Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

HAARTROCKNER
HAIR DRYER
1800-2100W
LBH3088G
LBH3088P

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LEBENLANG LBH3088G

  • Página 1 HAARTROCKNER HAIR DRYER 1800-2100W LBH3088G LBH3088P...
  • Página 2 DEUTSCH ......3 ENGLISH ......15 FRANÇAIS ...... 22 ESPAÑOL ......30 ITALIANO ......37 NEDERLANDS ....45 Danke, dass Sie sich für LEBENLANG entschieden haben! WHATSAPP Gibt es ein Problem mit Ihrem Produkt? Kontaktieren Sie uns jederzeit: E-Mail: support@lebenlang.eu Contact us...
  • Página 3 DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ● Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. ● Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung, die Garantiebescheinigung, den Kaufbeleg und, falls möglich, den Karton mit der Innenverpackung auf. ● Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Página 4 körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen verwendet werden. Es sei denn, sie wurden von der für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder instruiert. Kindern sollte beigebracht werden, sich von diesem Gerät fernzuhalten und das Spielen damit zu unterlassen. ●...
  • Página 5 ● Verwenden Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht verwenden, auch wenn dies nur für einen Moment ist. ● Verwenden Sie nur Originalzubehör. ● Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. ● Das Gerät darf unter keinen Umständen in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden oder mit diesen in Kontakt kommen.
  • Página 6 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESES GERÄT ● Verwenden Sie das Gerät zu keinem anderen Zweck als zum Trocknen der Haare. ● Blockieren Sie während des Betriebs weder die Lufteinlass- noch die Luftauslassöffnungen, da das Gebläse sonst überhitzen kann. ● Zum zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstromvorrichtung mit Fehlernennstrom von höchstens 30 mA empfohlen.
  • Página 7 Die Nähe zu Wasser stellt auch dann noch eine Gefahr dar, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. ● Schalten Sie das Produkt immer aus, auch wenn Sie es nur für eine Weile stehen lassen. ● Bei Verwendung das Gerät nicht mit einem Handtuch oder anderen Kleidungsstücken abdecki oder blockieren.
  • Página 8 ● Während des Gebrauchs werden das Produkt und die Düse sehr heißt. - Halten Sie das Produkt während des Betriebs immer am Handgriff fest. ● Sprühen Sie nicht mit Haarspray, wenn das Produkt eingeschaltet ist. ● Verwenden Sie das Produkt nicht für Perücken oder Haarteile aus synthetischem Material.
  • Página 9 FUNKTION 1. Luftdüse 2. Kaltmodus 3. Ein/Aus-Taste 4. Stecker & Netzkabel 5. Körper 6. Abnehmbare Filterabdeckung 7. Faltgelenk 8. Griff GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Schließen Sie das Netzteil an und drücken Sie die Ein/Aus-Taste. 2. Stellen Sie den Modus entsprechend der Nutzung ein: ●...
  • Página 10 5. Falten Sie den Haartrockner zum Aufbewahren oder Reisen. 6. In jedem Modus wird eine große Anzahl negativer lonen (> 0,2 Millionen/CM3) vom Haartrockner freigesetzt, um Ihr Haar geschmeidiger und glatter zu machen. 7. Der Haartrockner ist mit einer abnehmbaren Luftdüse ausgestattet, die zum präzisen Föhnen und Stylen der Haare verwendet wird.
  • Página 11 ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTE INFORMATIONEN FÜR PRIVATE HAUSHALTE GEMÄSS § 18 ABS. 4 ELEKTROG Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
  • Página 12 unter Beteiligung eines öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgers zugeführt werden. 3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben.
  • Página 13 Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden;...
  • Página 14 4. Datenschutz-Hinweis Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
  • Página 15 ENGLISH GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ● Before using this device, please read the operating instructions carefully. ● Please keep these operating instructions, the warranty certificate, the proof of purchase and, if possible, the carton with the inner packaging. ● The device is intended for private use only and not for commercial use.
  • Página 16 ● Test the unit and cord regularly for damage. If there is damage of any kind, the device should not be used. ● Do not repair the device yourself, contact an authorized expert. ● If the supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 17 ● In the event of misuse, incorrect handling or faulty repair, no liability is accepted for possible damage. In such cases, warranty services are also excluded. SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS DEVICE ● Do not use the unit for any purpose other than drying hair.
  • Página 18 ● Unplug the hair dryer immediately after use in the bathroom. Proximity to water is still a hazard even when the product is turned off. ● Always turn off the product, even if you just leave it for a while. ●...
  • Página 19 ● Do not use the product for wigs or hairpieces made of synthetic material. ● WARNING: Do not use this appliance near water in bathtubs, basins or other vessels. Never immerse the hair dryer in water or get it wet. Technical details: Scope of delivery: ●...
  • Página 20 INSTRUCTION MANUAL 1. connect the power adapter and press the on/off button. 2. set the mode according to the usage: ● I: Gentle warm air - prevents hair from drying out. ● Il: Strong air for quick drying. ● *: Cold air. 3.
  • Página 21 CLEANING AND MAINTENANCE ● Always disconnect your hair dryer from the power before cleaning it. ● Do not immerse the device in water. Clean the device with a slightly damp cloth and dry it with a dry cloth ● Periodically remove the air inlet cover and clean dust and hair from the filter.
  • Página 22 FRANÇAIS CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ● Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi. ● Veuillez conserver ce mode d’emploi, le certificat de garantie, la preuve d’achat et, si possible, le carton avec l’emballage intérieur. ● L’appareil est exclusivement destiné à un usage privé...
  • Página 23 et de connaissances. Sauf si elles ont été supervisées ou instruites par la personne responsable de leur sécurité. Il convient d’apprendre aux enfants à se tenir à l’écart de cet appareil et à ne pas jouer avec. ● Testez régulièrement l’appareil et le câble pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés.
  • Página 24 ● L’appareil ne doit en aucun cas être immergé ou entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées ou humides. ● Si l’appareil est humide ou mouillé, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation de la prise de courant.
  • Página 25 ● Ne placez pas le produit dans un environnement humide à haute température et/ ou haute pression afin d’éviter d’endommager les composants. ● Conservez cet article loin des endroits où il y a de l’eau. N’utilisez pas ce produit à proximité d’une baignoire, d’un pulvérisateur, d’un lavabo ou de tout autre récipient contenant de l’eau.
  • Página 26 filtre d’entrée d’air exempt de poussière et de peluches. ● Ce sèche-cheveux est équipé d’une protection contre la surchauffe qui peut s’arrêter automatiquement si la température du sèche- cheveux est trop élevée. Dans ce cas, éteignez immédiatement l’interrupteur et débranchez le sèche-cheveux, puis laissez-le refroidir quelques minutes avant de le réutiliser.
  • Página 27 Ne plongez jamais le sèche-cheveux dans l’eau et ne le mouillez jamais. Contenu de la livraison : Détails techniques : ● 1x sèche-cheveux ● Puissance : ● 1x buse d’air 1800W-2100W ● 1x sac de voyage ● Tension de réseau : ●...
  • Página 28 MODE D’EMPLOI 1. branchez l’adaptateur secteur et appuyez sur le bouton marche/arrêt. 2. réglez le mode en fonction de l’utilisation : ● I : air chaud et doux - empêche le dessèchement des cheveux. ● Il : air fort pour un séchage rapide. ●...
  • Página 29 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ● Débranchez toujours votre sèche-cheveux avant de le nettoyer. ● Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement humide et séchez-le avec un chiffon sec. ● Retirez régulièrement le couvercle de l’entrée d’air et nettoyez la poussière et les cheveux du filtre.
  • Página 30 ESPAÑOL INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ● Antes de utilizar este aparato, lea atentamente el manual de instrucciones. ● Conserve este manual de instrucciones, el certificado de garantía, el comprobante de compra y, si es posible, la caja con el embalaje interior.
  • Página 31 persona responsable de su seguridad. Se debe enseñar a los niños a mantenerse alejados de este aparato y abstenerse de jugar con él. ● Compruebe periódicamente que el aparato y el cable no presentan daños. En caso de daños, no utilice el aparato. ●...
  • Página 32 ● Si el aparato se moja, desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No introduzca la mano en el agua. ● Utilice el aparato sólo para los fines previstos. ● En caso de uso indebido, manipulación incorrecta o reparación defectuosa, no se acepta ninguna responsabilidad por posibles daños.
  • Página 33 agua. Si el producto cae accidentalmente en el agua, desenchúfelo inmediatamente y no toque el agua. El producto debe ser revisado por un profesional de mantenimiento antes de volver a utilizarlo. ● Desenchufe el secador de pelo inmediatamente después de utilizarlo en el cuarto de baño. La proximidad del agua sigue siendo un peligro aunque el producto esté...
  • Página 34 ● Enchufe el producto únicamente en una toma de corriente de fácil acceso para poder desconectarlo rápidamente de la red en caso de avería. ● No toque nunca el enchufe con las manos mojadas. ● Durante el uso, el producto y la boquilla se calientan mucho.
  • Página 35 FUNCIÓN 1. Boquilla de aire 2. Modo frío 3. Botón de encendido/ apagado 4. Enchufe y cable de alimentación 5. Cuerpo 6. Tapa del filtro extraíble 7. Bisagra plegable 8. Asa INSTRUCCIONES DE USO 1. Conecte la fuente de alimentación y pulse el botón de encendido/apagado.
  • Página 36 5. Pliega el secador para guardarlo o llevártelo de viaje. 6. En cada modo, el secador libera un gran número de iones negativos (> 0,2 millones/CM3) para que tu pelo esté más suave y liso. 7. el secador está equipado con una boquilla de aire desmontable que se utiliza para secar y peinar el cabello con precisión.
  • Página 37 ITALIANO ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ● Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. ● Conservare le presenti istruzioni per l’uso, il certificato di garanzia, la prova d’acquisto e, se possibile, la scatola con l’imballaggio interno. ● L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso privato e non all’uso commerciale.
  • Página 38 I bambini devono essere educati a non avvicinarsi a questo apparecchio e ad astenersi dal giocarci. ● Verificare regolarmente che l’apparecchio e il cavo non presentino danni. In caso di danni di qualsiasi tipo, l’apparecchio non deve essere utilizzato. ● Non riparare l’apparecchio da soli, ma rivolgersi a un tecnico autorizzato.
  • Página 39 liquidi. Non utilizzare l’unità con le mani bagnate o umide. ● Se l’unità diventa umida o bagnata, scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Non immergersi nell’acqua. ● Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto. ● In caso di uso improprio, manipolazione errata o riparazione difettosa, si declina ogni responsabilità...
  • Página 40 ● Tenere il prodotto lontano da luoghi con presenza di acqua. Non utilizzare il prodotto in prossimità di vasche da bagno, spruzzatori, lavandini o altri contenitori contenenti acqua. Se il prodotto cade accidentalmente in acqua, staccare immediatamente la spina e non toccare l’acqua. Il prodotto deve essere controllato da un professionista della manutenzione prima di essere riutilizzato.
  • Página 41 di corrente, lasciarlo raffreddare per alcuni minuti prima di utilizzarlo nuovamente. Dopo aver controllato che non vi siano capelli o oggetti estranei all’ingresso e all’uscita dell’aria, accendere l’interruttore di alimentazione. ● Collegare il prodotto solo a una presa di corrente facilmente accessibile, in modo da poterlo scollegare rapidamente dalla rete elettrica in caso di malfunzionamento.
  • Página 42 Contenuto della Dettagli tecnici: fornitura: ● Potenza: ● 1x asciugacapelli 1800W-2100W ● 1x bocchetta per ● Tensione di rete: l’aria 220 - 240 V ~ ● 1x borsa da viaggio 50 - 60 Hz ● 1x manuale di ● Classe di istruzioni protezione: II FUNZIONE...
  • Página 43 ISTRUZIONI PER L’USO 1. Collegare l’alimentazione e premere il pulsante di accensione/spegnimento. 2. Impostare la modalità di funzionamento in base all’uso. 2. impostare la modalità in base all’utilizzo: ● I: Aria calda delicata - evita che i capelli si secchino. ●...
  • Página 44 Pulizia e manutenzione ● Scollegare sempre l’asciugacapelli dalla rete elettrica prima di pulirlo. ● Non immergere l’apparecchio in acqua. Pulire l’apparecchio con un panno leggermente umido e asciugarlo con un panno asciutto. ● Rimuovere periodicamente il coperchio della presa d’aria e pulire il filtro da polvere e capelli. ●...
  • Página 45 NEDERLANDS ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ● Lees voor gebruik van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ● Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de doos met de binnenverpakking. ● Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik.
  • Página 46 zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moet worden geleerd uit de buurt van dit apparaat te blijven en er niet mee te spelen. ● Controleer het toestel en de kabel regelmatig op beschadigingen.
  • Página 47 ondergedompeld in of in contact komen met water of andere vloeistoffen. Gebruik het toestel niet met natte of vochtige handen. ● Als het apparaat vochtig of nat wordt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Grijp niet in het water. ●...
  • Página 48 ● Houd dit product uit de buurt van plaatsen met water. Gebruik dit product niet in de buurt van een badkuip, sproeikop, gootsteen of andere bak met water. Als het product per ongeluk in het water valt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en raak het water niet aan.
  • Página 49 laat hem enkele minuten afkoelen voordat u hem weer gebruikt. Nadat u gecontroleerd heeft of er geen haar of vreemde voorwerpen bij de luchtinlaat en -uitlaat zitten, zet u de hoofdschakelaar aan. ● Sluit het product alleen aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact, zodat u het in geval van storing snel van het stroomnet kunt loskoppelen.
  • Página 50 Leveringsomvang: Technische details: ● 1x haardroger ● Vermogen: ● 1x luchtmondstuk 1800W-2100W ● 1x reistas ● Netspanning: ● 1x gebruiksaanwi- 220 - 240 V ~ jzing 50 - 60 Hz ● Beschermingsklasse: II Functie 1. Luchtmondstuk 2. Koude modus 3. Aan/uit-knop 4.
  • Página 51 INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK 1. Sluit de voeding aan en druk op de aan/uit- knop. 2. Stel de modus in volgens het gebruik: ● I: Zachte warme lucht - voorkomt dat het haar uitdroogt. ● Il: Sterke lucht voor snel drogen. ●...
  • Página 52 ● Dompel het apparaat niet onder in water. Reinig het apparaat met een licht vochtige doek en droog het af met een droge doek. ● Verwijder regelmatig het deksel van de luchtinlaat en reinig stof en haren van het filter. ●...
  • Página 56 220-240V 50-60Hz 1800-2100W Designed and engineered by LEBENLANG LEBENLANG GmbH Armand-Peugeot-Straße 1D 51149 Köln/Germany...

Este manual también es adecuado para:

Lbh3088p