Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCCIONES ES
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛ
Cave à Vin
Wine Cellar
Vinoteca
Κάβα οίνου
Ref: BFW105GB

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brandt BFW105GB

  • Página 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCCIONES ES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛ Cave à Vin Wine Cellar Vinoteca Κάβα οίνου Ref: BFW105GB...
  • Página 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Página 3 SECURITE Cet appareil est conforme aux normes européennes CONSIGNES DE SECURITE Pour votre sécurité et une utilisation correcte de votre appareil, lisez attentivement cette notice (y compris les mises en garde et les conseils utiles qu’elle contient) avant l’installation et la première utilisation. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
  • Página 4 Les agents de réfrigération et d’isolation utilisés dans cet appareil contiennent des gaz inflammables. Pendant le transport, l’installation, l’entretien et l’utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’aucun des composants du circuit de réfrigération ne soit endommagé. Si le circuit de réfrigération était endommagé : ✓...
  • Página 5 par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été...
  • Página 6 Sécurité alimentaire Pour éviter la contamination du vin, il y a lieu de respecter les instructions suivantes : ⚫ Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont susceptibles d'entraîner une augmentation significative de température des compartiments de l'appareil. ⚫ Si l’appareil de réfrigération demeure vide de manière prolongée, le mettre hors tension, en effectuer le dégivrage, le nettoyer, le sécher, et laisser la porte ouverte pour prévenir le développement de moisissures à...
  • Página 7 MISE AU REBUT Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Lorsque vous mettez le système au rebut, faites-le auprès d’un centre de collecte agréé. Votre appareil contient de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué...
  • Página 8 ECOCONCEPTION Afin d’accéder aux informations concernant votre modèle, stocké dans la base de données des produits, conformément au règlement (UE) 2019/2016 et relatif à l’étiquetage énergétique, veuillez-vous connecter au site internet dédié à l’adresse https://eprel.ec.europa.eu/ Rechercher la référence de votre appareil sur le site internet en entrant la référence service qui est indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil.
  • Página 9 Les étagères, le cadre de la porte, la poignée et les autres accessoires peuvent varier selon les modèles et les configurations. Toutes les photos incluses dans le présent mode d’emploi sont indicatives. L’appareil que vous avez acheté ne correspond peut-être pas exactement à celui qui est présenté ici. Veuillez-vous référer à...
  • Página 10 Economie d’énergie Pour limiter la consommation électrique de votre appareil : • Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre « Installation de votre appareil »). • Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible. • N'introduisez pas d'éléments chauds dans cave à vin. •...
  • Página 11 Vin rouge 15-18°C Vin blanc 9-12°C Rosé 10-11°C Champagne et vin pétillant 5- 8°C Vieillissement de tous les vins 12-14°C...
  • Página 12 INSTALLATION Entretien avant la mise en place Avant de mettre l’appareil en place et de le brancher au réseau électrique, lavez les parois et les accessoires internes avec de l’eau tiède et du savon neutre afin d’éliminer l’odeur typique des produits neufs, et séchez-les bien, et vérifiez que les tuyaux d’évacuation soient bien raccordés (pour plus de détail, voir la section «...
  • Página 13 fonctionnement et donc la bonne conservation. • Une mise à niveau adéquate doit être assurée par l'ajustement d'un ou plusieurs des pieds réglables situés en dessous de l'armoire (voir paragraphe « mise à niveau de l’appareil »). • Il convient de laisser un espace d’au moins 10 cm autour de l’appareil pour assurer une bonne ventilation.
  • Página 14 4) Enlevez les pieds réglables dans le coin inférieur droit et dévissez la charnière de porte inférieure. Réinstallez ensuite les pieds réglables dans le coin inférieur droit. 5) Enlevez les pieds réglables sur le coin inférieur gauche et Fixez la charnière de porte inférieure⑤ dans le coin inférieur gauche ;...
  • Página 15 Espace à respecter • Sélectionnez un endroit qui n’est pas directement exposé à la lumière du soleil ; • Sélectionnez un endroit suffisamment grand pour que les portes de la cave à vin puissent s’ouvrir facilement. • Prévoyez une distance de sécurité à droite, à gauche, à l’arrière et au-dessus de l’appareil lors de l’installation.
  • Página 16 Raccordement électrique Il doit être possible de débrancher l’appareil de l’alimentation Avertissement ! principale, la prise doit donc être facile d’accès après l’installation. • L’installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur et doit être capable de résister à la puissance maximale mentionnée sur la plaque signalétique. •...
  • Página 17 UTILISATION & CONSEILS Présentation de l’interface utilisateur MARCHE/ARRÊT 1. Lorsque l’appareil est déverrouillé, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes, l’appareil s’éteint et se met en mode veille. 2. Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyez encore sur le bouton pendant 3 secondes, il recommence à...
  • Página 18 Sécurité enfant (Combinaison de boutons) 1. Verrouiller : appuyez sur les deux boutons en même temps pendant 3 secondes pour verrouiller. 2. Déverrouiller : appuyez sur les deux boutons en même temps pendant 3 secondes pour déverrouiller. Passer de degrés Fahrenheit à degrés Celsius(Combinaison de boutons) Appuyez sur les deux boutons en même temps pendant 3 secondes pour passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius.
  • Página 19 ENTRETIEN & NETTOYAGE Avertissement ! Avant toute opération d'entretien, débranchez votre appareil. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez directement la fiche. Nettoyage Pour des raisons d’hygiène, nettoyez régulièrement l’appareil (parois et accessoires intérieurs, extérieurs). ➢ Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. ➢...
  • Página 20 Dépannage Avertissement ! En cas d’anomalie, débranchez votre appareil. Seul un électricien qualifié ou une personne compétente peut procéder au dépannage. En cas d’anomalie de fonctionnement, vérifier les points suivants avant de faire appel à notre service après-vente agréés ou bien à un professionnel qualifié. Problème Solution Ajuster le pied avant et garder l’appareil à...
  • Página 21 Si vous ne trouvez pas l’origine de l’anomalie de fonctionnement, faites  appel exclusivement à notre service après-vente agréé ou bien à un professionnel qualifié. Paramètres techniques Modèle du produit BFW105GB Tension/fréquence 220-240 V~/50 Hz Réfrigérant/poids R600a/37 g Volume utile...
  • Página 22 ➢ Consulter notre site www.brandt.fr ➢ Nous écrire à l’adresse postale suivante : Service Consommateurs BRANDT 5 Avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX ➢ Nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au Interventions France Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel...
  • Página 23 Pièces d’origine Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine. La durée minimale de mise à disposition des pièces de rechange inscrites dans la liste du Règlement Européen 2019-2019-EU et accessibles notamment à l'utilisateur de l'appareil, est de 10 ans dans les conditions prévues par ce même règlement. Garantie Le fabricant n’offre pas de garantie commerciale de l’appareil de réfrigération au consommateur, veuillez-vous rapprocher de votre revendeur pour bénéficier de la garantie.
  • Página 24 Visit our website at www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information. BRANDT is pleased to be on hand to offer daily support and to help you make the most of your purchase.
  • Página 25 SAFETY This appliance complies with the European directives. SAFETY GUIDELINES For your safety and in order to use your appliance correctly, carefully read these instructions (including the warnings and useful advice), before installation and first use. To avoid damaging the appliance and unnecessary injury, it is important that the persons who use the appliance fully understand how it works and the safety instructions.
  • Página 26 The refrigerating and insulating agents used in this appliance contain inflammable gases. When transporting, installing and servicing the appliance, make sure that none of the components of the cooling circuit are damaged. If the cooling circuit is damaged: ✓ Avoid naked flames and all sources of inflammation. ✓...
  • Página 27 people with physical, sensual or metal deficits and lacking experience or knowledge of the device provided that they are correctly supervised or have been provided with instructions regarding the safe use of the appliance and provided that the risks present have been fully understood.
  • Página 28 ⚫ If the refrigerator remains empty for an extended period of time, switch it off, defrost it, clean it, dry it and leave the door open to prevent any mould from forming inside the appliance.
  • Página 29 DISPOSAL This symbol indicates that this product should not be treated as household waste. Only dispose of the appliance in certified collection centres. Your appliance contains a large amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances must be disposed of in certified collection points.
  • Página 30 ECODESIGN To access the data on your model, stored in the product database in line with regulation (EU) 2019/2016 and data relating to energy labelling, please connect to the dedicated website at https://eprel.ec.europa.eu/ Find the reference of your appliance on the website by entering the service reference shown on the ID plate on your appliance.
  • Página 31 The shelves, door frame, handle and the other accessories may vary according to the model and configuration. All the photos included in this user manual are indicative. The appliance you purchased may not correspond exactly to the one shown here. Please refer to your own product.
  • Página 32 Energy-saving measures In order to reduce the power consumption of your appliance: • Install it in a suitable location (see "Installing your appliance"). • Leave the doors open for the shortest time possible. • Do not introduce any hot items into your wine cellar. •...
  • Página 33 Red wine 15-18°C White wine 9-12°C Rosy 10-11°C Champagne and sparkly wine 5- 8°C Ageing all wines 12-14°C...
  • Página 34 INSTALLATION Care before installation Before installing the appliance and connecting it to the power grid, wash the walls and all internal accessories with lukewarm water and neutral soap so as to remove the typical brand new product smell, then dry it thoroughly, and make sure the drain hoses are properly connected (see the “Maintenance and Care”...
  • Página 35 • It is advised to leave at least 10 cm space all around the appliance to ensure proper ventilation. It is normal for the appliance's compartment to heat up when it is operating. • You can start placing bottles inside the appliance when it starts cooling, in general 1h after switching it on.
  • Página 36 4) Take off the adjustable feet on the down right corner and unscrew the lower door hinge. Then install again the adjustable feet on the down right corner 5) Take off the adjustable feet on the down left corner and fit the lower door hinge⑤ to the down left corner;...
  • Página 37 Space required • Choose a location that is not directly to sunlight. • Choose a location with enough space so that the wine cellar door can open easily. • Allow for a safety distance on the right-hand side, left-hand side, back and above the appliance when installing it.
  • Página 38 Electrical connections Warning! It must be possible to unplug the appliance from the mains power, so the plug must remain easy to access after installation. • The electric connections must meet the applicable standards and be capable of withstanding the maximum power shown on the ID plate. •...
  • Página 39 USE & TIPS Presentation of the user interface ON/OFF 3. When the appliance is unlocked, press the button for 3 seconds, the appliance switches off and goes into standby. 4. When the appliance is in standby, press the button again for 3 seconds, and it will start to operate normally again.
  • Página 40 Child safety lock (Combination of buttons) 1. To lock: press the two buttons simultaneously for 3 seconds to lock. 2. To unlock: press the two buttons simultaneously for 3 seconds to unlock. Switch from Fahrenheit to Celsius(Combination of buttons) Press the two buttons simultaneously for 3 seconds to switch from Fahrenheit to Celsius. Warning: 5.
  • Página 41 CARE & CLEANING Warning! Always unplug your appliance before any maintenance work. Never pull on the power cord, but only on the plug itself. Cleaning For hygiene reasons, regularly clean the appliance (side walls and interior and exterior accessories). ➢ Unplug the appliance before cleaning it. ➢...
  • Página 42 Troubleshooting Warning! If there is a fault, unplug your appliance. Only a qualified electrician or competent person may carry out troubleshooting. If there is a fault during operation, check the following points before calling our approved after- sales service or a qualified professional. Problem Solution Adjust the front foot and keep it level.
  • Página 43 If you cannot find the cause of the fault, only call our approved after-  sales service or a qualified professional. Technical specifications Product model BFW105GB Voltage/frequency 220-240 V~/50 Hz Coolant/weight R600a/37 g Useful volume 201 L Countenance 49 bottles Net weight 43.9 kg...
  • Página 44 Original replacement parts During servicing, ask for only original spare parts to be used. The minimum length of time for making available spare parts listed in European Regulation 2019-2019-EU and accessible especially to the appliance user is 10 years under the terms set out in the above regulation. Guarantee The manufacturer does not offer a commercial warranty for the refrigerating appliance;...
  • Página 45 También puede visitar nuestro sitio web www.brandt.com donde encontrará nuestras últimas novedades, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos sentimos orgullosos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente este manual...
  • Página 46 SEGURIDAD Este aparato cumple las normas europeas NORMAS DE SEGURIDAD Para su seguridad y una utilización correcta del aparato, lea atentamente este manual (incluidas las advertencias y los consejos útiles que contiene) antes de la instalación y la primera utilización. Con el fin de evitar dañar el aparato y/o herirse inútilmente, es importante que las personas que vayan a utilizarlo hayan tenido completamente conocimiento de su modo de funcionamiento, así...
  • Página 47 Los agentes de refrigeración y aislamiento utilizados en este aparato contienen gases inflamables. Durante el transporte, la instalación, el mantenimiento y el uso del aparato, compruebe que ninguno de los componentes del circuito de refrigeración esté dañado. Si el circuito de refrigeración estuviera dañado: ✓...
  • Página 48 personas que tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o privadas de experiencia o de conocimiento, si son supervisados correctamente o si se les proporciona instrucciones relativas a la utilización del aparato en total seguridad y se han comprendido los riesgos que se corren. ⚫...
  • Página 49 Seguridad alimentaria Para evitar la contaminación del vino hay que respetar las siguientes instrucciones: ⚫ No deje la puerta abierta durante mucho rato, ya que podría aumentar de manera significativa la temperatura de los compartimentos del aparato. ⚫ Si piensa dejar el frigorífico vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar la formación de moho en el interior.
  • Página 50 ELIMINACIÓN Este símbolo indica que este aparato no debe tratarse como un residuo doméstico. Cuando elimine el sistema, hágalo en un centro de recogida autorizado. El aparato contiene numerosos materiales reciclables. Está marcado con este logo que indica que los aparatos usados se deben depositar en un punto de recogida habilitado.
  • Página 51 DISEÑO ECOLÓGICO Para acceder a la información sobre el modelo de aparato que ha adquirido, que figura en la base de datos de productos en virtud del Reglamento (UE) 2019/2016 y relativa al etiquetado energético, visite el sitio web específico en la siguiente dirección: https://eprel.ec.europa.eu/ Busque la referencia del aparato en el sitio web introduciendo la referencia de servicio indicada en la placa descriptiva del electrodoméstico.
  • Página 52 Las baldas, el marco de la puerta, el asa y otros accesorios pueden variar según los modelos y las configuraciones. Todas las fotos incluidas en estas instrucciones son orientativas. El aparato que ha comprado puede no ser exactamente como se muestra aquí. Consulte el producto.
  • Página 53 Ahorro de energía Para limitar el consumo eléctrico del aparato: • Instálelo en un lugar apropiado (ver capítulo "Instalación del aparato"). • Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo posible. • No introduzca nada caliente en la vinoteca. • Controle regularmente las juntas de las puertas y verifique que siempre cierran eficazmente. De lo contrario, contacte con el servicio técnico.
  • Página 54 Tinto 15-18 °C Vino blanco 9-12°C Rosado 10-11°C Champán y vino espumoso 5-8 °C Envejecimiento de todos los 12-14°C vinos...
  • Página 55 INSTALACIÓN Mantenimiento previo a la instalación Antes de colocar el aparato y conectarlo a la red eléctrica, lave las paredes y los accesorios internos con agua tibia y jabón neutro para eliminar el olor a nuevo y séquelos bien. Compruebe que los tubos de desagüe están bien conectados (para más detalles, consulte el apartado "Mantenimiento y limpieza").
  • Página 56 • Deje un espacio libre de al menos 10 cm alrededor del aparato para garantizar una buena ventilación. Es normal que el armario se caliente con el aparato en marcha. • Puede guardar las botellas en el aparato cuando sienta que empieza a enfriarse, normalmente una hora después de encenderlo.
  • Página 57 4) Retire los pies ajustables de la esquina inferior derecha y desatornille la bisagra inferior de la puerta. A continuación, instale de nuevo los pies ajustables en la esquina inferior derecha 5) Quite las patas ajustables de la esquina inferior izquierda y coloque la bisagra inferior de la puerta ⑤...
  • Página 58 Espacio mínimo necesario • Seleccione un lugar que no esté directamente expuesto a la luz del sol. • Seleccione un lugar bastante espacioso como para que las puertas de la vinoteca se abran con facilidad. • Deje una distancia de seguridad a la derecha, a la izquierda, a la parte trasera y por encima del aparato durante la instalación.
  • Página 59 Conexión eléctrica ¡Atención! Al instalar el aparato se debe dejar espacio suficiente para poder acceder con facilidad a la toma de pared y poder así quitar y poner el enchufe. • La instalación eléctrica debe ajustarse a las normas vigentes y debe ser capaz de resistir la potencia máxima mencionada en la placa descriptiva.
  • Página 60 UTILIZACIÓN Y CONSEJOS La interfaz de usuario ENCENDIDO/APAGADO 5. Con el aparato desbloqueado, mantenga pulsado el botón 3 segundos. El aparato se apagará y pasará al modo de espera. 6. Con el aparato en modo de espera, pulse el botón 3 segundos y se reanudará el funcionamiento normal.
  • Página 61 Seguridad niños (combinación de botones) 1. Bloqueo: pulse ambos botones al mismo tiempo 3 segundos para bloquear. 2. Desbloqueo: pulse ambos botones al mismo tiempo 3 segundos para desbloquear. Pasar de grados Fahrenheit a Celsius (combinación de botones) Pulse ambos botones al mismo tiempo 3 segundos para cambiar de grados Fahrenheit a Celsius. Atención 9.
  • Página 62 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ¡Atención! Antes de cualquier tarea de mantenimiento, desconecte el aparato. No tire del cable de alimentación: agarre directamente el enchufe. Limpieza Por motivos de higiene, limpie el aparato con regularidad (paredes interiores y exteriores y accesorios). ➢ Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. ➢...
  • Página 63 Reparación ¡Atención! Ante cualquier avería o problema de funcionamiento, desconecte el aparato. Solo un electricista cualificado o una persona competente puede solucionar el problema. En caso de problema de funcionamiento, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio posventa autorizado o a un profesional cualificado. Problema Solución Ajuste el pie delantero y mantenga el aparato...
  • Página 64  Si no encuentra el origen de la avería o el problema de funcionamiento, contacte con nuestro servicio posventa autorizado o con un profesional cualificado. Características técnicas Modelo del producto BFW105GB Tensión/Frecuencia 220-240 V~/50 Hz Refrigerante/Peso R600a/37 g Volumen útil...
  • Página 65 Piezas originales Para cualquier intervención de mantenimiento, pida que se utilicen exclusivamente piezas de recambio originales. El periodo mínimo de disponibilidad de las piezas de recambio incluidas en la lista del Reglamento Europeo 2019-2019-UE y accesibles para el usuario del aparato es de 10 años en las condiciones previstas por este mismo reglamento.
  • Página 66 ενημερωθείτε για τις τελευταίες καινοτομίες μας και να αντλήσετε χρήσιμες επιπλέον πληροφορίες. Είναι μεγάλη μας χαρά που η BRANDT θα είναι μέρος της καθημερινότητάς σας και ευχόμαστε να αξιοποιήσετε στο έπακρο την αγορά σας. Σημαντικό: Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, παρακαλείστε να διαβάσετε...
  • Página 67 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Αυτή η συσκευή συμβαδίζει με τις παρακάτω ευρωπαϊκές οδηγίες ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για την ασφάλειά σας και τη σωστή χρήση της συσκευής σας, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο των (συμπεριλαμβανομένων προειδοποιήσεων και χρήσιμων συμβουλών που περιέχει) πριν από την εγκατάσταση και την πρώτη χρήση. Προκειμένου...
  • Página 68 Τα μέσα ψύξης και μόνωσης που χρησιμοποιούνται σε αυτήν τη συσκευή περιέχουν εύφλεκτα αέρια. Κατά τη μεταφορά, εγκατάσταση, συντήρηση και χρήση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι κανένα από τα εξαρτήματα του κυκλώματος ψύξης δεν έχει υποστεί ζημιά. Εάν το κύκλωμα ψύξης έχει υποστεί ζημιά: ✓...
  • Página 69 Ασφάλεια ευάλωτων ατόμων ⚫ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με περιορισμένη εμπειρία ή γνώσεις, εφόσον επιτηρούνται σωστά ή εφόσον τους έχουν δοθεί οδηγίες...
  • Página 70 Ασφάλεια τροφίμων Για να αποφευχθεί η μόλυνση του οίνου, πρέπει να τηρούνται οι ακόλουθες οδηγίες: ⚫ Το παρατεταμένο άνοιγμα της πόρτας ενδέχεται να προκαλέσει σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας των διαμερισμάτων της συσκευής. ⚫ Εάν η συσκευή ψύξης παραμείνει κενή για μεγάλο χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε...
  • Página 71 ΑΠΟΡΡΙΨΗ Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται όπως τα οικιακά απόβλητα. Απορρίψτε τη σε εξουσιοδοτημένο κέντρο συλλογής. Η συσκευή σας περιέχει πολλά ανακυκλώσιμα υλικά. Φέρει συνεπώς αυτό το λογότυπο, προκειμένου να σας υποδεικνύει ότι οι χρησιμοποιημένες συσκευές...
  • Página 72 ΟΙΚΟΛΟΓΙΚΟΣ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ Για να αποκτήσετε πρόσβαση στις πληροφορίες σχετικά με το μοντέλο σας, οι οποίες είναι αποθηκευμένες στη βάση δεδομένων προϊόντων, σύμφωνα με τον Κανονισμό (ΕΕ) 2019/2016 και σχετικά με την ενεργειακή σήμανση, συνδεθείτε στον ιστότοπο https://eprel.ec.europa.eu/ Βρείτε τον κωδικό της συσκευής σας στον ιστότοπο εισάγοντας τον κωδικό σέρβις που...
  • Página 73 Τα ράφια, το πλαίσιο της πόρτας, η λαβή και τα άλλα εξαρτήματα ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο και τη διαμόρφωση. Όλες οι φωτογραφίες που περιλαμβάνονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης είναι ενδεικτικές. Η συσκευή που αγοράσατε ίσως δεν αντιστοιχεί ακριβώς σε αυτήν που παρουσιάζεται εδώ. Ανατρέξτε...
  • Página 74 Εξοικονόμησης ενέργειας Για να περιορίσετε την κατανάλωση ενέργειας της συσκευής σας: • Εγκαταστήστε τη σε κατάλληλη τοποθεσία (βλ. Κεφάλαιο «Εγκατάσταση της συσκευής»). • Κρατήστε τις πόρτες ανοιχτές για όσο το δυνατόν λιγότερο χρονικό διάστημα. • Μην εισάγετε ζεστά στοιχεία στην κάβα οίνου. •...
  • Página 75 Ερυθρός οίνος 15-18°C Λευκός οίνος 9-12°C Ροζέ 10-11°C Σαμπάνια και αφρώδης οίνος 5- 8°C Παλαίωση όλων των οίνων 12-14°C...
  • Página 76 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Συντήρηση πριν από την τοποθέτηση Πριν τοποθετήσετε τη συσκευή στη θέση της και τη συνδέσετε στο ηλεκτρικό δίκτυο, πλύνετε τα τοιχώματα και τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και ουδέτερο σαπούνι για να εξαλείψετε τη χαρακτηριστική μυρωδιά των νέων προϊόντων, στεγνώστε τα καλά και ελέγξτε ότι οι σωλήνες εκκένωσης...
  • Página 77 γκαράζ κ.λπ... Η υπερβολική ζέστη το καλοκαίρι και το κρύο τον χειμώνα εμποδίζουν την καλή λειτουργία της και, συνεπώς, τη σωστή συντήρηση. • Πρέπει να διασφαλιστεί η κατάλληλη ευθυγράμμιση, ρυθμίζοντας ένα ή περισσότερα από τα ρυθμιζόμενα πόδια που βρίσκονται κάτω από τη συσκευή (βλ. Παράγραφο «ευθυγράμμιση της συσκευής»).
  • Página 78 3) Σηκώστε την πόρτα μέχρι να ελευθερωθεί από τον κάτω μεντεσέ της πόρτας⑤. 4) Βγάλτε τα ρυθμιζόμενα πόδια στην κάτω δεξιά γωνία και ξεβιδώστε τον κάτω μεντεσέ της πόρτας. Στη συνέχεια, τοποθετήστε ξανά τα ρυθμιζόμενα πόδια στην κάτω δεξιά γωνία. 5) Αφαιρέστε...
  • Página 79 Χώρος που πρέπει να τηρείτε • Επιλέξτε μια τοποθεσία που δεν εκτίθεται απευθείας στο ηλιακό φως • Επιλέξτε μια θέση αρκετά μεγάλη ώστε οι πόρτες της κάβας οίνου να ανοίγουν εύκολα. • Προβλέψτε μια ασφαλή απόσταση προς τα δεξιά, αριστερά, πίσω και πάνω της συσκευής κατά την...
  • Página 80 Ηλεκτρική σύνδεση Προειδοποίηση! Θα πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής από την κύρια παροχή ρεύματος, επομένως η πρίζα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη μετά την τοποθέτηση. • Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα και πρέπει να αντέχει...
  • Página 81 ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Επισκόπηση διεπαφής χρήστη ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 7. Όταν η συσκευή είναι ξεκλείδωτη, πατήστε το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα, η συσκευή απενεργοποιείται και τίθεται σε κατάσταση αναμονής. 8. Όταν η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής, πατήστε ξανά το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα, ξεκινά...
  • Página 82 Ασφάλεια για παιδιά (Συνδυασμός πλήκτρων) 1. Κλείδωμα: πατήστε τα δύο πλήκτρα ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα για κλείδωμα. 2. Ξεκλείδωμα: πατήστε τα δύο πλήκτρα ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα για ξεκλείδωμα. Μετάβαση από βαθμούς Φαρενάιτ σε βαθμούς Κελσίου(Συνδυασμός πλήκτρων) Πατήστε τα δύο πλήκτρα ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα για να μεταβείτε από βαθμούς Φαρενάιτ σε...
  • Página 83 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Προειδοποίηση! Πριν από οποιαδήποτε ενέργεια συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή σας. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας, αποσυνδέστε πιάνοντας το φις. Καθαρισμός Για λόγους υγιεινής, καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή (εσωτερικά και εξωτερικά τοιχώματα και εξαρτήματα). ➢ Αποσυνδέστε τη συσκευή πριν την καθαρίσετε. ➢...
  • Página 84 Αντιμετώπιση προβλημάτων Προειδοποίηση! Σε περίπτωση σφάλματος, αποσυνδέστε τη συσκευή σας. Μόνο ένας εξειδικευμένος ηλεκτρολόγος ή ένα αρμόδιο άτομο μπορεί να προβεί στην αντιμετώπιση προβλημάτων. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν καλέσετε την υπηρεσία εξυπηρέτηση πελατών ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό. Πρόβλημα...
  • Página 85 αυτόματη απόψυξη, κυκλοφορία ψυκτικού αερίου στη συσκευή κ.λπ.).  Εάν δεν μπορείτε να βρείτε την πηγή της δυσλειτουργίας, επικοινωνήστε μόνο με την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό. Τεχνικές παράμετροι Μοντέλο προϊόντος BFW105GB Τάση/συχνότητα 220-240 V~/50 Hz Ψυκτικό υγρό/βάρος R600a/37 g Ωφέλιμος όγκος 201 L Χωρητικότητα...
  • Página 86 Γνήσια ανταλλακτικά: Κατά τη διάρκεια των παρεμβάσεων, απαιτήστε την αποκλειστική χρήση γνήσιων εγκεκριμένων ανταλλακτικών. ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ – ΕΛΛΑΔΑ Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τα προϊόντα μας ή να επικοινωνήσετε μαζί μας, μπορείτε να επισκεφθείτε τον δικτυακό μας ιστότοπο: www.brandt.gr...