(ES) ELEMENTOS DEL DISPOSITIVO / (EN) DEVICE
ELEMENTS / (PT) ELEMENTOS DO DISPOSITIVO
Nº
Descripción / Description / Descrição
Cable Fujitsu 3 Wires / Cable Fujitsu 3 Wires / Cabo Fujitsu 3 Wires
Puerto RS-485 / RS-485 port / Porta RS-485
Puerto unidad interior / Indoor unit port / Porta à unidade interior
Reinicio del dispositvo / Device reboot / Reinicie o dispositivo
Reinicio proceso de asociación / Association process reset / Reinicie o
processo de associação
(ES) AUTODIAGNÓSTICO
(EN) SELF-DIAGNOSIS
(PT) AUTODIAGNÓSTICO
Nº
Significado / Meaning / Significado
Conectándose a red WI-FI
Connecting to WI-FI network
Conectando-se à rede WI-FI
Conectado a red WI-FI
Connected to WI-FI network
Conectado à rede WI-FI
Conectado al servidor
Connected to the server
Conectado ao servidor
No configurado
Not configured
Não configurado
Comunicaciones Cloud
Cloud communication
Comunicação Cloud
Actividad del microprocesador
Microprocessor activity
Atividade do microprocessador
Alimentación
Power supply
Alimentação
Transmisión de datos hacia la unidad interior
Data transmission to the indoor unit
Transmissão de dados à unidade interior
Recepción de datos desde la unidad interior
Data reception from the indoor unit
Receção dos dados do unidade interior
(ES) MONTAJE Y CONEXIÓN
(EN) ASSEMBLY AND CONNECTION
(PT) MONTAGEN E CONEXÃO
Importante: Este dispositivo es compatible únicamente con los
equipos Fujitsu con protocolo 3 hilos que dispongan del termostato
UTY-RNNxM o UTY- RSNxM. El mando de la unidad debe mantenerse
funcionando paralelamente a su Aidoo en modo "Maestro". Configure
como temperatura de trabajo la lectura de sonda del termostato
Fujitsu (ver Manual de Instalación de Fujitsu).
Realice el montaje mediante:
1.
a.
Tornillos.
b.
Adhesivo de doble cara.
Retire la alimentación de la unidad interior.
2.
Configure el SW1 de la unidad interior para una conexión a 3 hilos (3
3.
WIRE).
Conecte su Aidoo al bornero de la unidad interior, Rojo-Y1, Gris-Y2
4.
y Negro-Y3, mediante el cable suministrado. Recuerde respetar la
polaridad.
Alimente la unidad interior. Compruebe los LEDs (ver apartado
5.
Autodiagnóstico).
Descargue la aplicación y siga los pasos indicados para su configuración.
6.
Acceda al apartado de soporte para consultar el manual de usuario.
Important: This device is only compatible with 3 wires protocol Fujitsu
units equipped with the UTY-RNNxM or UTY-RSNxM thermostats. The
unit controller must remain working in parallel with your Aidoo as
"Master" mode. Set the probe reading of the Fujitsu thermostat as
operating temperature (please refer to the Fujitsu Installation Manual).
Perform the assembly following the next step:
1.
a.
Screw attachment.
b.
Double-sided adhesive attachment.
Disconnect the indoor unit.
2.
Set the SW1 of the indoor unit for a 3 wires connection.
3.
Connect the Aidoo to the terminal of the indoor unit using the supplied
4.
cable, Red-Y1, Gray-Y2 and Black-Y3. Respect the polarity.
Power the indoor unit. Check the LEDs (see Self-diagnosis section).
5.
Download the app and follow the steps bellow for its setting. Access the
6.
support section to see the user manual.
Importante: Este dispositivo só é compatível com equipamento
Fujitsu com protocolo de 3 fios que tenha o termostato UTY-RNNxM
ou UTY-RSNxM. É necessário que o comando à distância permaneça
funcionando paralelamente ao seu Aidoo en modo "Mestre". Defina a
leitura da sonda do termostato Fujitsu como temperatura de operação
(consulte o Manual de Instalação de Fujitsu).
Faça a montagem com:
1.
a.
Parafusos.
b.
Fita adesiva de dupla face.
Retire a alimentação da unidade interior.
2.
Configure o SW1 da unidade interior para uma conexão de 3 fios (3 WIRE).
3.
Com o cabo fornecido, ligue o seu Aidoo ao terminal da unidade interior,
4.
Vermelho-Y1, Gris-Y2 e Negro-Y3. Lembre-se de respeitar a polaridade.
Alimente a unidade interior. Verifique os LEDs (consulte o secção de
5.
Autodiagnóstico).
Descarregue a aplicação e siga os passos indicados para a configuração.
6.
Aceda à secção de suporte para consultar o manual do usuário.
(ES) Importante: El equipo debe alimentarse por una fuente de alimentación
limitada que cumpla la clase PS2 de la norma IEC 62368-1.
(EN) Important: The equipment shall be supplied by a limited power source
meeting class PS2 of the standard IEC 62368-1.
(PT) Importante: O equipamento deve ser alimentado por uma fonte de energia
limitada que atende a exigência da classe PS2 do padrão 62368-1 da IEC.
Parpadeo
Blinking
Verde
Pisca
Green
Fijo
Verde
Steady
Fixo
Fijo
Azul
Steady
Blue
Fixo
Azul
Apagado
Off
-
Desligado
Rojo
Parpadeo
Blinking
Red
Vermelho
Pisca
Parpadeo
Verde
Green
Blinking
Verde
Pisca
Fijo
Rojo
Steady
Red
Vermelho
Fixo
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
1.
a.
3.
4.
6.
Nº
Nº
b.
Y1
Y2
Y3
Y1
Y2 Y3
(FR) Attention : l'unité doit être alimentée par une source d'alimentation limitée
respectant la classe PS2 de la norme IEC 62368-1.
(IT) Importante: L'unità deve essere alimentata da una fonte di alimentazione
limitata nel rispetto della tipo PS2 della norma IEC 62368-1.
(DE) Wichtig: Das Gerät muss mit einer begrenzten Stromquelle betrieben
werden, die dem Abschnitt PS2 der Norm IEC 62368-1entspricht.
(FR) ELEMENTS DU DISPOSITIF / (IT) ELEMENTI
DEL DISPOSITIVO / (DE) GERÄTEBESTANDTEILE
Description / Descrizione / Beschreibung
Câble
Fujitsu 3 Wires
/ Cavo
Fujitsu 3 Wires
/ Kabel
Port RS-485 / Porta RS-485 / RS-485-Port
Connexion à l'unité intérieure / Collegamento all'unità interna /
Anschluss an Innengerät
Réinitialisation du dispositif / Riavvio del dispositivo / Gerät-Neustart
Réinitialisation du processus d'association / Riavvio del processo di
associazione / Pairing-Neustart
(FR) AUTODIAGNOSTIC
(IT) AUTODIAGNOSI
(DE) SELBSTDIAGNOSE
Signification / Significato / Bedeutung
En cours de connexion au réseau WI-FI
Clignotement
In collegamento alla rete WI-FI
Lampeggia
Wird mit dem WLAN-Netz verbunden
Connecté au réseau WI-FI
Connesso alla rete WI-FI
Mit dem WLAN-Netz verbunden
Connecté au serveur
Connesso al server
Mit dem Server verbunden
Non configuré
Non configurato
Nicht konfiguriert
Ausgeschaltet
Communications Cloud
Clignotement
Comunicazioni Cloud
Lampeggia
Cloud Verbindungen
Activité du microcontrôleur
Clignotement
Attività del microprocessore
Lampeggia
Funktion der Mikrosteuerung
Alimentation
Alimentazione
Versorgung
Transmission des données à l'unité intérieure
Clignotement
Trasmissione dei dati verso l'unità interna
Lampeggia
Datenübermittlung zum Innengerät
Réception des données de l'unité intérieure
Clignotement
Ricezione dei dati dall'unità interna
Lampeggia
Datenempfang vom Innengerät
(FR) MONTAGE ET CONNEXION
(IT) MONTAGGIO E COLLEGAMENTI
(DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
Attention : Ce dispositif est uniquement compatible avec les unités
Fujitsu à protocole à 3 fils disposant du thermostat UTY-RNNxM ou
UTY-RSNxM. La télécommande de l'unité doit fonctionner en parallèle
à votre Aidoo en mode « Maître ». Configurez comme température de
travail la sonde de température de la télécommande Fujitsu (veuillez
consulter la Notice d'instructions Fujitsu).
Procédez au montage :
1.
a.
Par vis.
b.
Par adhésif à double face.
Coupez l'alimentation de l'unité intérieure.
2.
Configurez le SW1 de l'unité intérieure pour une connexion à 3 fils (3
3.
WIRE).
Connectez votre Aidoo à la borne de l'unité intérieure Rouge-Y1, Gris-Y2
4.
et Noir-Y3. Veillez à respecter la polarité.
Rétablir l'alimentation de l'unité intérieure. Vérifiez l'état des LEDs (voir la
5.
section autodiagnostic).
Téléchargez l'application et suivez les étapes indiquées pour procéder à
6.
sa configuration. Rendez-vous sur la section Assistance pour consulter le
manuel utilisateur.
Importante: Questo dispositivo è compatibile solo con le unità Fujitsu
con protocollo a 3 fili dotati del termostato UTY-RNNxM o UTY-RSNxM.
Il comando/telecomando dovrà essere comunque collegato in modo
"Master". Configura come temperatura di ripresa quella della sonda
del termostato Fujitsu (si prega di consultare il Manuale di Istruzioni
Fujitsu).
Effettuare l'installazione:
1.
a.
Con le viti.
b.
Adesivo biadesivo.
Sospendere l'alimentazione dell'unità interna.
2.
Configurare il SW1 dell'unità interna per un collegamento a 3 fili (3 WIRE).
3.
Collegare Aidoo alla morsettiera dell'unità interna, Rosso-Y1, Grigio-Y2 e
4.
Nero-Y3, mediante il cavo fornito. Ricordare di rispettare la polarità.
Alimentare l'unità interna. Verificare i LEDs (vedi sezione Autodiagnos).
5.
Scaricare l'applicazione e seguire i passaggi indicati per la configurazione.
6.
Accedere alla sezione di supporto per consultare il manuale per l'utente.
Wichtig: Dieses Gerät ist nur mit Fujitsu-Geräten mit dreiadrigem
Protokoll kompatibel, die über einen UTY-RNNxM oder UTY-RSNxM.
Thermostat verfügen. Der Steuerer des Geräts muss gleichzeitig mit
Ihrem Aidoo laufen im „Master-Modus ". Stellen Sie die Temperatur an
Fühler vom Fujitsu Thermostat als Betriebstemperatur ein (Bei Fragen
schlagen Sie bitte in der Fujitsu-Anleitung nach).
Durchführung der Montage:
1.
a.
Durch Schrauben.
b.
Doppelseitiges Klebeband.
Trennen Sie Stromversorgung des Innengeräts.
2.
Konfigurieren Sie den SW1 des Innengeräts für den dreiadrigen
3.
Anschluss (3 WIRE).
Schließen Sie Ihren Aidoo mit dem mitgelieferten Kabel an der
4.
Klemmleiste des Innengeräts Rot-Y1, Grau- Y2 und Schwarz-Y3 an.
Achten Sie auf die Polarität.
Schließen Sie die Stromversorgung des Innengeräts an. Überprüfen Sie
5.
die LEDs (Siehe abschnitt Selbstdiagnose).
Laden Sie die App herunter und folgen Sie den für die Konfiguration
6.
angegebenen Schritten. Gehen Sie zum Abschnitt Support, um das
Benutzerhandbuch aufzurufen.
Fujitsu 3 Wires
Vert
Blinken
Verde
Fixe
Grün
Fisso
Fest
Fixe
Bleu
Fisso
Blu
Fest
Blau
Off
Spento
-
Rouge
Rosso
Blinken
Rot
Vert
Verde
Grün
Blinken
Fixe
Rouge
Fisso
Rosso
Fest
Rot
Rouge
Rosso
Blinken
Rot
Vert
Verde
Blinken
Grün