Descargar Imprimir esta página

FONESTAR SPR-567P Manual De Usuario página 2

Soporte proyector de techo
Ocultar thumbs Ver también para SPR-567P:

Publicidad

IMPORTANT/IMPORTANTE/IMPORTANT/IMPORTANTE/WICHTIG/IMPORTANTE
EN
1.- Follow the installation recommendations in the instruction manual.
2.- The installation surface must be completely flat. Make sure the holes in the ceiling coincide with the holes
on the plate. Bolt the mount to the ceiling, in vertical position only.
3.- The mount must be properly and firmly attached to the ceiling or installation surface to make sure that the
support holds the maximum weight. FONESTAR does not hold itself responsible for damage or breakages
due to the mount falling away from the ceiling because it was incorrectly attached, the ceiling was in bad
conditions or it was handled incorrectly.
ES
1.- Siga las recomendaciones de instalación del manual de instrucciones.
2.- La superficie de instalación debe estar totalmente plana. Asegúrese de que los orificios del techo están
centrados con los orificios de la placa. Atornille el soporte al techo.
3.- La sujeción firme del soporte en el techo o superficie de instalación es esencial para asegurar que el soporte
aguante el peso máximo. FONESTAR no se hace en ningún caso responsable de las averías o roturas que
pudieran derivarse del desprendimiento del soporte del techo por fallos del mismo, del sistema de sujeción
o por incorrecta manipulación.
FR
1.- Suivez les recommendations d'installation du mode d'emploi.
2.- La superficie d'installation doit être totalement plate. Assurez vous que les orifices du plafond soit centrés
avec les orifices de la plaque. Vissez le support au plafond.
3.- La parfaite fixation du support au plafond ou à la superficie d'installation est essentiel pour assurez la fixation
du support au plafond et pour que celui-ci puisse supporter le poids maximum. FONESTAR dans aucun
cas ne sera responsable des dégats ou des cassures qui pourrait se produire dû au glissement du support
du plafond par faille du même, du système de fixation ou produit par une manipulation incorrecte.
PT
1.- Siga as recomendações de instalação do manual de instruções.
2.- A superfície de instalação deve ser totalmente plana. Certifique-se de que os orifícios no teto estão centrados
com os orifícios da placa. Aparafuse o suporte ao teto, unicamente na posição vertical.
3.- A firme fixação do suporte no teto ou superfície de instalação é essencial para assegurar que o suporte
aguenta o peso máximo. A FONESTAR não admite qualquer responsabilidade no caso de avarias ou quebras
derivadas do desprendimento da suporte do teto por falhas no mesmo, do sistema de fixação ou má utilização.
DE
1.- Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
2.- Die Oberfläche muss für die Installation vollkommen eben sein. Vergewissern Sie sich, dass die Bohrlöcher
an der Decke mit den Löchern auf der Platte übereinstimmen. Ziehen Sie die Halterung mit Schrauben fest.
3.- Nur eine einwandfreie Befestigung der Halterung an der Decke ermöglicht, dass die Halterung das maximale
Gewicht halten kann. FONESTAR übernimmt keine Haftung für Schäden oder Brüche, die durch das
Herabfallen der Halterung zurückzuführen sind und/oder auf den Zustand der Wand beruhen, sowie auch
nicht für das Befestigungssystem oder bei unsachgemäßer Handhabung.
IT
1.- Seguire le raccommandazioni di installazione del manuale di istruzioni.
2.- La superficie di installazione deve essere completamente piana. Assicurarsi che i fori nel soffitto siano centrati
e corrispondano con quelli fatti nella piastra. Avvitare la staffa al soffitto.
3.- È fondamentale il fissaggio sicuro della staffa al soffitto per assicurare la capacità di resistenza al peso
massimo. FONESTAR non si ritiene responsabile, in nessun caso, dei danni o guasti che possano insorgere
a causa del distacco della staffa dal soffitto a seguito di una installazione scorretta, errori nel modo di
fissaggio o manipolazione sbagliata.
- 2 -

Publicidad

loading