Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
Muchas felicidades
Le felicitamos cordialmente por su nuevo Campstar y le agradecemos que se haya decidido por un producto
de calidad de la empresa PÖSSL.
Cualquier viaje que también desea hacer - con un Campstar de PÖSSL siempre tiene el compañero de viaje
correcto: ya sea un viaje a la ciudad, un viaje corto o unas vacaciones familiares. El alto estándar de calidad
y la gran variabilidad lo inspirarán. Muchos detalles útiles demuestran ser extremadamente prácticos en la car-
retera y hacen que sus vacaciones sean aún más relajantes.
Todos los vehículos de PÖSSL son fabricados con el mayor cuidado y un control estricto de la calidad. Esto
asegura la larga vida útil de nuestros productos.
Estas instrucciones de uso contiene principalmente información sobre la construcción residencial de su
Campstar. Le transmite todas las informaciones y sugerencias importantes para que pueda utilizar y aprove-
char totalmente todas las ventajas técnicas de su Campstar. También hemos tenido en cuenta el manteni-
miento y, con ello, la conservación del valor.
Adicionalmente recibirá una documentación separada acerca del vehículo básico y los diversos aparatos emp-
otrados.
Diríjase siempre para realizar los trabajos de mantenimiento, o siempre que necesite ayuda, a su distribuidor
especializado autorizado de CAMPSTAR con toda confianza. Allí conocen su vehículo mejor que nadie y
cumplirán todos sus deseos de forma rápida y fiable.
Ahora le deseamos que disfrute del máximo placer con su Campstar, el mejor de los descansos y siempre un
buen viaje.
© 2023 Pössl Freizeit und Sport GmbH, Ainring
Campstar - 03/23-0 - PSL-MJ23-00ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Possl Vanline Campstar 2023

  • Página 1 Instrucciones de uso Instrucciones de uso Muchas felicidades Le felicitamos cordialmente por su nuevo Campstar y le agradecemos que se haya decidido por un producto de calidad de la empresa PÖSSL. Cualquier viaje que también desea hacer - con un Campstar de PÖSSL siempre tiene el compañero de viaje correcto: ya sea un viaje a la ciudad, un viaje corto o unas vacaciones familiares.
  • Página 2 Instrucciones de uso Campstar - 03/23-0 - PSL-MJ23-00ES...
  • Página 3 Indice Pruebas Instalación eléctrica ..... . . 3 ..42 Certificado de vehículo ... . . 3 Indicaciones generales de seguridad .
  • Página 4 Indice Campstar - 03/23-0 - PSL-MJ23-00ES...
  • Página 5 Pruebas Certificado de vehículo 1Pruebas Datos del vehículo Modelo: Fabricante del vehículo/tipo de motor: N° de serie: Primera matriculación: Adquirido en la empresa: Número de la llave: N° de chasis: Dirección del cliente Apellido, nombre: Calle, número: C.P., población: E-mail: Sello y firma del distribuidor Sujeto a cambios en diseño, equipamiento y volumen de suministro.
  • Página 6 Pruebas Plan de inspección Pos. Componente Actividad Intervalo Interruptor de corriente de de- Control de funciona- cada seis fecto miento siempre que la meses unidad se conecte al suministro de 230 V. Articulaciones, bisagras Lubricar Anualmente Nevera portátil, calefacción, Control de funciona- Anualmente hornillo, iluminación, cierres miento...
  • Página 7 Pruebas Pruebas de inspección Entrega Fecha: Firma y sello del distribuidor de CAMPSTAR: 1. año Fecha: Firma y sello del distribuidor de CAMPSTAR:  No se ha constatado ningún defecto  Defectos constatados: Si debido a la inspección se constata la necesidad de continuar trabajando, la ejecución se hace dependiendo de la orden del cliente.
  • Página 8 Pruebas Verificación de Inspección Eléctrica Todo el sistema de 230 V debe ser inspeccionado cada tres años, o cada  año si se utiliza con frecuencia, por un electricista cualificado de acuerdo con la VDE 0100. 3. año Fecha: Firma y sello del electricista: Ha sido verificado todo el sistema de 230 V: ...
  • Página 9 Introducción ¡Antes de la primera puesta en marcha, deben leerse 2Introducción completamente estas instrucciones de uso! Llevar las instrucciones de uso siempre en el vehículo. Entregar todas las normas de seguridad también a otros usuarios. El incumplimiento de este símbolo puede llevar a lesiones personales. ...
  • Página 10 Introducción Generalidades El vehículo está construido según el estado actual de la técnica y las recono- cidas reglas en razón de la seguridad. A pesar de ello pueden ocasionarse daños personales o materiales en el vehículo, en caso de que no se respeten las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso.
  • Página 11 Introducción Indicaciones medioambientales No perturbar la tranquilidad ni la limpieza de la naturaleza.  Rige por principio: Las aguas residuales de cualquier tipo y la basura  doméstica no se deben verter en las alcantarillas ni en plena naturaleza. Vaciar el bidón de aguas residuales solamente en estaciones de evacua- ...
  • Página 12 Seguridad Protección contra incendios 3Seguridad 3.1.1 Evitación de peligros de incendio No dejar nunca a los niños solos en el vehículo.  Mantener los materiales inflamables alejados de aparatos de calefac-  ción y aparatos de cocina. Las lámparas pueden estar muy calientes. Cuando la lámpara está ...
  • Página 13 Seguridad Generalidades El oxígeno en el interior del vehículo se consume debido a la respiración  y al funcionamiento de aparatos empotrados a gas. Por ello, el oxígeno debe renovarse constantemente. Para este fin se deben instalar rejillas de ventilación en el vehículo. Cuando el techo elevable está abierto, la ventilación forzada está...
  • Página 14 Seguridad Durante el viaje, las personas deben permanecer exclusivamente en las  plazas de asiento autorizadas (véase el capítulo 5). Puede consultar el número de plazas de asiento autorizado en la documentación del vehí- culo. Antes de conducir abrocharse el cinturón de seguridad, y mantenerlo ...
  • Página 15 Seguridad Instalación de gas 3.5.1 Indicaciones generales Antes de comenzar el viaje y al abandonar el vehículo, cerrar la llave de  paso de gas y la llave de paso principal. Al repostar carburante, en ferrys o en el garaje ningún dispositivo (p.ej. ...
  • Página 16 Seguridad La caja para bombonas de gas es a raíz de su función y diseño un  espacio abierto al exterior. Nunca cubrir u obstruir la ventilación forzosa incorporada de serie. De lo contrario el gas que se escapa no puede desviarse al exterior.
  • Página 17 Seguridad Instalación de agua El agua estancada en el bidón de agua o en las tuberías de agua deja  de ser potable tras poco tiempo. Por lo tanto, antes de cada uso del vehículo deben lavarse bien las tuberías de agua y el bidón de agua con varios litros de agua potable.
  • Página 18 Antes de comenzar el viaje Carga 4Antes de comenzar el viaje La sobrecarga del vehículo y una presión incorrecta de los neumáticos  pueden provocar un reventón de neumáticos. El vehículo puede quedar fuera de control. Adaptar la velocidad de la carga. En la alta carga, la distancia de fre- ...
  • Página 19 Antes de comenzar el viaje Equipamiento adicional El equipamiento adicional comprende accesorios y equipamientos espe- ciales. Ejemplos de equipamiento básico: Acoplamiento de remolque  Portaequipajes  Toldillo  Portabicicletas y portamotocicletas  Los pesos de los diversos equipamientos especiales deben obtenerse del fabricante.
  • Página 20 Antes de comenzar el viaje Masa a tener en cu- Cálculo enta en kg Ejemplo de cálculo de la Masa total técnicamente admisible según 3100 carga documentación del vehículo campo F.1 Masa en estado listo para el viaje inclusi- - 2520 ve equipamiento básico según documen- tación del vehículo campo G da como resultado la carga permitida...
  • Página 21 Antes de comenzar el viaje Televisor Antes de comenzar el viaje, retirar el televisor de la repisa y guardarlo  seguramente. Seguridad vial Comprobar la presión de los neumáticos regularmente, antes del viaje  o cada dos semanas 2 semanas. Una deficiencia en la presión de los neumáticos provoca un desgaste excesivo y puede provocar el dete- rioro de las ruedas llegando incluso a reventarse.
  • Página 22 Antes de comenzar el viaje N° Comprobaciones Verifica- Banco de asiento colocado en la posición de conducción (la palanca debe apuntar a la marca verde) Oscurecedores en la cabina del conductor quitados Rejillas de ventilación recogidas Instalación de gas Bombona de gas arremetida en la caja para bombonas de gas a prueba de torsiones Llave de paso principal en la bombona de gas y llave de paso de gas cerradas...
  • Página 23 Durante el viaje Viajar en el Campstar 5Durante el viaje En las plazas de asiento que están equipadas con cinturón de segu-  ridad, ponerse siempre el cinturón de seguridad durante el viaje. Nunca abrir el cinturón de seguridad durante el viaje. ...
  • Página 24 Durante el viaje Banco de asiento colocado en la posición de conducción (véase el capí-  tulo 7.5.2). Compruebe de vez en cuando el atornillamiento seguro de los cintu-  rones de seguridad. Utilizar cada cinturón de seguridad sólo para una persona adulta. ...
  • Página 25 Durante el viaje Disposición de los asientos Durante el viaje, las personas deben permanecer exclusivamente en las  plazas de asiento autorizadas. Puede consultar el número de plazas de asiento autorizado en la documentación del vehículo. En las plazas asientos rige la obligación de llevar el cinturón de segu- ...
  • Página 26 Estacionar el Campstar Freno de retención 6Estacionar el Campstar Cuando se suelta el freno de retención, el vehículo puede moverse, p.  ej. cuando está sobre cuñas de vehículo. Activar el freno de retención con firmeza al estacionar el vehículo. El freno de retención accionado puede evitar el giro del asiento del con- ...
  • Página 27 Vivir y estar Trampilla para conexión 230 V, cuadrada 7Vivir y estar Figura 2 Trampilla para conexión 230 V Abrir: Trampilla exterior (Figura 2,1) engarzar abajo y girar hacia arriba.  Cerrar: No girar hacia abajo la trampilla exterior y oprimirla. ...
  • Página 28 Vivir y estar Puerta corredera Asegurarse de que al cerrar la puerta corredera no se aprisionen los  dedos u otras partes del cuerpo. Al cerrar la puerta corredera no deben haber personas en la zona de cierre. Asegurarse de que los niños no accionen la puerta corredera sin vigi- ...
  • Página 29 Vivir y estar Banco de aviento El banco de asiento solo se puede utilizar como última fila del vehículo. No se pueden montar ni usar asientos adicionales detrás del banco de asiento, pero sí que se pue- den montar y usar en su parte frontal. 7.5.1 Cambiar el banco de asiento a la posición para dormir Figura 3 Desplace el banco de asiento...
  • Página 30 Vivir y estar 7.5.2 Cambiar el banco de asiento a la posición de conducción Durante el viaje la extensión de cama debe estar asegurada con el cinturón de seguridad ( ,2). Figura 8 Figura 7 Plegar pies Figura 8 Guardar extensión de cama Presione la extensión de cama (Figura 7,1) hacia abajo (a), pliegue los ...
  • Página 31 Vivir y estar Mesa 7.6.1 Desplazar el tablero de mesa Figura 11 Mesa en el Campstar El tablero de mesa Campstar se puede mover a lo largo de la parte frontal del mueble para encontrar una posición de instalación adecuada. Posibles daños en la parte frontal del mueble.
  • Página 32 Vivir y estar Interruptores de luz y cajas de enchufe La disposición de los interruptores de luz y de las cajas de enchufe varía según el mo- delo. Figura 14 Panel de control Figura 15 Caja de enchufe de 12 V 1 Interruptores de luz 2 Caja de enchufe 2 USB 3 Caja de enchufe de 12 V (8 amperios)
  • Página 33 Vivir y estar Figura 18 Desactivar los bloqueos Figura 19 Levantar el techo elevable Pulsar la palanca de seguridad (Figura 18,3) hacia adelante y simultánea-  mente tirar del dispositivo de bloqueo (Figura 18,1) a la izquierda y a la derecha hacia abajo.
  • Página 34 Vivir y estar 7.8.3 Aplicar la protección contra caídas Aplicar la protección contra caídas cuando las personas ya se encuentren  en la techo elevable. Para proteger a los niños de las caídas de la superficie de reposo, la protec- ción contra caídas se puede colocar en el techo elevable.
  • Página 35 Vivir y estar 7.8.4 Función panorámica en el techo elevable Posibles daños a la tela de carpa y la cremallera. Al cerrar la cremallera, tirar del techo elevable hacia abajo para que la cre-  mallera no esté bajo tensión (Figura 23). El techo elevable levantado se puede abrir con una cremallera.
  • Página 36 Vivir y estar Cerrar el techo elevable Figura 24 Desenrollar la cubierta de Figura 25 Tirar el techo elevable hacia acceso abajo Figura 26 Apretar el bloqueo Abrir la puerta del vehículo.  Desenrollar la cubierta de acceso (Figura 24,1). ...
  • Página 37 Vivir y estar Bloque de cocina Figura 27 Bloque de cocina Campstar Detrás de la puerta izquierda del armario de la cocina se encuentra la cone- xión (Figura 27,1) para la bombona de gas. Detrás de la puerta derecha del armario se encuentran el bidón de aguas resi- duales (Figura 27,2) y el bidón de agua (Figura 27,3) (véase también el capí- tulo 11).
  • Página 38 Vivir y estar Figura 31 Colgar tablero de mesa Figura 30 Desplegar pie Tirar hacia fuera la palanca (Figura 30,1) del bloqueo del pie.  Girar los apoyos (Figura 30,2) hacia abajo. Asegurarse para ello de que los apoyos (Figura 30,2) encajen. ...
  • Página 39 Instalación de gas Generalidades 8Instalación de gas Cerrar la llave de paso de la bombona de gas antes de comenzar el viaje  y al abandonar el vehículo. Al repostar carburante, en ferrys o en el garaje ningún dispositivo (p. ej. ...
  • Página 40 Instalación de gas La llave de paso principal de la bombona de gas debe ser accesible.  Conectar sólo los dispositivos que funcionan con gas (p. ej. parrilla de  gas), que están diseñados para una presión de gas de 30 mbar. Los gases tienen que poderse escapar al aire libre sin obstáculos y tiene ...
  • Página 41 Instalación de gas Establecer la conexión de gas Disponer que la conexión de gas sea realizada sólo por un experto.  Al poner en servicio el Campstar por primera vez, se debe realizar la conexión de gas en el bloque de cocina. Figura 33 Goma del gas con regulador de presión de gas Enrosque el codo (Figura 33,3) a la goma del gas (Figura 33,2).
  • Página 42 Instalación de gas Cambiar la bombona de gas No fumar y no encender fuego durante el cambio de la bombona de gas.  Después de cambiar la bombona de gas, comprobar si en los puntos de  conexión hay escape de gas. Para ello, rociar el punto de conexión con un pulverizador para buscar fugas.
  • Página 43 Instalación de gas Llave de paso de gas automática La llave de paso de gas automática garantiza que el hornillo solo funcione en un vehículo suficientemente ventilado o con el módulo de cocina abatido ha- cia fuera. Para ello han sido instalados varios interruptores en el vehículo. Asegurarse de que la red de a bordo de 12 V esté...
  • Página 44 Instalación eléctrica Indicaciones generales de seguridad 9Instalación eléctrica Hacer trabajar sólo personal especializado en la instalación eléctrica.  Todos los aparatos eléctricos (p. ej. teléfonos móviles o radios, televi-  sores o reproductores DVD), que se han instalado posteriormente en el vehículo y que se utilizan durante el viaje, deben tener ciertas caracte- rísticas: Estos son la identificación CE, la comprobación EMV (compati- bilidad electromagnética) y la comprobación "E1".
  • Página 45 Instalación eléctrica Figura 37 No fumar cerca de la batería del habitáculo La batería no necesita mantenimiento. Esto significa: No es necesario controlar el nivel de ácido.  No es necesario engrasar los polos de la batería.  No es necesario rellenar con agua destilada. ...
  • Página 46 Instalación eléctrica Cambiar Al cambiar la batería del habitáculo utilizar únicamente baterías del mismo  tipo. Al cambiar la batería del habitáculo, únicamente utilizar baterías que cor-  respondan a la capacidad mínima del cargador. Observar las instrucciones de uso separadas del cargador. Las baterías con una capacidad dema- siado baja se calientan demasiado al cargarlas.
  • Página 47 Instalación eléctrica Panel PC110 Figura 38 Panel PC110 1 El LED del botón principal del consumidor parpadea: la batería del habitáculo se vacía y se activa la protección de descarga profunda 2 Indica que la batería del consumidor se está cargando 3 Voltímetro para comprobar la tensión de las baterías del vehículo y del habitáculo 4 Indicador red de 230 V conectada...
  • Página 48 Instalación eléctrica Cargador Si es posible, dejar siempre el cargador conectado (excepto durante los  trabajos de mantenimiento o al retirar la batería de a bordo). El cargador se calienta durante el funcionamiento. Si la batería está pro-  fundamente descargada, el fusible térmico puede responder y apagar la unidad por un corto tiempo.
  • Página 49 Instalación eléctrica Red de a bordo de 230 V Hacer trabajar sólo personal especializado en la instalación eléctrica.  La red de a bordo de 230 V alimenta: las cajas de enchufe con contacto protector para aparatos con 10 A máx. ...
  • Página 50 Instalación eléctrica Fusibles Cambiar los fusibles defectuosos sólo cuando la causa del fallo es cono-  cida y se ha eliminado. Cambiar los fusibles defectuosos, sólo con la alimentación de corriente  desconectada. Nunca puentear o reparar los fusibles.  9.8.1 Fusibles de 12 V Los consumidores conectados al suministro de 12 V en la parte del habitáculo...
  • Página 51 Instalación eléctrica 9.8.2 Fusible automático de 230 voltios El sistema de alimentación de 230 voltios (conexión externa) está equipado con un fusible automático (Figura 43). Se utiliza principalmente para la protec- ción de líneas. La caja de fusibles se encuentra en el armario empotrado detrás de una trampilla.El fusible automático responde en caso de cortocir- cuito y sobrecarga en la red de líneas.
  • Página 52 Aparatos empotrados 10.1 Generalidades 10Aparatos empotrados Por motivos de seguridad, las piezas de recambio para los aparatos de  calefacción deben cumplir con los datos del fabricante y ser piezas de recambio autorizadas por él. Sólo los fabricantes de los aparatos o un taller especializado autorizado pueden montar las piezas de recambio.
  • Página 53 Aparatos empotrados Usar sólo ollas y sartenes con diámetro adecuado para la parrilla del que-  mador de la cocina de gas. Cuando la llama se apaga, la válvula de protección contra encendido cierra  automáticamente el suministro de gas. Puede obtenerse información adicional en las instrucciones de uso inde- ...
  • Página 54 Equipo sanitario 11.1 Suministro de agua, generalidades 11Equipo sanitario Llenar el bidón de agua exclusivamente con agua potable.  El agua estancada en el bidón de agua o en las tuberías de agua deja  de ser potable tras poco tiempo. Por lo tanto, antes de cada uso del vehículo deben lavarse bien las tuberías de agua y el bidón de agua con varios litros de agua potable.
  • Página 55 Equipo sanitario 11.3 Bidón de aguas residuales En caso de peligro de congelación, agregar al bidón de aguas residuales  el anticongelante suficiente (p.ej. sal de cocción) para que no puedan con- gelarse las aguas residuales. Nunca verter agua hirviendo directamente al drenaje del fregadero. El ...
  • Página 56 Equipo sanitario 11.4 Instalación de agua La bomba de agua se recalienta sin agua y puede ser dañada. Nunca  poner en funcionamiento la bomba de agua con el bidón de agua vacío. En caso de que el vehículo no se utilice por varios días, o no se caliente ...
  • Página 57 Conservación 12.1 Conservación exterior 12Conservación 12.1.1 Lavado con un limpiador de alta presión No limpiar los neumáticos con limpiador de alta presión. Los neumáticos  se pueden dañar. No rociar las aplicaciones exteriores (láminas decorativas) directamente  con el limpiador de alta presión. Las aplicaciones exteriores podrían despegarse.
  • Página 58 Conservación Para limpiar la instalación de agua, así como para la descalcificación de la  instalación de agua no debe utilizarse ácido acético puro. El ácido acético puede dañar las juntas o determinadas piezas de la instalación. Para descalcificar debe utilizarse un descalcificador corriente. No desperdiciar el agua.
  • Página 59 Conservación 12.4 Mantenimiento invernal Si existe peligro de congelación, ajustar siempre la calefacción por lo  menos en 15 °C. Poner el ventilador de circulación de aire (caso dispo- nible) en modo automático. A temperaturas exteriores extremas abrir lige- ramente también los colgajos de muebles y puertas de muebles. El aire caliente entrante puede contrarrestar a una congelación, p.ej.
  • Página 60 Conservación Actividades Efectua- Observar además las indicaciones en las instrucciones de funciona- miento del vehículo básico Habitáculo Colocar y recubrir los acolchados para la ventilación Limpiar la nevera portátil Dejar la trampilla de nevera portátil ligeramente abierta Instalación de gas Cerrar la llave de paso principal de la bombona de gas Cerrar la llave de paso de gas Sacar la bombona de gas siempre de la caja para bombonas de gas,...
  • Página 61 Conservación Actividades Efectua- Vaciar y cerrar todos los armarios y trampillas, y abrir las puertas y cajones Limpiar profundamente el habitáculo Instalación eléctrica Desmontar la batería del habitáculo y guardarla protegida contra congelación (véase el capítulo 9) Instalación de agua Limpiar la instalación de agua con detergentes del comercio espe- cializado Vehículo completo...
  • Página 62 Conservación Actividades Efectua- Aparatos empotrados Comprobar el funcionamiento de la nevera portátil Comprobar el funcionamiento de la calefacción Comprobar el funcionamiento de la cocina de gas Campstar - 03/23-0 - PSL-MJ23-00ES...
  • Página 63 Mantenimiento 13.1 Comprobaciones oficiales 13Mantenimiento Para los vehículos que están registrados en la República Federal de Ale- mania, de acuerdo con el §29 de las regulaciones de licencia del tráfico por carretera de Alemania (StVZO), debe realizarse periódicamente una inspec- ción principal en una estación de inspección técnica oficialmente reconocida ("TÜV", "DEKRA").
  • Página 64 Mantenimiento 13.3.2 Trabajos de mantenimiento en el techo elevable Las siguientes instrucciones de mantenimiento deben llevarse a cabo  varias veces al año dependiendo de la frecuencia de uso del techo ele- vable, pero por lo menos una vez al año. Si es necesario, reajustar el bloqueo del techo elevable después de uso ...
  • Página 65 Mantenimiento 13.5 Placa de características Tipo Masa máxima técnicamente admi- sible del vehículo con remolque Número de chasis Fabricante del nivel (nivel de ampliación) N° de autorización de servicio CE Carga admitida sobre el eje trasero (con doble eje) Carga sobre el eje trasero admisible Carga sobre el eje delantero admi- sible Masa máxima técnicamente admi-...
  • Página 66 Localización de averías 14.1 Instalación eléctrica 14Localización de averías Al cambiar la batería del habitáculo utilizar únicamente baterías del mismo  tipo. Para cambiar los fusibles, véase el capítulo 9.  Avería Causa Solución Las luces interiores no Tira de luz LED defectuo- Sustituir la tira de luz funcionan Fusible en el bloque...
  • Página 67 Localización de averías Avería Causa Solución La alimentación de cor- Alimentación de 12 V de- Conectar la alimentación riente de 12 V no funcio- sconectada de 12 V na en el modo de 230 V Separador de batería en Conectar el separador de el bloque eléctrico desco- batería nectado...
  • Página 68 Localización de averías Avería Causa Solución No hay gas Bombona de gas vacía Cambiar la bombona de Llave de paso principal Abrir la llave de paso de la bombona de gas principal de la bombona cerrada de gas Temperatura exterior de- Esperar a que la tempe- masiado baja (0 °C para ratura exterior sea más...