Página 1
Bell Alarm clock with turning sensor Operation manual...
Página 2
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at: https:/ /Kreafunk.com/pages/declaration-of-conformity 5V/1A USB-C The ABS plastic in this stylish product is made from 100% recycled plastic.
Página 3
Charging Battery status /opladning/opladen/mise en charge/laden/carica/ /batteristatus/batterij status/ carga/充電中/充电中 statut de la batterie/batteriestatus/stato della batteria/ estado de la batería/バ ッ テリ ー残量/电池状态 Charge your product to 100% before using it the first time. 0-10 % USB-C 5V/1A...
Página 4
On/off Switch time mode (12/24h) /tænd sluk/aan uit/ allumer éteindre /an aus/ /skift tidstilstand (12/24h)/ acceso spento/encendido apagado/オン オ フ/开关 tijdmodus wisselen (12/24h)/changer de mode horaire (12/24h)/ zeitmodus wechseln (12/24h)/cambia modalità ora (12/24h)/ cambiar el modo de tiempo (12/24h)/時刻モー ド の 切 り替 え (12/24h 時間表示)/切换时间模式(12/24h小时制) AM / PM...
Página 5
Set time /indstil tiden/tijd instellen/régler l’heure/zeit stellen/ tempo impostato/fijar tiempo/時刻設定/设置时间 Step 2: set hour Step 1 0:02...
Página 13
after 5 minutes Alarm will start again after 5 minutes...
Página 15
Alarm off /sluk alarm/uit wekker/éteindre l’alarme/aus wecker/ spento sveglia/apagado alarma/ ア ラ ー ム の オ オフ/闹钟关闭 When alarm is ringing Alarm will start again after 5 minutes Alarm will start again the day after...
Página 16
Alarm on/off /tænd sluk alarm/aan uit wekker/ allumer éteindre l’alarme/an aus wecker/acceso spento sveglia/ encendido apagado alarma/アラ ーム のオ ン ・ オ フ/闹钟开启关闭 When alarm is not ringing Alarm on Alarm off Alarm will not start again the day after if you turn off alarm...
Página 17
ィス プ レイ の 明 るさ/显示屏亮度 Step 1: 100% Step 2: 70% Step 3: 30% Step 4: 15%* *The display will turn off after 4 minutes and activate again when touching Bell or pressing K button.
Página 19
Battery life and number of charge cycles varies by use and settings. 8. Avoid liquids getting into the product. 9. Before wiping with a dry cloth to clean Bell, set the power switch to the off position and unplug the power cord from the power outlet.
Página 20
8. Undgå væsker kommer ind i produktet. 9. Inden du tørrer Bell af med en tør klud for at rengøre Bell, skal du sikre dig at der er slukket på tænd/sluk-knappen, samt trække stikket ud af stikkontakten.
Página 21
8. Voorkom dat vloeistoffen in het product terechtkomen. 9. Voordat u Bell met een droge doek reinigt, zet u de aan/ uit-schakelaar in de stand off en haalt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
Página 22
14. Utilisez uniquement des alimentations 5V/1A. Le connecter 4. Placez l’enceinte Bell en position stable pour éviter toute à des blocs d’alimentation produisant une tension plus chute pouvant causer des dommages ou blessures.
Página 23
9. Bevor Sie Bell mit einem trockenen Tuch reinigen, schalten DE Sicherheits- und wartungsanleitung Sie den Ein-/Ausschalter aus und ziehen Sie das Netzkabel Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem aus der Steckdose. Gebrauch sorgfältig durch. 10. Nicht das Produkt werfen oder auf das Produkt draufstellen.
Página 24
4. Colloca Bell in una posizione stabile per evitare che cadano 15. Non gettare o collocare la batteria al litio vicino al fuoco o a causando danni o lesioni personali.
Página 25
8. Evite que el producto entre en contacto con líquidos. 9. Antes de utilizar un paño seco para limpiar Bell, coloque el interruptor de encendido / apagado en la posición de apagado y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.