Página 1
Built-in Columns Wine Cabinets User manual Cave à Vins Mode d’emploi Armario cava Manual del usuario REF18WCPIXL REF18WCPIXR REF18WCPRL REF18WCPRR REF24WCPIXL REF24WCPIXR REF24WCPRL REF24WCPRR...
Página 3
INDEX IMPORTANT DIRECTIONS OF SAFETY AND THE ENVIRONMENT For your safety................................. Important information when using the appliance....................Caring for the environment............................INSTALLATION Installation..................................Connection to electrical power............................ BEFORE STARTING Know your appliance..............................Main components................................Electronic control................................Main control panel................................APPLIANCE SWITCHING ON AND OFF Turning the appliance on and off..........................
Página 4
Do not pull out the > Any repairs must be performed by a qualified power cord plug by tugging on the power cord. Bertazzoni Service technician. > Store high-percentage alcohol tightly closed and > This appliance is not intended for use by persons standing up.
Página 5
Warning Symbols used in the Guide: To avoid contamination of food, please respect the following instructions: Note Recommendations for correct use of the > Opening the door for long periods can appliance cause a significant increase of the tempe- rature in the compartments of the applian- Important Directions for avoiding appliance damage >...
Página 6
2. INSTALLATION 2.1 Installation Make sure that installation is performed correct- ly, adhering to all of the instructions in the specif- ic installation guide provided with the appliance. 2.2 Connection to electrical power supply The appliance operates at 115 V AC, 60 Hz and is equipped with a power supply cord with a 3-prong grounded plug, which must be connected to a cor- responding 3-prong (15 Amp) grounding-type wall...
Página 7
Before calling, please make sure to have the follow- > our website ing information ready: in the US http://us.bertazzoni.com/care-service - Date of Purchase; in Canada https://ca.bertazzoni.com/more/support - Name of dealer where product was purchased. > or write us an e-mail at aftersaleservice@bertazzoni.com...
Página 8
3. BEFORE STARTING 3.2 main components 1 Structure in stainless steel with aluminium trim. 2 Interactive control panel. 3 Upper Compartment. 4 Sliding bottle shelfs, mounted on wheels for easy extraction. 5 Lower compartment.
Página 9
3.3 Electronic Control The innovative electronic control system designed by Bertazzoni maintains constant temperature on the 2 temperature zones and visualizes it on the control panel display. It also allows user interaction making it possible to personalize settings of the various functions and to receive sound and/or visual messages should any malfunction occur in the appliance.
Página 10
First time starting the unit 2) Touch the icon Touch the button . The display shows the Yes to swich off. following launch screens: Are you sure? 1) Bertazzoni Logo. 3) Confirm shutdown by touching the Yes icon. Functions 2) Initial test (last Initial test…...
Página 11
Are you sure? Are you sure? 4) Touch the icon 4) Touch the Yes Yes for confirming icon for confir- the deactivation. ming. Functions 5) On the home Functions 5) Turn on again screen appears the Functions °F °F the lower °F icon off, which...
Página 12
4. APPLIANCE SWITCHING ON AND OFF Modify the temperatures compartment 4.2 How to adjust the temperature for Example: How to modify the upper compartment different requirements. temperature. Each model has been carefully tested before leav- ing the factory and is adjusted in such a way to en- sure high performance and low power consumption.
Página 13
Padlock icon. 4.3 Information signals of warning messages on the display. The padlock icon shows up when the temperatu- res are set up. The padlock open/close shows that the com- An integrated control system will give informa- partment’s temperatures can or can not be tion through messages you will see on the display.
Página 14
4. APPLIANCE SWITCHING ON AND OFF 4.4 Wine Cellar temperatures. Most red wines are best stored a slightly warmer °F temperatures. Red Wine. from +50°F to +64°F (from +10°C to +18°C). °F White Wine. Bordeaux from +39°F to +48°F Burgundy (from +4°C to +9°C).
Página 15
5. FUNCTIONS AND SETTINGS INFORMATION FOR USING THE DISPLAY. 1) Humidity Control. This function enables to set the humidity of the up- It is possible to personalize the operation of your per and lower compartments. The default setting is unit in order to adapt it to the different ways you set to “Medium”.
Página 16
5. FUNCTIONS AND SETTINGS 2) Interior light for 12 h. 5.2 Settings. This function enables to set the timing of the inte- rior light and it stays on 12 hours when the wine It is possible to personalize the settings of your cellar door is closed, in order to see the inner part wine cellar or adapting it to the different ways lighted up, through the glass.
Página 17
2) Time 1) Date The display shows the hours and minutes in the The display will show the date in the format format hh:mm. (day:month:year). By touching the display you can modify the This function selects the display at 12 or 24 h. settings.
Página 18
5. FUNCTIONS AND SETTINGS 3) SET °F/°C 4) Language This function allows the temperature to be dis- To set the language of the fridge, simply touch played in Centigrade or Fahrenheit. The factory set- the settings button on the display. ting is Centigrade.
Página 19
6) Sabbath Mode 7) Reset The function makes it possible to comply to certain It gives the possibility to restore the base settings religious observances requiring the operation of that were set in the factory, cancelling all the the appliance to not be affected by the opening or changes that has been made from there onward.
Página 20
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS. 8) Demo Mode 9) Maintenance (through alarm sign). It is possible to simulate the functioning of the For the entire to function as designed, it is impor- fridge, for showroom display or for trade shows. tant to periodically clean the access toe-kick cover and the condenser.
Página 21
If you want to disable the reminder, at step C touch Off, then touch Yes. 10) Service Maintenance Service The service function is reserved for the HW: 0504 Bertazzoni assistance. C) The display will Sk Power SW: 0518 Info System show the data spe- HW: 1002 cific to the applian-...
Página 22
In case of malfunction and/or failure of the light- ing system, you should contact an authorized Bertazzoni Service Agent. Once activated, the light of the top com- partment will automatically shut off after 6 hours.
Página 23
> Protection from light > Absence of vibrations > Absence of odours > Bottle kept horizontal. All of these conditions are fully met in the Bertazzoni Wine Cellar. > Upper compartment +54°F (+12°C) Upper - adjustable from +39°F to +64°F 8.2 Conservation temperature...
Página 24
8. WINE STORAGE 8.3 Time of conservation Improvement of wine over time and its duration usually depends on the character of the variety and its type. The following chart shows the best period of conservation and aging for various types in ideal con- servation conditions offered by your appliance.
Página 25
Red wines 8.4 Consumption temperature Since they contain more tannin and are less acid- ic, red wines are normally served at higher tem- peratures. As a general rule, white wines should be served Younger wines with less tannin are normally at a temperature between +50 and +54°...
Página 26
Every now and then, to polish the steel, wipe with a slightly damp microfiber cloth. petit bouteilles, they will be right at home in the Bertazzoni Wine Cellar. Do not use the sponge on aluminium parts, such Also Magnum bouteilles can be stored, provided as the handles and the profiles of the glass shelves.
Página 27
Lower condenser. 9.2 Cleaning of the toe kick cover, filter and condenser. For cleaning the condenser follow the instructions: The unit requires, for a correct operation, the cleaning of the toe kick cover, filter and > Switch off the appliance by pressing the Unit condenser.
Página 28
10. TROUBLESHOOTING GUIDE 9. CARE AND CLEANING 9.3 Internal cleaning 10.1 Troubleshooting guide If you notice malfunctions in your appliance, use Clean the internal and removable parts by wash- this guide before calling Service. This guide may ing them with a solution of lukewarm water and a help you resolve the problem yourself or could small amount of dishwashing detergent.
Página 29
Condensation forms both inside and out If the climate is very humid, the formation of con- densation is normal. Opening the door or draw- ers for prolonged periods of time can contribute to the formation of condensation. In any case, make sure that the doors are always completely closed.
Página 30
10. TROUBLESHOOTING GUIDE 10.2 Malfunction indications appearing on the display Display message Malfunction description Prolonged interruption of electrical power Power Failure The appliance starts up again automatically and indicates the highest recorded temperatures. Door open Door open this message appears few minutes from the door opening. Upper or lower zone See the troubleshooting guide.
Página 31
Copy of the TWO YEAR LIMITED WARRANTY product serial tag is affixed to the back cover of the The warranties provided by Bertazzoni Spa in this instruction manual. statement apply exclusively to Bertazzoni appli- ances and accessories sold as new products to the...
Página 32
Bertazzoni does not assume any responsibility for incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limita- tion of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Página 33
SOMMAIRE INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Consignes de sécurité et risque potentiel........................ Dans l’utilisation quotidienne............................Respect de l’environnement............................INSTALLATION Installation..................................Branchement au réseau électrique..........................AVANT L’UTILISATION Pour bien connaître l’appareil..........................Composants principaux..............................Contrôle électronique..............................Panneau de commande principal..........................MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL Mise en marche et arrêt..............................
Página 34
> Ne jamais utiliser un nettoyeur vapeur pour dégi- > Toute réparation doit être effectuée par un vrer ou nettoyer votre appareil. La vapeur pourrait technicien qualifié de Bertazzoni. atteindre des composants électriques et provoquer > Cet appareil ne doit pas être utilisé par des un court-circuit.
Página 35
ser des irritations aux yeux. > Les compartiments une, deux et trois étoiles ne sont pas indiqués pour la > Ne pas utiliser de manière inappropriée le socle, congélation d’aliments frais. les tiroirs extractibles, les portes etc. en tant que point d’appui ou comme support.
Página 36
2. INSTALLATION 2.1 Installation Veillez à ce que l’installation soit correctement ef fectuée, en respectant toutes les indications re- portées dans la notice d’installation fournie avec l’appareil. 2.2 Branchement au réseau électrique L’appareil est doté d’une fiche de type Schuko de 16A et doit être branché...
Página 37
à nous contacter: Avant d’appeler, prenez note des informations suiv- antes: > visitez notre site - date d’achat; in USA http://us.bertazzoni.com/care-service - nom du distributeur où le produit a été acheté. in Canada https://ca.bertazzoni.com/more/support > écrivez nous un mail aftersaleservice@bertazzoni.com Position du numéro de série à...
Página 38
3. AVANT L’UTILISATION 3.2 Composants principaux 1) Structure en acier inox avec finitions en alum- nium. 2) Panneau de comman- des. 3) Compartiment supérieur. 4) Étagères porte bouteil- les coulissantes sur roulet tes et facilement amovi bles. 5) Compartiment inférieur.
Página 39
3.3 Contrôle électronique L’innovant système de contrôle électronique conçu par Bertazzoni maintient une température con- stante dans les trois compartiments et l’affiche sur l’écran du panneau de contrôle. Il assure également l’interaction de l’utilisateur permettant de personnaliser les configurations des différentes fonctions et de recevoir des messages sonores et/ou visuels en cas de dysfonctionnement de l’appareil.
Página 40
First time starting the unit 2) Touchez l’icône Touchez l’icône . À l’écran s’affichent les Oui pour proceder. pages-écrans de lancement suivantes: Voulez-vous continuer? 1) Logo Bertazzoni. 3) Confirmez la mise hors tension en touchant l’icône Oui. Fonctions 2) Test initial Essai initial…...
Página 41
Voulez-vous continuer? Voulez-vous continuer? 4) Touchez l’icône 4) Touchez l’icône Oui pour confirmer Oui pour confir- la désactivation. mer. Fonctions 5) Sur la page Fonctions 5) Le comparti- d’accueil s’affiche Fonctions °F °F ment inférieur est °C l’icône d’arrêt, Réglages à...
Página 42
4. MISE EN MARCHE DE L’ A PPAREIL Modifier la température des compartiments 4.2 Comment régler la température Example: Comment modifier la température du pour différentes exigences. compartiment supérieur. Chaque modèle a été soigneusement testé avant de quitter l’usine et réglé de manière à assurer des performances élevées et de faibles consommations.
Página 43
Icône Cadenas. 4.3 Signaux d’information d’anomalies à l’écran. L’icône cadenas apparaît quand les température sont définies. L’icône cadenas ouvert/fermé indique qu’il est Un système de contrôle intégré fournit des possible ou impossible de modifier ultérieure- informations à travers des messages textuels ment les températures des compartiments.
Página 44
4. MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL 4.4 Températures Cave à vin. Pour une meilleure conservation les vins rouges °F ont besoin d’une température plus élevée. Vins Rouges. de +50°F à +64°F (de +10°C à +18°C) °F Vins Blancs. BOUTEILLE BOUTEILLE de +39°F à...
Página 45
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS INFORMATIONS POUR L’UTILISATION DE 1) Humidity Control. L’ÉCRAN. This function enables to set the humidity of the up- Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de per and lower compartments. The default setting is votre appareil afin de l’adapter aux différentes set to “Medium”.
Página 46
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS 2) Lumière 12 h 5.2 Réglages. Cette fonction vous permet de configurer la durée de l’éclairage interne, qui peut rester allumé pour Vous pouvez personnaliser les configurations 1 à 12 h après la fermeture de la porte de la cave à de votre cave à...
Página 47
2) Heure 1) Date Sur l’écran s’affiche l’heure dans le format hh:mm. Sur l’écran s’affiche la date dans le format (jour:mois:année). Cette fonction permet de sélectionner l’affichage suer 12 ou 24 h. Vous pouvez modifier les configuration simple- ment en touchant l’écran. Fonctions Fonctions °F...
Página 48
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS 3) Configurer °F/°C 4) Langue Cette fonction permet de choisir l’affichage de la Pour choisir la langue des messages du réfri- température en degrés Centigrades ou Fahrenheit. gérateur, touchez simplement la touche de con- Normalement, l’appareil configuré...
Página 49
6) Mode Sabbath 7) Rétablissement Cette fonction permet de respecter l’observance Cette fonction vous permet de rétablir les confi- de certaines règles religieuses qui demandent gurations de base définies en usine, en effaçant que l’appareil ne soit pas affecté par l’ouverture toutes les modifications apportées successive- ou la fermeture des portes (le contrôle thermo- ment.
Página 50
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS. 8) Mode Démo 9) Entretien (à travers un signal d’alarme). Vous pouvez simuler le fonctionnement du réfri- Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil il gérateur, en cas d’exposition de l’appareil, dans est nécessaire d’effectuer le nettoyage de la grille des salons professionnels ou point de vente/ma- de ventilation, du filtre et du condenseur.
Página 51
Si vous voulez désactiver l’avertissement, au point C touchez Off et après Oui. 10) Service Maintenance Service La fonction Service est réservée au service SAV Bertazzoni. Info System HW: 0504 C) Voici les données Sk Power SW: 0518 de l’appareil.
Página 52
6. ÉQUIPEMENT INTERNE 7. ÉCLAIRAGE 6.1 Équipement interne (positionne- 7.1 Éclairage ment, réglage, retrait) Afin de permettre une vision interne optimale Étagères pour Vins est prévue un système à LED qui illumine direct- Les étagères peuvent être facilement retirées ement les deux compartiments. pour le nettoyage.
Página 53
> Absence de bruits et de vibrations > Absence d’odeurs > Positionnement horizontal de la bouteille Toutes ces conditions sont pleinement respec- tées dans la cave à vins Bertazzoni. > Compartiment supérieur +54°F (+12°C) Supérieur - réglable de +39°F à +64°F 8.2 Température de conservation...
Página 54
8. CONSERVATION DES VINS 8.3 Temps de conservation L’amélioration du vin dans le temps et sa durée en général dépendent des caractéristiques de la variété et de la typologie d’appartenance. Ci-dessous est indiqué la période optimale de conservation et de vieil- lissement pour les différentes typologies dans les conditions idéales de conservation offertes par votre appareil.
Página 55
Vins Rouges 8.4 Température de dégustation Ayant par nature une tannicité plus élevée et une acidité plus basse, les vins rouges sont en général servis à des températures plus hautes. En général, on considère pour les blancs une Les jeunes plus pauvres en tannin se servent en température de service optimale comprise entre général entre +57°...
Página 56
à vins Bertazzoni. Ne pas utiliser la petite éponge sur les par- Les bouteilles Magnum pourront également ties en aluminium, telles que, par exemple, les y être disposées, en prenant soin de retirer...
Página 57
Condenseur inférieur. 9.2 Nettoyage de la grille de ventilation, du filtre et du condenseur. Pour le nettoyage du condenseur suivez les in- structions suivantes: Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il est nécessaire d’effectuer le nettoyage de la grille >...
Página 58
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 9.3 Nettoyage interne 10.1 Guide des solutions aux pro- blèmes Laver les parties internes et les parties amovi- bles une solution d’eau tiède, très peu de déter- En cas d’anomalies de fonctionnement de gent à vaisselle. l’appareil, utiliser ce guide avant d’appeler le service d’assistance: celui-ci aidera à...
Página 59
10. GUIDE DES SOLUTIONS AUX PROBLÈMES presseurs ou durant la phase de dégivrage. Le bruit peut également être plus accentué en fonction du positionnement de l’appareil et de l’espace environnant. De la condensation se forme à l’intérieur et à l’extérieur Si le climat est très humide, l’apparition d’un peu de condensation est normale.
Página 60
10. GUIDE DES SOLUTIONS AUX PROBLÈMES 10.2 Indications d’anomalie pouvant apparaître sur l’écran Message sur l’écran Description de l’Anomalie Interruption prolongée de l’énergie électrique PanneElectrique! l’appareil se remet en marche automatiquement en signalant les températures enregistrées les plus chaudes. Porte de la cave à vins ouverte Unité...
Página 61
Les réparations doivent être ef- fectuées par un Centre de Service Bertazzoni Au- 7. Les appels de service ou des réparations pour cor- torisépendant les heures de travail normales. Les riger l'installation du produit et / ou accessoires.
Página 62
11. GARANTIE technicien qualifié certifié Bertazzoni exclut toute responsabilité pour les dommages accidentels ou indirects. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects, la limitation indiquée plus haute peut donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous offer des droits spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres...
Página 63
ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES REFERENTES A LA SEGURIDAD Y EL MEDIOAMBIENTE Para su seguridad................................Información importante al usar el aparato......................Protección del medioambiente............................ INSTALACIÓN Instalación..................................Conexión a la red eléctrica............................ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO Conozca su aparato................................ Componentes principales............................. Control electrónico................................
Página 64
(por ejemplo, técnico cualificado del servicio de asistencia de bombonas de aerosol) ni sustancias explosivas. Bertazzoni. ¡Peligro de explosión! > No está previsto que este aparato sea utilizado > No utilice la base, los cajones extraíbles ni la puerta, por personas (incluidos los niños) con capacidades...
Página 65
Advertencia Símbolos utilizados en esta Guía: Para evitar que los alimentos puedan contaminarse ajústese a las siguientes Nota instrucciones: Recomendaciones para utilizar correctamente el aparato > Dejar la puerta abierta durante largos períodos de tiempo puede causar un Importante aumento significativo de la temperatura en Indicaciones para evitar dañar el aparato los compartimentos del electrodoméstico.
Página 66
2. INSTALACIÓN 2.1 Instalación Asegúrese de que la instalación se realice correctamente, siguiendo todas las instrucciones de la guía de instalación específica que se proporciona con el aparato. 2.2 Conexión a la red eléctrica de alimentación El aparato funciona a 115 V CA, 60 Hz y está equipado con un cable de alimentación con una clavija de 3 polos con conexión a tierra, que debe enchufarse en una toma de corriente correspondiente de 3 polos...
Página 67
> o escríbanos un correo electrónico dirigido a aftersaleservice@bertazzoni.com Posición del número de serie dentro del compartimento BERTAZZONI SPA VIA PALAZZINA, 8 - 42016 GUSTALLA (RE) - ITALY Fridge Gas Fill Charge MODEL REF24WCPIXL Quantité de Gaz Réfrigerateur...
Página 68
3. ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO 3.2 Componentes principales Estructura acero inoxidable con acabados de aluminio. Panel control interactivo. 3 Compartimento superior. Estantes deslizantes para botellas, montados sobre ruedas para facilitar su extracción. 5 Compartimento inferior.
Página 69
3.3 Control electrónico El innovador sistema de control electrónico diseñado por Bertazzoni mantiene la temperatura constante en las 2 zonas de temperatura y la muestra en la pantalla del panel de control. También permite la interacción con el usuario, lo que hace posible personalizar los ajustes de las diversas funciones y recibir mensajes sonoros y/o visuales en caso de que se produzca algún fallo de funcionamiento del aparato.
Página 70
Pulse el icono . La pantalla muestra las siguientes para apagar. Sí páginas de lanzamiento: ¿Quieres continuar? 1) Logotipo Confirme Bertazzoni. apagado pulsando el icono Sí. Sí Funciones 2) Prueba inicial Prueba inicial… Cuando el armario cava está apagado no...
Página 71
¿Quieres continuar? ¿Quieres continuar? 4) Pulse el icono Sí 4) Pulse el icono Sí para confirmar la para confirmar. Sí Sí desactivación. Funciones 5) En la página Funciones 5) Se activa Functions principal aparece el °F °F °F de nuevo el icono de apagado, Settings...
Página 72
4. PARA ENCENDER Y APAGAR EL APARATO Cómo modificar temperaturas 4.2 Cómo ajustar la temperatura para compartimento diferentes exigencias. Ejemplo: Cómo modificar la temperatura del compartimento superior. Cada modelo sido cuidadosamente probado antes de salir de la fábrica y está ajustado de tal manera que asegura un alto Funciones rendimiento y un bajo consumo de energía.
Página 73
Icono del candado. 4.3 Señales de información de anomalías en la pantalla. El icono del candado aparece cuando están establecidas las temperaturas. El candado abierto/cerrado muestra que las Un sistema de control integrado proporciona temperaturas del compartimento pueden o no ser información a través de mensajes que se mostrarán modificadas por el usuario.
Página 74
4. PARA ENCENDER Y APAGAR EL APARATO 4.4 Temperaturas del armario cava. La mayoría de los vinos tintos se conservan mejor °F a temperaturas ligeramente más altas. Vino tinto. desde +50°F hasta +64°F (desde +10°C hasta +18°C). °F Vino blanco. Bordeaux desde +39°F hasta +48°F Burgundy...
Página 75
5. FUNCIONES Y AJUSTES INFORMACIÓN PARA USAR LA PANTALLA. 1) Control de humedad. Esta función permite ajustar la humedad de los Es posible personalizar el funcionamiento de su compartimentos superior e inferior. El ajuste aparato para adaptarlo a las diferentes formas en predeterminado es "Mediano".
Página 76
5. FUNCIONES Y AJUSTES 2) Iluminación interior durante 12 h. 5.2 Ajustes. Esta función permite establecer el tiempo de encendido de la luz interior y se mantiene encendida Es posible personalizar los ajustes de su armario durante 12 horas cuando la puerta de la bodega cava para adaptarlo a las diferentes formas en que está...
Página 77
2) Hora 1) Fecha En pantalla se muestran las horas y los minutos en En pantalla se muestra la fecha en el formato el formato hh:mm. (día:mes:año). Tocando la pantalla se pueden modificar los ajustes. Esta función selecciona si mostrar 12 o 24 h. Funciones Funciones °F...
Página 78
5. FUNCIONES Y AJUSTES 3) SELECCIONAR °F/°C 4) Idioma Esta función permite que la temperatura se muestre Para configurar el idioma del refrigerador solo tiene en grados Centígrados o en grados Fahrenheit. El que pulsar el icono de ajustes en la pantalla. ajuste de fábrica es grados Centígrados.
Página 79
6) Modo Sabbath 7) Reiniciar Esta función permite cumplir ciertas Permite restaurar los ajustes básicos que se observancias religiosas que requieren que el establecieron en la fábrica, eliminando todos los funcionamiento del aparato no se vea afectado por cambios que se han hecho posteriormente. la apertura o el cierre de las puertas.
Página 80
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES 8) Modo Demo 9) Mantenimiento (mediante una señal de alarma). posible simular funcionamiento Para que todo el aparato funcione como previsto en refrigerador, para su presentación en salas de su diseño, es importante limpiar periódicamente exposiciones o en ferias de muestras.
Página 81
Si desea desactivar el recordatorio, en el paso C pulse Off, y luego pulse Sí. 10) Asistencia Mantenimiento Servicio La función de asistencia está reservada para HW: 0504 la Asistencia de Bertazzoni. C) En pantalla se Sk Power SW: 0518 Información mostrarán los datos HW: 1002 específicos del...
Página 82
En caso de mal funcionamiento y/o fallo del sistema de iluminación, debe ponerse en contacto con un técnico de asistencia autorizado de Bertazzoni. Una vez activada, la luz del compartimento superior se apagará automáticamente...
Página 83
+50°F (+10°C). > Ausencia de vibraciones > Ausencia de olores > Botella en posición horizontal. Todas estas condiciones se cumplen plenamente en el Armario cava Bertazzoni. > Compartimento superior +54°F (+12°C) Superior - ajustable desde +39°F hasta +64°F (desde +4°C hasta +18°C )
Página 84
8. CONSERVACIÓN DE LOS VINOS 8.3 Tiempo de conservación La mejora del vino a lo largo del tiempo y su duración suelen depender del carácter de la variedad y de su tipo. El siguiente cuadro muestra el mejor período de conservación y envejecimiento para varios tipos en las condiciones ideales de conservación que su aparato ofrece.
Página 85
8.4 Temperatura de consumición Vinos tintos Como regla general, los vinos blancos se deben Como contienen más tanino y son menos servir a una temperatura entre +50ºF y +54°F ácidos, normalmente los vinos tintos se sirven a (entre +10ºC y +12°C) y los tintos entre +54ºF y temperaturas más altas.
Página 86
Armario cava Bertazzoni. También se pueden colocar las botellas Magnum, No utilice la esponja sobre las partes de aluminio, como las manijas y los perfiles de los estantes de siempre y cuando se retire el estante justo encima vidrio.
Página 87
Condensador inferior. 9.2 Limpieza de la rejilla de ventilación y del condensador. Para limpiar el condensador, siga estas instrucciones: Para funcionar correctamente, el aparato requiere > Apague el aparato pulsando, durante unos la limpieza de la rejilla de ventilación, del filtro y del 3 segundos, el icono de On/Off en el panel de condensador.
Página 88
9. CUIDADOS Y LIMPIEZA 9.3 Limpieza interna 10.1 Guía de solución de problemas Si nota un mal funcionamiento en su aparato, Limpie las partes internas y desmontables utilice esta guía antes de llamar al servicio técnico. lavándolas con una solución de agua tibia y una Esta guía puede ayudarle a resolver el problema pequeña cantidad de detergente para lavar platos.
Página 89
10. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si escucha ruidos inusuales Es normal escuchar ruidos generados por los ventiladores o los compresores durante la fase de desescarche. El ruido podría ser más fuerte dependiendo de la posición del aparato y del entorno. Se forma condensación tanto dentro como fuera Si el clima es muy húmedo, es normal que se forme condensación.
Página 90
10. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10.2 Indicaciones de mal funcionamiento mostradas en la pantalla Mensaje en pantalla Descripción de la anomalía Interrupción prolongada de la energía eléctrica Fallo en la El aparato se pone en marcha de nuevo automáticamente e indica las alimentación eléctrica temperaturas más altas registradas.
Página 91
SELLADO 6. Defectos o daños o partes faltantes en los Después del 2º año y hasta el 5º año, Bertazzoni productos vendidos fuera del embalaje original de proporciona cobertura de piezas y mano de obra fábrica o de exposiciones.
Página 92
14. Defectos y daños derivados del transportedel producto a la casa del propietario. 15. Defectos y daños debidos a fuerza mayor fuera del control de Bertazzoni SpA tales como incendio, inundación, terremoto y otros casos fortuitos. En caso de que el producto se instale en un área remota, donde no estén razonablemente...