Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ACTION CAMERA - OXC 1040H-B
GUÍA DEL USUARIO
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para OK. OXC 1040H-

  • Página 1 ACTION CAMERA - OXC 1040H-B GUÍA DEL USUARIO...
  • Página 2 Uso previsto Seguridad Símbolos en este manual Instrucciones generales de seguridad Preparaciones para el uso Desembalaje Contenido del paquete Cargue la batería Funciones OXC 1040H-B Tarjeta de memoria: colocación y acceso 5.2 Utilización del botón de encendido/apagado 5.3 Comenzar a grabar 5.4 Tomar una fotografía Reproducir Proteger fotos y vídeos Eliminar fotos y vídeos...
  • Página 3 1 Uso previsto La OXC 1040H-B es una avanzada cámara de acción para hacer fotos y películas. Con los accesorios que recibirá podrá fijar el OXC 1040H-B por ejemplo a su bicicleta, su casco o su cinturón. La cámara de acción no puede ser expuesta a salpicaduras o goteo sin la carcasa resistente al agua. Este dispositivo está destinado para un uso comercial, no para uso profesional. 6 Debido a la gran variedad de productos con puertos USB, dispositivos móviles y las funciones específicas de cada fabricante, no podemos...
  • Página 4 2 Seguridad 2.1 Símbolos en este manual 6 ADVERTENCIA Advertencia significa que existe la posibilidad de lesiones si no se siguen las instrucciones. 1 ATENCIÓN Atención significa que existe la posibilidad de daños en el equipo. 5 Una nota ofrece información adicional, p. ej. un procedimiento. 2.2 Instrucciones generales de seguridad General 6 Para prevenir daños o averías: Por favor, tómese su tiempo para leer las instrucciones generales de seguridad. Esto evitará incendios, explosiones, descargas eléctricas u otros peligros que puedan provocar daños materiales y/o lesiones graves o fatales.
  • Página 5 6 No bloquear los orificios de ventilación. 6 Nunca deje a los niños sin supervisión con el material de embalaje. El material de embalaje representa un peligro de asfixia. Los niños subestiman el peligro con frecuencia. Mantenga siempre a los niños alejados de los materiales de embalaje. 6 ADVERTENCIA No está permitido abrir o reparar el producto personalmente ni dejar que otros lo hagan. En tal caso, la garantía perderá su validez. El mantenimiento debe ser realizado por personal técnico certificado. 1 ATENCIÓN Limpie el exterior del aparato con un paño suave. Cuando el aparato esté muy sucio, humedezca el paño ligeramente con agua y una solución neutra. 1 No poner el aparato cerca de una fuente de calor. Esto podría dañar el aparato. 1 No exponer el aparato a la luz solar directa. 1 Si su producto funciona con pilas: Una instalación incorrecta puede ocasionar fugas de ácido de las pilas y corrosión, con lo cual se dañará el aparato. La corrosión, la oxidación, la fuga de ácidos de pilas y cualquier otro defecto gradual por acidez de esta naturaleza...
  • Página 6 1 Después de cada uso, limpie la funda resistente al agua con agua dulce y, a continuación, séquela. La corrosión producida por la sal podría dañar la funda resistente al agua. 1 La cámara contiene componentes sensibles, entre ellos, la batería. Evite exponer la cámara y la batería a temperaturas muy altas o muy bajas. Las temperaturas altas y bajas pueden alterar temporalmente la duración de la batería o hacer que la cámara dejar de funcionar correctamente de forma temporal.
  • Página 7 3 Preparaciones para el uso 3.1 Desembalaje • Desembale con cuidado el aparato. • Compruebe el contenido del paquete como se describe a continuación. Si falta algún elemento, contacte con el vendedor. • Le recomendamos guardar el cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que sea necesario devolver el producto para su reparación.
  • Página 8 3.2 Contenido del paquete Los siguientes elementos se incluyen en el paquete recibido: 5 Si falta algún elemento, contacte con su vendedor. 1. 1x Funda resistente al agua con la cámara 2. 1x Soporte para bicicleta 3. 1x Clip 4. 1x Base ija 5.
  • Página 9 3.3 Cargue la batería 3 Hr HDMI MICRO SD • Abra el compartimento de la batería. • Coloque la batería correctamente y cierre el compartimento de la batería. • La batería se carga aproximadamente en 3 horas. La luz indicadora de carga se enciende de color verde durante la carga y se apaga cuando la batería está cargada.
  • Página 10 4 Funciones 4.1 OXC 1040H-B Grabación Tomar una fotografía Reproducir Ajustes HDMI MICRO SD 1. Botón OK 2. Botón PREVIOUS 3. Botón FORWARD 4. Botón ON/OFF/MODE 5. Salida-HDMI 6. Conexión micro USB 7. Entrada para tarjeta micro SD...
  • Página 11 5 Uso 5.1 Tarjeta de memoria: colocación y acceso 5 Debido a la gran variedad de productos con conexión de memoria externa (USB, SD/MMC, etc.) y sus funciones a veces muy específicas del fabricante, no podemos garantizar que sean reconocidos todos los dispositivos, ni que todas las opciones de funcionamiento que son posibles en teoría funcionen en la práctica. HDMI MICRO SD (7) Ranura de tarjeta de memoria max. 32 Gb 5.2 Utilización del botón de encendido/apagado • Mantenga pulsado el botón MODE (4) 3-5 durante unos segundos. • El aparato está ahora encendido. •...
  • Página 12 5.3 Comenzar a grabar • Pulse durante 2 segundos el botón ON/OFF/MODE (4) para encender la cámara. 5 Cuando encienda la cámara, ya estará en el modo de película. • Pulse varias veces el botón Modo ((4)) hasta llegar al modo de película. • En la pantalla se pueden ver diferentes iconos. Consulte la sección 5.8 Configuración para ver la explicación de estos iconos. MICROPHONE RECORDING TIME 00:00:00 FILM RESOLUTION 720P LOOP RECORDING...
  • Página 13 5.4 Tomar una fotografía • Pulse durante 2 segundos el botón ON/OFF/MODE (4) para encender la cámara. 5 Cuando encienda la cámara, ya estará en el modo de película. • Pulse varias veces el botón Modo ((4)) hasta llegar al menú de configuración. PHOTOS REMAIN 00000 PHOTO RESOLUTION EXPOSURE QUALITY WHITE BALANCE MEMORY CARD AUTO BATTERY • Pulse el botón OK ((1)) para hacer una foto.
  • Página 14 5.5 Reproducir • Pulse durante 2 segundos el botón ON/OFF/MODE (4) para encender la cámara. 5 Cuando encienda la cámara, ya estará en el modo de película. • Pulse varias veces el botón Modo ((4)) hasta llegar al modo de reproducción. Aquí podrá ver las fotos y los vídeos que haya grabado. • En la pantalla se pueden ver diferentes iconos. Consulte la sección 5.8 Configuración para ver la explicación de estos iconos. • Utilice los botones (2) PREVIOUS (3) FORWARDpara desplazarse por las carpetas de la cámara. •...
  • Página 15 • Pulse OK (1) para confirmar su selección. • Podrá elegir entre las siguientes opciones: Lock Current (protección de la selección actual), Unlock Current (quitar la protección de la selección actual), Lock All (protección de todos los archivos) y Unlock All (quitar la protección de todos los archivos). 5.7 Eliminar fotos y vídeos • Pulse durante 2 segundos el botón ON/OFF/MODE (4) para encender la cámara. 5 Cuando encienda la cámara, ya estará en el modo de película. • Pulse varias veces el botón Modo ((4)) hasta llegar al menú de configuración. • Seleccione Delete (papelera) en el menú Playback. • Podrá elegir entre las siguientes opciones: Delete Current (eliminar la selección actual) o Delete All (eliminar todo).
  • Página 16 5.8 Configuración La configuración de fábrica es: Modo Vídeo • Resolución: 720P 1280x720 • Loop recording: 2 min • Iluminación: 0 • Detector de movimiento: OFF • Grabación de audio: ON • Mostrar la fecha: ON • Sensor G: OFF Modo Fotografía • Resolución: 8M 326 x 2448 • Sequence (secuencia): OFF • Quality (Calidad): Normal •...
  • Página 17 Para modificar la configuración, haga lo siguiente: • Pulse varias veces el botón Modo ((4)) hasta llegar al menú de configuración. • Pulse OK (1) para confirmar su selección. • Utilice los botones PREVIOUS (2) y FORWARD (3) para navegar por el menú. El modo de película MICROPHONE RECORDING TIME 00:00:00 FILM RESOLUTION 720P LOOP RECORDING MOTION DETECTION EXPOSURE MEMORY CARD DATE & TIME 2016/01/05 00:00:00 BATTERY Resolution (Resolución): configure aquí la resolución de las fotos. Puede seleccionar 720P 1280x720, WVGA 840x480 o VGA 640 x 480.
  • Página 18 Modo Fotografía PHOTOS REMAIN 00000 PHOTO RESOLUTION EXPOSURE QUALITY WHITE BALANCE MEMORY CARD AUTO BATTERY Resolution (resolución): configure aquí la resolución. Puede elegir entre: 12M (4032 x 3024), 10M (3648 x 2736), 8M (3264 x 3448), 5M (2592 x 1944), 3M (2048 x 1536, 2MHD (1920 x 1080) 1.3M (1280 x 960) y VGA 640 x 480. Sequence (secuencia): al activar la secuencia, se hacen varias fotografías una detrás de otra. Sharpness (nitidez): Ajusta la nitidez de la pantalla. Puede elegir entre: strong (fuerte), normal (normal) y soft (suave). Quality (Calidad): Fine, Normal, Economy. White balance (Balance de blancos): aquí puede configurar el balance de blancos. Puede elegir entre Auto, Daylight, Cloudy, Tungsten, Fluorescent. ISO: Auto, 100, 200, 400 Exposure (Iluminación): aquí puede configurar la iluminación. Puede elegir entre: -2.0, -5/3, -4/3, -1.0, -2/3, -1/3, 0.0, +1/3, +2/3, +1.0, +4/3, +5/3, +2.0 Anti-shaking (Antiagitación estabilizador de imagen): Encendido / apagado Quick review (reproducción rápida): Off, 2 sec y 5 sec. Cuando se activa esta función, al hacer una fotografía la imagen pertenece fija durante 2 ó...
  • Página 19 Park mode: OFF / high / medium / low Date and time (Fecha y hora): Aquí puede configurar la fecha y la hora. Auto power off: la cámara se apaga automáticamente cuando no se está utilizando. Puede elegir entre: OFF, 1 y 3 minutos. Screensaver: la cámara sigue encendida, pero la pantalla se apagará. Puede elegir entre: OFF, 3, 5 y 10 minutos. Beep (señal sonora): Encender o apagar el sonido cuando se pulsan los botones. Language: configurar idioma Frecuencia de la fuente de luz: para Europa, 50 Hz Formatear (formatear): aquí puede formatear la tarjeta de memoria. Se eliminarán todos los datos. 5 Se eliminarán todos los datos. Default setting: restablece la configuración de fábrica. La configuración de la cámara volverá a los ajustes de fábrica. Versión: información del sistema 5.9 Extraer la batería •...
  • Página 20 5.10 Conexión a un ordenador mediante USB HDMI MICRO SD • Inserte el cable USB en la cámara y en el ordenador. • Puede elegir entre las siguientes opciones: Storage mode Vea y exporte los vídeos y las fotos. PC Camera Mode Se puede cargar a través del USB del ordenador.
  • Página 21 6 Accesorios 6.1 Colocar la cámara en la funda resistente al agua 6 El paquete recibido contiene una cubierta suelta adicional de la funda resistente al agua. Si la funda resistente al agua dejara de funcionar correctamente, puede reemplazar la cubierta.
  • Página 23 6.2 Instalar la cámara en la bicicleta Puede instalar la cámara en su bicicleta. Para ello, utilice los accesorios que se suministran.
  • Página 24 6.3 Ajustar la cámara con el clip Puede instalar la cámara, por ejemplo, en el cinturón. Para ello, utilice los accesorios que se suministran.
  • Página 25 7 Especificaciones técnicas • Formato de imagen: JPEG (4:3) • Pantalla LCD 1.5" LCD (3.8 cm) • Tensión: 5V/1A • Resolución del vídeo: 720P/VGA • Sensor de imagen: H42 • Ángulo de visión: 120º • Memoria externa: Micro SD (TF) max. 32 GB • Conexiones: HDMI y Micro USB2.0. • Batería: 3.7V Li-ion, 900MAH, 3.33Wh • La cubierta es resistente al agua hasta 30 m • Lente: 3 megapixel HD wide-angle lens • Formatos de vídeo: AVI • Vídeo comprimido: MJPEG • LED : el producto está encendido •...
  • Página 26 8 Limpieza y mantenimiento 1 No seque la cámara o la batería con una fuente de calor externa, como un horno o un secador de pelo. 1 Evite los daños causados por el agua en el dispositivo. El aislamiento de goma de la funda impermeable forma una barrera resistente al agua que protege el dispositivo en condiciones de humedad. Mantenga limpio el aislamiento de goma. Un pelo o un grano de arena en la goma podrían hacer que entrara agua y podrían dañar su cámara. • Si no va a utilizar el aparato durante un largo período, retire las pilas. • Limpie la lente con un soplador/cepillo para lente (no incluido) si está sucia. •...
  • Página 27 9 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados El significado del símbolo en el material, su accesorio o embalaje indica que este producto no debe tratarse como un residuo doméstico. Deseche este equipo en el punto de recogida correspondiente para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. En la Unión Europea y otros países europeos existen sistemas de recogida independientes para productos eléctricos y electrónicos usados. Al garantizar la correcta eliminación de este producto contribuirá...