Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

BG-50038-WH
WARNING: For proper use, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
COFFEE MAKER

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BERGNER BG-50038-WH

  • Página 1 BG-50038-WH WARNING: For proper use, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE COFFEE MAKER...
  • Página 2 CATALOGUE ESPAÑOL ........................... Page 03 - 08 ENGLISH ..........................Page 09 - 14 ITALIANO ........................... Page 15 - 20 FRANÇAIS ......................... Page 21 - 26 DEUTSCH ........................... Page 27 - 32 PORTUGAL ........................Page 33 - 38...
  • Página 3 ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Antes de utilizar el aparato eléctrico, deben seguirse siempre las siguientes precauciones básicas, entre ellas: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Antes de usar, verifique que el voltaje de la toma de corriente corresponda al voltaje nominal marcado en la placa de características.
  • Página 4 O. Mango del portafiltros metálico P. Cuchara dosificadora ANTES DEL PRIMER USO Para que la primera taza de café tenga un sabor excelente, debe enjuagar la cafetera con agua tibia de la siguiente manera: 1. Vierta agua en el depósito de agua; el nivel del agua no debe exceder la marca "MAX" en el depósito.
  • Página 5 posición "Insertar". Podrá fijarlos en la cafetera firmemente girándolo en sentido antihorario hasta que esté en la posición de "Bloqueo". 3. Coloque una taza de expreso (su taza) en el estante extraíble. 4. A continuación, conecte el aparato a la fuente de alimentación. Asegúrese de que la perilla de control de vapor esté...
  • Página 6 espuma. Nota: Nunca gire el botón de control de vapor rápidamente, ya que el vapor se acumulará rápidamente en poco tiempo, lo que puede aumentar el riesgo de contacto con vapor. 5. Inserte el dispositivo de espuma en la leche unos dos centímetros. Haga espuma de leche moviendo el recipiente arriba y abajo.
  • Página 7 lugar del descalcificador (cien partes de agua y tres partes de ácido cítrico). 3. De acuerdo con el programa de precalentamiento, coloque el portafiltros (sin café molido) y la jarra en su lugar. Elaboración con agua según la sección “PRECALENTAMIENTO”. 4.
  • Página 8 GARANTÍA DEL PRODUCTO Bergner Europe S.L. garantiza el electrodoméstico de la marca BERGNER por un periodo de 3 años, mientras se haga un uso normal y siguiendo las instrucciones de uso y cuidado que se le indican en este manual de instrucciones.
  • Página 9 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to rated voltage marked on the rating plate.
  • Página 10 BEFORE THE FIRST USE To ensure the first cup of coffee tastes excellent, you should rinse the coffee maker with warm water as follows: 1. Pour water into water tank, the water level should not exceed the “MAX” mark in the tank. Then replace the water tank cover.
  • Página 11 water flowing out, close the pump immediately. The purpose of the step is that pump the water of the tank into the housing. 6. When the lamp in pump control switch is illuminated, you should press the pump control switch on the “—”...
  • Página 12 Note: Can run a water-only cycle to stabilize the boiler temperature and avoid the smell of burnt coffee. PRODUCING STEAM TO HEAT LIQUIDS The steam wand (without the frothing device) can be used to make hot beverages like drinking chocolate, water or tea. Method: 1.
  • Página 13 There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. PRODUCT WARRANTY Bergner Europe S.L. guarantees BERGNER appliance for a period of 3 years, provided it is used as...
  • Página 14 San Lamberto, Planta 3, 50011 Zaragoza, España. Bergner Europe S.L will then examine the product, and if it is found to be defective, BERGNER will replace the product for a new one, or, a similar product if it is no longer available.
  • Página 15 ITALIANO AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima di utilizzare l'apparecchio elettrico, è necessario seguire sempre le seguenti precauzioni di base, tra cui le seguenti: 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Prima dell'uso, verificare che la tensione della presa a muro corrisponda alla tensione nominale indicata sulla targhetta.
  • Página 16 K. Ripiano poggia tazza estraibile L. Filtro d'acciaio M. Portafiltro pressurizzato N. Vaschetta raccogli-gocce O. Braccetto P. Misurino/pressino PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Per garantire che la prima tazza di caffè abbia un sapore eccellente, è necessario sciacquare la caffettiera con acqua tiepida come segue: 1.
  • Página 17 dalla posizione «Insert» e fissarlo saldamente nella caffettiera, ruotandolo in senso antiorario fino a quando non è in posizione «Lock». 3. Posizionare una o due tazzine da caffè espresso sul ripiano rimovibile. 4. Quindi collegare l'apparecchio alla fonte di alimentazione. Assicurarsi che la manopola di regolazione del vapore sia in posizione OFF.
  • Página 18 4. Ruotare lentamente la manopola di regolazione del vapore in senso antiorario, il vapore uscirà dal dispositivo di schiumatura. Nota: Non ruotare mai rapidamente il pulsante di controllo del vapore, poiché il vapore si accumula rapidamente in breve tempo, il che può aumentare il potenziale rischio di esplosione. 5.
  • Página 19 mesi. 2. Riempire il serbatoio con acqua e decalcificante fino al livello massimo (la scala dell'acqua e del decalcificante è 4:1, i dettagli si riferiscono alle istruzioni del decalcificante. Si prega di utilizzare il «decalcificante domestico», è possibile utilizzare l'acido citrico (ottenibile in farmacia ) al posto del decalcificante (cento parti di acqua e tre parti di acido citrico).
  • Página 20 Bergner Europe S.L, Carretera del Aeropuerto, Kilómetro. 4, Edificio San Lamberto, Planta 3, 50011 Zaragoza, Spagna. Bergner Europe S.L esaminerà quindi il prodotto e, nel caso risultasse difettoso, BERGNER sostituirà il prodotto con uno nuovo o un prodotto simile in caso non fosse più disponibile.
  • Página 21 FRANÇAIS CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Avant d'utiliser la machine électrique, il convient de toujours respecter les précautions de base suivantes, notamment les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Avant l’utilisation, vérifiez que la tension de la prise murale correspond à la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique.
  • Página 22 G. Couvercle supérieur H. Baguette à vapeur du réservoir d'eau I. Dispositif de mousse J. Boîtier principal K. Tablette amovible L. Maillage en acier M. Entonnoir métallique N. Plateau d’égouttage O. Poignée de l'entonnoir en métal P. Cuillère à mesurer et poussoir AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Pour que la première tasse de café...
  • Página 23 1. Retirez le réservoir amovible et ouvrez le couvercle du réservoir pour le remplir avec l'eau souhaitée, le niveau d'eau ne doit pas dépasser lamarque»MAX» dans le réservoir. Puis placez correctement le réservoir dans l'appareil. 2. Sélectionnez le mode deux -tasses, placez la maille d'acier dans l'entonnoir métallique, assurez- vous que le tube de l'entonnoir s'aligne avec la rainure de l'appareil, puis insérez l'entonnoir dans l'appareil en position «Insert»;...
  • Página 24 pour maintenir la température désirée. 3. Remplissez un pichet avec environ 100 grammes de lait pour chaque cappuccino à préparer, il est recommandé d'utiliser du lait entier à la température du réfrigérateur (pas chaud !). Remarque : En choisissant la taille de la cruche, il est recommandé que le diamètre ne soit pas inférieur à...
  • Página 25 devez le rincer à l'eau claire. 4. Nettoyez tous les accessoires dans l'eau et séchez-les soigneusement. NETTOYAGE DES DÉPÔTS MINÉRAUX 1. Pour garantir le bon fonctionnement de votre cafetière, la propreté de la tuyauterie interne et la saveur optimale du café, vous devez nettoyer les dépôts minéraux tous les 2 ou 3 mois. 2.
  • Página 26 Si vous trouvez votre produit défectueux pendant la période de garantie, le propriétaire peut envoyer le produit, avec les frais de port payés à : Bergner Europe S.L, Carretera del Aeropuerto, Kilómetro. 4, Edificio San Lamberto, Planta 3, 50011 Saragosse, Espagne. Bergner Europe S.L examinera ensuite le produit et, s’il s’avère défectueux, BERGNER remplacera le produit par un...
  • Página 27 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bevor Sie das Elektrogerät benutzen, sollten Sie immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten, einschließlich der folgenden: 1. Lesen Sie sämtliche Hinweise. 2. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass die Spannung der Wandsteckdose der auf dem Typenschild angegebenen Nennspannung entspricht. 3.
  • Página 28 I. Aufschäumdüse J. Haupteinheit K. Herausnehmbare Platte L. Stahlnetz M. Metalltrichter N. Abtropfschale O. Metalltrichtergriff P. Messlöffel und Stopfer VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Um sicherzustellen, dass die erste Tasse Kaffee hervorragend schmeckt, sollten Sie die Kaffeemaschine wie folgt mit warmem Wasser abspülen: 1.
  • Página 29 Menge Wasser einzufüllen. Der Wasserfüllstand sollte die Markierung „MAX“ im Wassertank nicht überschreiten. Setzen Sie dann den Wassertank korrekt wieder in das Gerät ein. 2. Wählen Sie das Zweitassen-Netz. Legen Sie das Stahlnetz in den Metalltrichter ein. Stellen Sie sicher, dass das Rohr am Trichter mit der Nut im Gerät ausgerichtet ist. Setzen Sie dann den Trichter von der Position „Einsetzen“...
  • Página 30 3. Füllen Sie eine Kanne mit Milch (für jeden Cappuccino jeweils 100 ml). Es wird empfohlen, Vollmilch bei Kühlschranktemperatur zu verwenden (keine heiße Milch!). Hinweis: Bei der Auswahl der Größe der Kanne wird empfohlen, dass der Durchmesser nicht weniger als 70 ± 5 mm beträgt. Beachten Sie, dass sich das Volumen der Milch verdoppeln wird. Stellen Sie sicher, dass die Kanne ausreichend hoch ist.
  • Página 31 ENTFERNEN VON MINERALABLAGERUNGEN 1. Um sicherzustellen, dass Ihre Kaffeemaschine effizient arbeitet, die internen Leitungen sauber sind und um den besten Geschmack des Kaffees zu gewährleisten, sollten Sie alle 2 bis 3 Monate die Mineralablagerungen entfernen. 2. Füllen Sie den Wassertank mit Wasser und Entkalker bis zur MAX-Markierung. (Das Verhältnis von Wasser und Entkalker beträgt 4:1, lesen Sie die Anweisungen des Entkalkers.) Bitte verwenden Sie „Haushaltsentkalker“.
  • Página 32 PRODUKTGARANTIE Bergner Europe S.L. gewährt eine Garantie für einen Zeitraum von 3 Jahren auf das BERGNER- Gerät, sofern es gemäß der beigefügten Bedienungsanleitung verwendet wird. Das Produkt, das Sie erwerben, ist nur für den normalen Gebrauch zu Hause bestimmt. Die Garantie umfasst daher nicht die Verwendung in professionellen Einrichtungen, unsachgemäßen Gebrauch...
  • Página 33 PORTUGAL NOTAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Antes de usar o eletrodoméstico, devem ser sempre seguidas as seguintes precauções básicas, incluindo as que se seguem: 1. Leia todas as instruções. 2. Antes da utilização, verifique se a voltagem da tomada elétrica corresponde à apresentada na placa das especificações.
  • Página 34 K. Prateleira amovível L. Rede de aço M. Funil de metal N. Bandeja dos pingos O. Pega do funil de metal P. Colher de medição e calcadeira ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Para garantir que a primeira chávena de café sabe bem, deverá passar a máquina de café por água do seguinte modo: 1.
  • Página 35 o tubo no funil fica alinhado com a ranhura no aparelho, depois insira o funil no aparelho a partir da posição “Insert” e pode fixar tudo firmemente na máquina de café rodando no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio até ficar na posição “Lock”. 3.
  • Página 36 jarro é a suficiente. 4. Rode lentamente o manípulo de controlo do vapor no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. O vapor sai dispositivo da espuma. Nota: Nunca rode rapidamente o manípulo de controlo do vapor, pois o vapor acumula-se rapidamente num curto espaço de tempo, o que pode aumentar o risco potencial de explosão.
  • Página 37 meses. 2. Encha o depósito com água e descalcificador até ao nível MAX. A proporção de água e descalcificador é de 4:1. Para mais informações leia as instruções do descalcificador. Por favor, utilize “um produto de descalcificação doméstico”. Também pode utilizar ácido cítrico (obtido em qualquer drogaria) em vez de produto de descalcificação.
  • Página 38 Aeropuerto, Kilómetro. 4, Edificio San Lamberto, Planta 3, 50011 Zaragoza, España. A Bergner Europe S.L irá examinar o produto e, se tiver defeitos, a BERGNER substitui o produto por um novo, ou por um produto semelhante, caso o produto anterior já não esteja disponível.
  • Página 39 ES: AVISO: Para un uso adecuado, el usuario debe leer y entender primero el manual de uso de este producto. EN: WARNING: For proper use, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. IT: AVVERTENZA! Per garantire un uso corretto, è necessario leggere e comprendere il manuale di istruzioni prima di usare il prodotto.
  • Página 40 ES: No permita que el agua entre en el aparato. Preste más atención si el aparato tiene que ser usado con agua o mezcla de agua. EN: DO NOT let water get into the appliance. Please pay more attention if the appliance has to operate with water/ mixer of water.
  • Página 41 Bergner Europe S.L. Edificio San Lamberto, Planta 3, Ctra. Aeropuerto km 4, 50011, Zaragoza, Spain www.bergnergroup.com...