sie das Kabel von Wärmequellen fern. Verlegen Sie das Kabel nicht in Öffnungen unter Türen oder an scharfen...
  • Página 13 Sollten Sie Information benötigen bzw. Zweifel beseitigen kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst. - Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht von Cecotec empfohlen wird, da dies zu einer Beschädigung des Geräts führen kann. - Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, entflammbaren Stoffen oder Flächen auf, auf die es fallen...
  • Página 14 Batterie/ Akku zu hantieren und entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften. - Verändern Sie die Batterie in keiner Weise. - HINWEIS: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus, Batterien nur das mit dem Gerät gelieferte Netzgerät, mit Referenz CS13A140050FGF. FREEGO WASH...
  • Página 15 - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare eventuali pericoli. - Mantenere il cavo lontano da fonti di calore. Non posizionare il cavo sotto fessure di porte o su bordi affilati.
  • Página 16 Cecotec. - Non utilizzare alcun accessorio che non sia stato raccomandato da Cecotec, in quanto potrebbe causare danni all’apparecchio. - Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore, a sostanze infiammabili, a superfici in cui possa cadere o essere gettato in acqua.
  • Página 17 - Non alterare la batteria in alcun modo. - AVVERTENZA: per ricaricare la batteria, utilizzare solo l’alimentatore fornito l’apparecchio codice CS13A140050FGF. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA FREEGO WASH...
  • Página 18 - Pare de usar o aparelho se ouvir um som anormal ou uma temperatura superior à normal. - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver alguma dúvida. - Não utilize nenhum acessório que não tenha sido recomendado pela Cecotec, já...
  • Página 19 à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças não supervisionadas FREEGO WASH...
  • Página 20 Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning vermeld op het classificatielabel van het toestel en dat het stopcontact geaard is. FREEGO WASH...
  • Página 21 - Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Neem contact op met de officiële Technische Dienst van Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. - Gebruik alleen door Cecotec aanbevolen accessoires, andere accessoires zouden schade aan het apparaat kunnen veroorzaken.
  • Página 22 - Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen. Strikt toezicht is noodzakelijk als het product gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen. Instructies voor de accu FREEGO WASH...
  • Página 23 że wtyczka jest uziemiona. - Unikaj używania urządzenia w ekstremalnie wysokich lub niskich temperaturach. - To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach. FREEGO WASH...
  • Página 24 - Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła. Nie umieszczaj przewodu w szczelinach pod drzwiami lub na ostrych krawędziach.
  • Página 25 Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru - Pilnuj dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Konieczny jest ścisły nadzór, jeśli urządzenie jest używane przez dzieci lub w ich pobliżu. Instrukcje dotyczące baterii FREEGO WASH...
  • Página 26 - Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech, motelech a kancelářích. - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být FREEGO WASH...
  • Página 27 Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od zdrojů tepla. Neumisťujte kabel do mezer pod dveřmi nebo na ostré hrany. Udržujte kabely mimo oblasti pohybu a místa, kde by mohly překážet.
  • Página 28 čistou vodou po dobu nejméně 10ti minut a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Pro manipulaci s baterií používejte rukavice a okamžitě ji vyhoďte podle místních předpisů. - Na baterii neprovádějte žádné změny. FREEGO WASH...
  • Página 29 - VAROVÁNÍ: dobíjení baterie používejte pouze napájecí jednotku dodanou se spotřebičem, označení CS13A140050FGF. 1. PIEZAS Y COMPONENTES FREEGO WASH...
  • Página 30 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Fregona eléctrica FreeGo Wash...
  • Página 31 Para retirar el cepillo rotativo, presione la pestaña de liberación situada en la parte inferior, levante la pestaña que sujeta el cepillo y extraiga-lo como se muestra en la figura 6. Para instalarlo de nuevo siga el procedimiento inverso. 4. FUNCIONAMIENTO FREEGO WASH...
  • Página 32 Cuando el depósito de agua sucia esté lleno, el indicador luminoso de la base de aspiración se encenderá y el aparato se apagará. Cuando esto ocurra: Una vez apagado, extraiga el depósito como se indica en el apartado “3. Instalación del producto” y vacíelo. 2. Enjuague el depósito de agua sucia. FREEGO WASH...
  • Página 33 Cargue el aparato no funciona el voltaje no es suficiente Pulse el botón encendido/ El botón de encendido/ apagado apagado no se ha pulsado Limpie la base de succión y el El cepillo rotativo está cepillo rotativo bloqueado FREEGO WASH...
  • Página 34 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 05862/ 04544/ 04545/ 04546/ 04547 Producto: FreeGo Wash/ X/ S/ T/ M Potencia nominal: 40 W Adaptador:100-240 V,50-60 Hz 0,5A Capacidad de la batería: 1500 mAh Tiempo de carga (aproximado): 3-4 horas Depósito de agua: 420 ml...
  • Página 35 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 36 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Página 37 Figure 6. To re-install it, follow the reverse procedure. 4. OPERATION Using the electric mop Press the power button to turn the appliance on. The appliance regulates the amount of water required for cleaning by default. Press the Spray button to increase water output frequency. FREEGO WASH...
  • Página 38 Note: After each use, it is recommended to clean the waste-water tank immediately. If the water-level detection sensor is dirty, it can be cleaned with a cloth or rinsed with water and then wiped with a cloth. FREEGO WASH...
  • Página 39 2. Rotary brush cover or waste- and cover. water tank not properly installed. 3. Clean the rotary brush. 3. There is tangled hair in the rotary 4. Charge the appliance brush. before turning it back on. 4. Not enough battery. FREEGO WASH...
  • Página 40 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Página 41 ENGLISH 10. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 42 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Balai-serpillière électrique FreeGo Wash...
  • Página 43 Installation et extraction de la brosse rotative. Img. 6 Pour retirer la brosse rotative, appuyez sur la languette de libération située en bas, soulevez la languette qui maintient la brosse et retirez-la comme indiqué sur l’image 6. Pour la réinstaller, suivez la procédure inverse. FREEGO WASH...
  • Página 44 Si cela se produit : Une fois l’appareil éteint, retirez le réservoir comme indiqué au paragraphe « 3. Installation du produit » et videz-le. Rincez le réservoir d’eau sale. Après le nettoyage, réinstallez le réservoir d’eau sale et continuez à utiliser l’appareil. FREEGO WASH...
  • Página 45 Chargez l’appareil. fonctionne le voltage n’est pas suffisant. Appuyez sur le bouton de pas. Vous n’avez pas appuyé sur connexion/déconnexion. le bouton de connexion/ Nettoyez la buse d’aspiration déconnexion. et la brosse rotative. La brosse rotative est bloquée. FREEGO WASH...
  • Página 46 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 05862/ 04544/ 04545/ 04546/ 04547 Produit : FreeGo Wash /X/ S/ T/ M Puissance nominale : 40 W Adaptateur : 100-240 V,50-60 Hz 0,5A Capacité de la batterie : 1500 mAh Temps de charge (approximatif) : 3-4 heures Réservoir d’eau : 420 ml.
  • Página 47 FRANÇAIS 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.
  • Página 48 Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Elektrischer Wischmopp FreeGo Wash Selbstreinigende Ladestation Akkuladegerät Bedienungsanleitung 3. INSTALLATION DES VENTILATORS Installation des Griffs und Gehäuse...
  • Página 49 Um die Drehbürste zu entfernen, drücken Sie die Entriegelungslasche an der Unterseite, heben Sie die Lasche, die die Walze hält, an und entfernen Sie die Bürste wie in Abbildung 6 dargestellt. Zum Wiedereinbau gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. FREEGO WASH...
  • Página 50 Reinigen des Schmutzwassertanks Wenn der Schmutzwassertank voll ist, leuchtet die Kontrollleuchte am Saugfuß auf und das Gerät schaltet sich aus. Wenn das passiert: Nach dem Ausschalten entfernen Sie den Tank wie in Abschnitt „3. Installation des Geräts“ und entleeren ihn. FREEGO WASH...
  • Página 51 Das Gerät Das Gerät ist nicht geladen oder die Laden Sie das Gerät auf funktioniert Spannung ist nicht ausreichend Drücken Sie die Ein-/ nicht Die Ein/Aus-Taste wurde nicht Ausschaltung gedrückt. Saugfuß und Drehürste Die rotierende Bürste ist blockiert reinigen FREEGO WASH...
  • Página 52 Setzen Sie den nass Wassertank richtig ein. 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 05862/ 04544/ 04545/ 04546/ 04547 Produkt: FreeGo Wash /X/ S/ T/ M Spannung: 40 W Netzteil: 100-240 V,50-60 Hz 0,5A Batteriekapazität: 1500 mAh Ungefähre Ladezeit: (ungefähr) 3-4 Stunden Wasserbehälter: 420 ml...
  • Página 53 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
  • Página 54 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Mocio elettrico FreeGo Wash...
  • Página 55 Estrazione e installazione della spazzola rotante. Fig. 6 Per rimuovere la spazzola rotante, premere la linguetta di rilascio nella parte inferiore, sollevare la linguetta che trattiene la spazzola e rimuoverla come illustrato nella figura 6. Per reinstallarla, seguire la procedura inversa. FREEGO WASH...
  • Página 56 Pulizia del serbatoio d’acqua sporca Quando il serbatoio d’acqua sporca è pieno, la spia della base si accende e l’apparecchio si spegne. Quando questo avviene: Una volta spento, rimuovere il serbatoio come descritto nella sezione “3.Installazione del FREEGO WASH...
  • Página 57 Fig. 4 Se l’apparecchio non viene usato per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla corrente e conservarlo in un luogo fresco e asciutto. Non esporre il dispositivo alla luce solare diretta né conservarlo in ambienti molto umidi. FREEGO WASH...
  • Página 58 7. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 05862/ 04544/ 04545/ 04546/ 04547 Prodotto: FreeGo Wash /X/ S/ T/ M Potenza nominale: 40 W Adattatore: 100-240 V,50-60 Hz 0,5A Capacità della batteria: 1500 mAh Tempo di ricarica (approssimativo): 3-4 ore Serbatoio d’acqua: 420 ml...
  • Página 59 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Página 60 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Esfregona elétrica FreeGo Wash...
  • Página 61 Remoção e instalação da escova rotativa. Fig. 6 Para remover a escova rotativa, pressione a aba de libertação situada na parte inferior, levante a aba que segura o rolo e remova a escova, como mostra a figura 6. Para instalá-la novamente, siga o procedimento inverso. FREEGO WASH...
  • Página 62 Quando o depósito de água suja estiver cheio, o indicador luminoso da base de carregamento acender-se-á e o aparelho desligar-se-á. Quando isto acontecer: Depois de o desligar, remova o depósito como descrito na secção “3. Instalação do aparelho” e esvazie-o. FREEGO WASH...
  • Página 63 O aparelho não está carregado ou Carregue o aparelho. não a tensão não é suficiente. Pressione o botão de funciona O botão de Ligar/Desligar não foi Ligar/Desligar. premido. Limpe a base de aspiração A escova rotativa está bloqueada. e a escova rotativa. FREEGO WASH...
  • Página 64 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência do produto: 05862/ 04544/ 04545/ 04546/ 04547 Produto: FreeGo Wash /X/ S/ T/ M Potência nominal: 40 W Adaptador:100-240 V,50-60 Hz 0,5A Capacidade da bateria: 1500 mAh Tempo de carregamento (aproximado): 3-4 horas Depósito de água: 420 ml...
  • Página 65 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Página 66 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos FreeGo Wash Elektrische dweil Zelfreinigende oplaadbasis Acculader Handleiding 3.
  • Página 67 Verwijderen en installeren van de roterende borstel. Afb. 6 Volg de omgekeerde procedure om het opnieuw te installeren. 4. WERKING Gebruik van de elektrische dweil Druk op de aan/uit knop om het apparaat in te schakelen. Het apparaat regelt standaard FREEGO WASH...
  • Página 68 Verwijder na uitschakeling het reservoir zoals beschreven in hoofdstuk “3. Installatie van het toestel” en maak het leeg. Altijd na elk gebruik. Na de reiniging plaatst u het vuil waterreservoir in het toestel en kunt u het verder gebruiken. FREEGO WASH...
  • Página 69 Toestel is niet opgeladen of de Laad het apparaat op. werkt niet spanning is niet voldoende. Druk op de aan/uit knop. De aan/uit knop is niet ingedrukt. Reinig de zuigbasis en de De roterende borstel is roterende borstel. geblokkeerd. FREEGO WASH...
  • Página 70 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Referentie van het product: 05862/ 04544/ 04545/ 04546/ 04547 Product: FreeGo Wash /X/ S/ T/ M Nominaal vermogen: 40 W Adapter: 100-240 V,50-60 Hz 0,5A Capaciteit van de accu: 1500 mAh Oplaadtijd (ong.): 3-4 uur...
  • Página 71 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 72 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Mop elektryczny FreeGo Wash Samoczyszcząca podstawa ładująca Ładowarka bateri Instrukcja obsługi...
  • Página 73 Montaż i demontaż szczotki obrotowej. Rys. 6 Aby wyjąć rolkę szczotki, naciśnij zatrzask zwalniający znajdujący się na spodzie, podnieś klapkę przytrzymującą rolkę i wyciągnij szczotkę, jak pokazano na rysunku 6. Aby zainstalować go ponownie, wykonaj procedurę odwrotną. FREEGO WASH...
  • Página 74 Kiedy to się stanie: Po wyłączeniu wyjąć zbiornik, jak wskazano w rozdziale „3. Instalacja produktu” i opróżnij go. Opłucz zbiornik na brudną wodę. Po wyczyszczeniu zainstaluj zbiornik na brudną wodę w urządzeniu i możesz dalej z niego korzystać. Uwaga FREEGO WASH...
  • Página 75 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Prawdobodobna przyczyna Możliwe rozwiązania Urządzenie nie Urządzenie nie jest naładowane Naładuj urządzenie działa lub napięcie jest niewystarczające Naciśnij przycisk Przycisk włączania/wyłączania nie włączania/wyłączania został wciśnięty Wyczyść podstawę Obrotowa szczotka jest ssącą i obrotową zablokowana szczotkę FREEGO WASH...
  • Página 76 Zainstaluj prawidłowo zbiornik na wodę 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 05862/ 04544/ 04545/ 04546/ 04547 Produkt: FreeGo Wash /X/ S/ T/ M Moc nominalna: 40 W Wtyczka:100-240 V,50-60 Hz 0,5A Pojemność baterii: 1500 mAh Czas ładowania (przybliżony): 3-4 godziny Zbiornik wody: 420 ml Zbiornik na brudną...
  • Página 77 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 78 Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Elektrický mop FreeGo Wash Samočistící...
  • Página 79 6. Chcete-li jej znovu nainstalovat, postupujte v opačném pořadí. 4. FUNGOVÁNÍ Jak používat elektrický mop Stisknutím tlačítka on/off zapněte spotřebič. Spotřebič standardně reguluje množství vody potřebné k čištění. FREEGO WASH...
  • Página 80 Po vyčištění nainstalujte nádrž na špinavou vodu na spotřebič a můžete jej dále používat. Poznámka: Po každém použití se doporučuje okamžitě vyčistit nádržku na špinavou vodu. Pokud je senzor detekce hladiny vody znečištěný, lze jej otřít nebo opláchnout vodou a poté vyčistit Vyčištění setu centrálního kartáče na podlahy FREEGO WASH...
  • Página 81 Řádně nainstalujte kartáč Otočný kryt kartáče nebo nádrž na a kryt znečištěnou vodu nejsou správně Rotační kartáč očistěte nainstalovány Před dalším použitím Vlasy jsou zamotané do rotujícího spotřebič nabijte kartáče Nedostatečná baterie 81 81 FREEGO WASH...
  • Página 82 Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí. 9. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad, který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy. Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál.
  • Página 83 ČEŠTINA 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 84 Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr. 1 FREEGO WASH...
  • Página 85 Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr. 3 FREEGO WASH...
  • Página 86 Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr. 4 FREEGO WASH...
  • Página 87 Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr. 6 FREEGO WASH...
  • Página 88 Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) LI01230215...