Página 2
10. Modo de con guración 11. Menú rápido 12. Recargar la batería 13. Control desde smartphone 14. Conecte ACTIVEON CX Gold a su smartphone (con la app ACTIVEON) 15. Transferir los datos al ordenador 16. Actualizar el rmware 17. Características y especi caciones 18.
Página 3
ESPAÑOL www.activeon.com * Lea este manual detenidamente antes de usar el producto. 1. Nombre de cada pieza Modo/Navegación Interna MIC Indicador LED De encendido/Disparador (Parte superior, inferior, delantera y trasera) Pantalla LCD Altavoz Ranura para batería de ion litio Ranura para tarjeta microSD Puerto Mini USB Ori cio para trípode...
Página 4
2. Modo de empleo Funcionamiento del botón ACTIVEON CX Gold se maneja mediante dos botones. ( el botón , el botón ● ) funciones del botón “encendido, disparador y aceptar”. ● ) funciones del botón “cambio de modo, navegación y menú de usuario”.
Página 5
Operación táctil La pantalla CX Gold responde a los ● gestos táctiles como dar pequeños golpes o arrastrar. Double-Tap Tap & Hold Swipe up, down, left, right Puede acceder fácilmente al menú. ● Swipe Right Swipe left <Mode menu> <Program menu>...
Página 6
3. Encienda la cámara 1. Abra la tapa de la batería e introduzca la batería de ion litio ACTIVEON CX GOLD. 2. Inserte la tarjeta microSD en la ranura para tarjetas microSD. (La cámara no grabará sin una tarjeta microSD insertada).
Página 7
4. Vista de la pantalla LCD Pantalla de vídeo N.º Función Descripción ① ② ③ ④ Modo de grabación Modo de grabación/estado del programa ① Tiempo de grabación Información sobre el tiempo de grabación ② ⑤ ⑧ ⑤ WiFi Estado del WiFi ③...
Página 8
5. Descripción de los iconos gráficos Video mode Photo mode Playback Setup Time lapse Looping Burst Self-timer Time lapse Video Setup Photo Setup Effect Setup General Setup Connection Video Program Photo Program Quick menu WiFi Quick REC Beep Upside Down Speaker Brightness Manual...
Página 9
6. Menú de modo El menú de modo está disponible con botón y con pantalla táctil. Botón : El menú de modo tiene 4 modos: vídeo, fotografía, reproducción y con guración. 1. Presione una vez el botón ( ). Aparecerá el icono del modo de vídeo. 2.
Página 10
7. Modo de vídeo 1. Después de encender la cámara, pulse el botón ( para iniciar la grabación de vídeo. 2. Cuando la cámara empieza a grabar, el indicador LED parpadea * y muestra el tiempo de grabación en la pantalla. 3.
Página 11
Menú de vídeo El menú de vídeo proporciona una con guración de efectos de cámara rápidos y sencillos basada en su entorno. El menú de programa está disponible con botón y con pantalla táctil. Para botón 1. En el modo de vídeo, presione el botón ( ) y manténgalo pulsado durante dos segundos.
Página 12
8. Modo de foto Por favor, cambie el modo a fotografía. Press ( ) button to change into Photo mode. 1. Presione el botón ( ). Aparecerá el menú de modo en su pantalla LCD. 2. Presione de nuevo el botón ( ), la cámara cambiará...
Página 13
Menú de fotografía El menú de vídeo proporciona una con guración de efectos de cámara rápidos y sencillos basada en su entorno. El menú de programa está disponible con botón y con pantalla táctil. Para botón 1. En el modo de vídeo, presione el botón ( ) y manténgalo pulsado durante dos segundos.
Página 14
9. Modo de reproducción Por favor, cambie el modo a reproducción. El usuario puede ver las fotos o el vídeo grabado en la pantalla. Pulse el botón ( ) para seleccionar el panel de control en el menú superior. Mientras se reproduce el archivo, puede invocar el panel de control de reproducción presionando el botón ( Icono Descripción...
Página 15
Reproducción (vídeo) N.º Icono Descripción Tipo de archivo Tiempo de reproducción / Tiempo total ① Batería restante Archivo anterior / Pausa / Archivo siguiente Con un toque puede ocultar la barra de control. ② Borrar / Volver Cuando vuelva a tocar la pantalla, aparecerá la barra de control.
Página 16
10. Modo de configuración Captura de pantalla de uso de la pantalla táctil y el botón Por favor, cambie el modo a con guración. Con guración Opción Puede elegir más opciones con el modo con guración ● Con guración de vídeo Modo/Resolución/FPS/campo de visión Con guración de vídeo: Proporciona opciones /Video Calidad/intervalo ●...
Página 17
10-1. Opciones de configuración Función Descripción Modo Manual/bucle/intervalo Resolución 1080P/ 720P/ 480P 240/120/60/30 Campo de visión Súper gran angular/gran angular/normal/teleobjetivo VÍDEO Calidad Súper alta /Alta /Normal INTERVALLE T/LAPSE 0.5/ 1 / 3 / 5 / 10 /30 / 60 (sec) Función Descripción Modo...
Página 18
Función Descripción Zoom x1/ x2/x3/x4 Filtro Desactivado/Blanco y negro/Cálido/Negativo/Sepia/Rojo/Vede/Azul Medidor de AE CENTRO/PROMEDIO/PUNTOS Exposición -2.0/-1.0/0/+1.0/+2.0 Balance de blancos AUTOMÁTICA/3000K/5500K/6500K AUTOMÁTICA/100/200/400/1600/3200 Invertido ACTIV./DESACTIV. Marca de tiempo ACTIV./DESACTIV. Función Descripción CONTROL Micrófono/altavoz/brillo LCD BEEP ACTIV./DESACTIV. INDICADOR LED DESACTIVADO/DOS/CUATRO QUICK REC DESACTIVADO/0S/3S/5S LCD AUTOMÁTICO OFF/30sec/ 1min/ 5min DESACTIVADO POTENCIA AUTOMÁTICA...
Página 19
Función Descripción WiFi ON/OFF WiFi INFO SSID-PW 11. Menú rápido El menú rápido proporciona acceso a su Función Descripción menú más utilizado. WIFI ACTIV./DESACTIV. El menú rápido solo está disponible con la Invertido ACTIV./DESACTIV. pantalla táctil. QUICK REC ACTIV./DESACTIV. ACTIV./DESACTIV. 1.
Página 20
13. Control desde smartphone Mediante la función WiFi APP de ACTIVEON, el usuario puede controlar la cámara desde su smartphone. ● Compatible con dispositivos iOS y Android OS. ● Antes de conectar la cámara, descargue la aplicación ‘ACTIVEON’ desde la tienda de aplicaciones de su smartphone.
Página 21
En su smartphone o tableta, active la conexión WiFi y seleccione la red CXG-xxxxxx en los ajustes de WiFi. ● La contraseña predeterminada es ‘1234567890’ . ● Inicie la app ' A CTIVEON' en su smartphone o tableta. ● Pulse 'Connect ACTIVEON' ('Conectar ACTIVEON') en la app; ya puede controlar su cámara ACTIVEON. ●...
Página 22
Cuando la cámara está conectada a un cargador de baterías o cargador de coche para recargarla, ● la cámara puede grabar mientras se recarga. 1. Encienda su ACTIVEON CX Gold. 2. Conecte la cámara a su ordenador con un cable USB. 3. La pantalla LCD de la cámara indicará 'USB ready' 'USB preparado' .
Página 23
16. Actualización del firmware (puede encontrar el firmware más reciente en www.activeon.com) Siempre puede encontrar las actualizaciones del rmware más recientes de los productos ACTIVEON en la página web. ● (www.activeon.com) La actualización del rmware podría no estar disponible si la carga de la batería es demasiado baja.
Página 24
17. Características y especificaciones Cámara de acción “ACTIVEON CX GOLD” 1080p 60 fps. ● Grabación con resolución Full HD (1920 x 1080) a 60 fps. ● Carcasa impermeable de 60m. ● Sensor 16M SONY IMX CMOS. ● Con guración de efectos de la cámara de fácil control mediante el modo de programa.
Página 27
CAUTION It could be exploded if the battery is inappropriate type. Please insert proper type of battery according to instructions. The symbol means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separatly from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities.
Página 28
RF Exposure Information (SAR) NOTE : This appliance and its antenna must not be co-located of operation in conjuction with any other antenna or transmitter. A minimum separation distance of 20cm must be maintained between the antenna and the person for this appliance to satisfy the RF exposure requirements. This device meets the U.S.
Página 30
For assistance (USA) – If you purchased ACTIVEON product in USA and have questions regarding the product or this Limited Warranty, please call 1-858-798-3300. Or visit www.activeon.com. It is the Purchaser’ s responsibility to properly package and send the Product, together with a copy of the original proof of purchase, an explanation of the problem, and a return address to ACTIVEON at the Purchaser’...
Página 32
For assistance (EU) – If you purchased an ACTIVEON product in the EU and if you have questions regarding the Product or this Limited Warranty, please visit www.activeon.com. It is the Purchaser’ s responsibility to properly package and send the Product, together with a copy of the original proof of purchase, an explanation of the problem, and a return address to ACTIVEON.