Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

16760047/16760050
DK/NO Elektrisk varmetæppe .................... 2
SE
Elektrisk filt .................................... 6
FI
Lämpöhuopa ............................... 10
UK
Electric blanket ............................ 14
DE
Heizdecke .................................... 18
NL
Elektrische deken ........................ 23
FR
Couverture chauffante ................. 28
ES
Manta eléctrica ............................ 33
www.adexi.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Melissa 16760047

  • Página 1 16760047/16760050 DK/NO Elektrisk varmetæppe ....2 Elektrisk filt ........6 Lämpöhuopa ....... 10 Electric blanket ......14 Heizdecke ........18 Elektrische deken ......23 Couverture chauffante ....28 Manta eléctrica ......33 www.adexi.eu...
  • Página 2 DK/NO • Forkert brug af apparatet kan INTRODUKTION medføre personskade og For at du kan få mest mulig glæde af dit nye elektriske varmetæppe, beder vi dig beskadige apparatet. gennemlæse denne brugsanvisning, før • Anvend kun apparatet til du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på...
  • Página 3 DK/NO • Sluk apparatet, og tag stikket • Forsøg aldrig at reparere ud af stikkontakten før apparatet selv. Kontakt rengøring, og når apparatet købsstedet, hvis der er tale ikke er i brug. om en defekt, der falder ind under garantien. •...
  • Página 4 DK/NO • Apparatet er ikke beregnet BRUG til brug med vandsenge, Bred varmetæppet (1) ud over madrassen. Fastgør varmetæppet elevationssenge, foldesenge, til madrassen med elastikstroppen futoner og lignende. (2). Sørg for, at det ikke når helt op til hovedenden, hvor hovedpuderne skal •...
  • Página 5 DK/NO RENGØRING Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få Apparatet kan vaskes ved 30 ºC, da alle yderligere oplysninger om, hvordan du elektriske dele er forseglede. Apparatet skal håndtere elektrisk og elektronisk bør ikke vaskes for tit, da for mange affald.
  • Página 6 • Använd endast apparaten INLEDNING för dess avsedda ändamål. För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya elektriska filt är Tillverkaren ansvarar inte för det lämpligt att du läser igenom personskador eller materiella de här instruktionerna innan du skador som uppstår till börjar använda den.
  • Página 7 • Undvik att dra i sladden när • Ej auktoriserade reparationer stickkontakten ska dras ut ur eller ändringar gör garantin vägguttaget. ogiltig. • Håll i kontakten i stället. SPECIELLA SÄKERHETS- ANVISNINGAR • Undvik att ha sladden och apparaten i närheten av •...
  • Página 8 • Apparaten får inte vikas i Kontrollpanelen (3) ska befinna sig utanför sängen vid huvudändan. skarpa veck, strykas, rullas, Sätt i huvudkontakten och slå på klämmas eller hanteras på apparaten med kontrollpanelen (3). något sätt som kan skada de Indikatorlampan lyser när apparaten är inbyggda värmetrådarna.
  • Página 9 INFORMATION OM KASSERING GARANTIVILLKOR OCH ÅTERVINNING AV DENNA Garantin gäller inte: PRODUKT - Om ovanstående instruktioner inte har Observera att denna Adexi-produkt är följts märkt med följande symbol: - Om apparaten har modifierats - Om apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller Det innebär att denna produkt inte får fått någon form av skada kasseras ihop med vanligt hushållsavfall...
  • Página 10 • Käytä laitetta vain sen JOHDANTO oikeaan käyttötarkoitukseen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, Valmistaja ei vastaa niin saat parhaan hyödyn uudesta vammoista tai vioista, lämpöhuovastasi. Lue turvallisuusohjeet jotka johtuvat laitteen erittäin huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet vääränlaisesta käytöstä...
  • Página 11 • Suojaa virtajohto ja laite • Takuu raukeaa, jos laitetta lämpölähteiltä, kuumilta korjataan tai muunnellaan esineiltä ja avotulelta. ilman valtuuksia. • Varmista, että johto ei ole ERIKOISTURVAOHJEET kierteellä. • Vauvat, lapset ja kuumuutta • Virtajohtoa ei saa kiertää tai aistimattomat henkilöt eivät kietoa laitteen ympärille.
  • Página 12 • Johto ja ohjauspaneeli on KÄYTTÖ pidettävä petivaatteiden Levitä lämpöhuopa (1) patjan päälle. Kiinnitä lämpöhuopa patjaan ulkopuolella. kuminauhalla (2). Varmista, että se ei • Laitetta ei saa taittaa teräville ulotu pääpuoleen asti, missä tyynyt tulevat olemaan. taitoksille, silittää, kiertää Kytke ohjauspaneelin liitin (5) rullalle, vääntää, puristella liitäntäkohtaan (4).
  • Página 13 PUHDISTUS Joissakin jäsenvaltioissa käytetty laite voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, Lämpöliinan voi pestä 30 ºC:n jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan lämpötilassa, sillä kaikki sähköosat on uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja eristetty. Laitetta ei saa pestä liian usein, elektroniikkajätteen käsittelystä sillä...
  • Página 14 • Use for the intended purpose INTRODUCTION only. The manufacturer is To get the most out of your new electric blanket, please read through these not responsible for any injury instructions carefully before using it for or damage resulting from the first time.
  • Página 15 • Keep the cord and appliance SPECIAL SAFETY away from heat sources, hot INSTRUCTIONS objects and naked flames. • Babies, children and persons • Ensure that the cord is fully highly sensitive to heat extended. must not use or lie on the appliance.
  • Página 16 • The appliance must not be The control panel (3) should be outside the bed at the head end. folded into sharp creases, Plug in the mains plug and switch the ironed, rolled, twisted, appliance on using the control panel (3). squeezed or handled in any The indicator light comes on when the way that may damage the...
  • Página 17 INFORMATION ON DISPOSAL AND WARRANTY TERMS RECYCLING OF THIS PRODUCT The warranty does not apply: Please note that this Adexi product is - if the above instructions have not been marked with this symbol: followed - if the appliance has been interfered with This means that this product must not - if the appliance has been mishandled,...
  • Página 18 • Lassen Sie das EINLEITUNG eingeschaltete Gerät Bevor Sie Ihre neue Heizdecke erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie nicht unbeaufsichtigt. diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beaufsichtigen Sie Kinder, Beachten Sie insbesondere die die sich in der Nähe des Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie darin Geräts aufhalten, wenn es in nachschlagen können.
  • Página 19 • Das Gerät auf sichtbare • Das Kabel darf nicht geknickt Schäden und fehlende Teile oder um das Gerät gewickelt überprüfen. werden. • Nur mit den mitgelieferten • Überprüfen Sie regelmäßig, Kabeln verwenden. ob Kabel oder Stecker beschädigt sind, und •...
  • Página 20 SPEZIELLE • Das Gerät darf nicht scharf SICHERHEITSHINWEISE gefaltet, gebügelt, gerollt, geknickt, gedrückt oder auf • Babys, Kinder und besonders eine andere Art und Weise hitzeempfindliche Personen behandelt werden, die die dürfen das Gerät nicht eingebauten Heizdrähte benutzen oder darauf liegen. beschädigen kann.
  • Página 21 Stecken Sie den Stecker (5) des • Danach auf einer ebenen Fläche Bedienfelds in die Anschlussbuchse (4). ausbreiten und vollständig trocknen lassen. • ZU BEACHTEN! Nach dem Reinigen vollständig trocknen lassen. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es feucht ist. Das Bedienfeld (3) sollte sich außerhalb INFORMATIONEN ZUR des Betts am Kopfende befinden.
  • Página 22 GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie gilt nicht, - wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden - wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden - wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist - wenn der Mangel auf Fehler im Leitungsnetz zurückzuführen ist.
  • Página 23 • Onjuist gebruik van het INLEIDING apparaat kan lichamelijk letsel Lees voordat u uw elektrische deken voor het eerst gebruikt eerst nauwkeurig of schade aan het apparaat deze gebruiksaanwijzing door. Let met veroorzaken. name op de veiligheidsaanwijzingen. Wij adviseren ook om de gebruiksaanwijzing •...
  • Página 24 • Het apparaat mag niet • Wanneer het apparaat, gebruikt worden met een het snoer of de stekker is tijdschakelaar of een beschadigd, laat deze dan afzonderlijk afstandsbedienin controleren en indien nodig gssysteem. repareren door een erkende reparateur. • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het •...
  • Página 25 • Het apparaat moet volledig • Het apparaat mag uitgevouwen en bevestigd alleen worden gebruikt op het matras worden, zodat met het meegeleverde het tijdens gebruik niet bedieningspaneel. Het kan verschuiven. Gebruik bedieningspaneel mag niet geen spelden, omdat worden blootgesteld aan deze het apparaat kunnen water of een andere vloeistof.
  • Página 26 Het bedieningspaneel (3) moet zich • BELANGRIJK! Laat het apparaat buiten het bed aan het hoofdeinde volledig opdrogen na reiniging. bevinden. Gebruik het apparaat niet als het nog vochtig is. Steek de voedingsstekker in het stopcontact en schakel het apparaat INFORMATIE OVER VERWIJDEREN in via het bedieningspaneel (3).
  • Página 27 GARANTIEVOORWAARDEN De garantie geldt niet: - Als bovenstaande punten niet zijn opgevolgd - Als er met het apparaat is geknoeid - Als het apparaat verkeerd is gebruikt, ruw is behandeld of enige vorm van schade heeft ondervonden - Als het apparaat defect is vanwege storingen in de elektriciteitstoevoer Als gevolg van de voortdurende ontwikkeling van het ontwerp en de...
  • Página 28 • Ne laissez jamais l’appareil INTRODUCTION sans surveillance pendant Pour profiter au mieux des possibilités de votre nouvelle couverture chauffante, qu’il fonctionne. Surveillez veuillez lire attentivement les présentes les enfants à proximité de instructions avant de l’utiliser pour la l’appareil lorsqu’il fonctionne. première fois.
  • Página 29 • Assurez-vous qu’il ne soit pas • Si l’appareil, le câble ou la possible de tirer sur le cordon fiche sont endommagés, ou une éventuelle rallonge ou faites vérifier et de trébucher dessus. éventuellement réparer l’appareil par un réparateur • L’appareil ne doit pas être agréé.
  • Página 30 • Les personnes souffrant • L’appareil ne doit être d’énurésie ne doivent pas utilisé qu’avec le panneau utiliser l’appareil. L’appareil de commande fourni. Le n’est pas destiné à être panneau de commande ne utilisé avec des animaux doit pas être exposé à l’eau domestiques.
  • Página 31 Le panneau de commande comporte INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ET LE RECYCLAGE DE CE 4 réglages : PRODUIT Arrêt Veuillez noter que ce produit Adexi porte 1/I : Chaleur faible le symbole suivant : 2/II : Chaleur moyenne 3/III : Chaleur intense Il est recommandé...
  • Página 32 CONDITIONS DE LA GARANTIE La garantie est caduque : - si les consignes ci-dessus n’ont pas été respectées, - si l’appareil a été modifié, - si l’appareil a été utilisé de manière inappropriée ou brutale ou s’il a subi tout autre type de dommage, - si l’appareil est défectueux à...
  • Página 33 • El uso inadecuado de este INTRODUCCIÓN electrodoméstico puede Para sacar el máximo provecho a su nueva manta eléctrica, lea causar lesiones personales o detenidamente estas instrucciones daños en el electrodoméstico. antes de usarla por primera vez. Preste especial atención a las medidas de •...
  • Página 34 • El aparato no debe usarse • En caso de que el aparato, junto a un interruptor con el cable o el enchufe estén temporizador ni con ningún dañados, lleve el aparato otro sistema de mando a a revisar y, si procede, a distancia.
  • Página 35 • Las personas con • El dispositivo solamente se incontinencia no deben debe utilizar con el panel de utilizar el aparato. El aparato control incluido. El panel de no está pensado para ser control no debe exponerse al utilizado en animales. agua ni a otros líquidos.
  • Página 36 El panel de control tiene 4 ajustes: INFORMACIÓN PARA LA ELIMINACIÓN Y EL RECICLAJE DE Desactivado ESTE PRODUCTO 1/I: Baja temperatura Por favor, tenga en cuenta que este 2/II: Temperatura media producto Adexi está marcado con este 3/III: Alta temperatura símbolo: Se recomienda ajustar el aparato a 3/III durante media hora antes de acostarse.
  • Página 37 TÉRMINOS DE GARANTÍA La garantía no es de aplicación: - si no se siguen las instrucciones de este documento - si se ha manipulado el aparato - en caso de utilización negligente del aparato, golpes, caídas o cualquier otro tipo de daño - si el aparato se avería debido a problemas en el suministro eléctrico.

Este manual también es adecuado para:

16760050