Descargar Imprimir esta página
Samsung WMN8000SXT/XC Instalación
Ocultar thumbs Ver también para WMN8000SXT/XC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

Wall mount
Cautions when installing
Précautions d'installation
Precauciones de instalación
Cuidados durante a instalação
Pri namestitvi bodite previdni.
Takma önlemleri
Szerelési óvintézkedések
Przestrogi dotyczące montażu
Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση
Предупреждения при монтиране
Mjere opreza prilikom montaže
Upozornění k montáži
Upozornenia týkajúce sa montáže
Atenţionări la instalare
Mere opreza prilikom montiranja
Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation
Aandachtspunten bij het plaatsen
Försiktighetsåtgärder vid montering
Forholdsregler ved montering
Forholdsregler ved montering
Varoitukset koskien asennusta
Precauzione durante l'installazione
www.samsung.com
Piesardzības mēri uzstādīšanas laikā
Atsargumo priemonės montuojant
Ettevaatusabinõud paigaldamisel
Kujdesi gjatë instalimit
Мерки на претпазливост при монтирањето
Hati-hati saat melakukan pemasangan
ข ้ อ ควรระว ั ง เม ื ่ อ ต ิ ด ต ั ้ ง
Các Lưu ý khi lắp đặt
တပ ္ ဆ င ္ သ ည ္ ့ အ ခါ သတ ိ ျ ပဳမ ႈ မ ်ား
安裝注意事項
설치시 주의사항
Avertissements concernant l'installation
Precauciones de instalación
Cuidados ao instalar
Меры предосторожности при установке
Застереження щодо встановлення
Орнату кезіндегі сақтық шаралары
O'rnatishdagi ehtiyot choralari
安装注意事项
安裝注意事項
-02

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Samsung WMN8000SXT/XC

  • Página 1 Меры предосторожности при установке Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation Застереження щодо встановлення Aandachtspunten bij het plaatsen Орнату кезіндегі сақтық шаралары Försiktighetsåtgärder vid montering O‘rnatishdagi ehtiyot choralari Forholdsregler ved montering 安装注意事项 Forholdsregler ved montering 安裝注意事項 Varoitukset koskien asennusta Precauzione durante l'installazione www.samsung.com...
  • Página 2 Cautions when installing • Max. allowable TV weight: 60 kg • Min. distance to the wall – FRAME TV: At least 3 mm – Models other than FRAME TV: At least 7.5 mm • Please check the installation manual when installing the product. •...
  • Página 3 • If you cannot adjust the horizontal level by using the horizontal adjustment function, check if the installation was done properly. • The maximum leveling angle is 1–2 degrees. If leveling more than the maximum is required, re-install the wall mount bracket. •...
  • Página 4 Précautions d'installation • Poids maximal admissible du téléviseur: 60 kg • Distance minimale au mur – FRAME TV : Au moins 3 mm – Modèles autres que FRAME TV : Au moins 7,5 mm • Lisez le manuel d’instructions avant d’installer le produit. •...
  • Página 5 • Si vous ne parvenez pas à stabiliser la position horizontale du téléviseur à l'aide de la fonction prévue à cet effet, assurez-vous que l'installation a été effectuée correctement. • L'angle de nivellement maximal est de 1 à 2 degrés. Si vous devez niveler plus que le maximum, réinstallez le support de fixation murale.
  • Página 6 Precauciones de instalación • Peso máx. admisible del televisor: 60 kg • Distancia mínima a la pared – FRAME TV: al menos 3 mm – Modelos distintos de FRAME TV: al menos 7,5 mm • Cuando instale el producto, consulte el manual de instalación. •...
  • Página 7 • Si no puede ajustar el nivel horizontal con la función de ajuste horizontal, compruebe si ha realizado la instalación correctamente. • El ángulo máximo de nivelación es de 1–2 grados. Si se requiere nivelar por encima del máximo, vuelva a instalar la abrazadera del soporte mural. •...
  • Página 8 Cuidados durante a instalação • Peso máximo permitido do televisor: 60 kg • Distância mínima para a parede – FRAME TV: pelo menos 3 mm – Outros modelos que não a FRAME TV: pelo menos 7,5 mm • Consulte o manual de instalação para instalar o produto. •...
  • Página 9 • Se não conseguir nivelar horizontalmente o televisor, através da função de ajuste horizontal, verifique se a instalação foi correctamente efectuada. • O angulo máximo de nivelamento é de 1 a 2 graus. Se for necessário um nivelamento superior ao máximo, reinstale o apoio do suporte para montagem na parede. •...
  • Página 10 Pri namestitvi bodite previdni. • Najv. dovoljena teža televizorja: 60 kg • Najmanjša razdalja do stene – FRAME TV: najmanj 3 mm – Modeli, ki niso FRAME TV: najmanj 7,5 mm • Pri namestitvi izdelka preverite navodila za namestitev. • Namestitev ni mogoča, če je med zadnjo stranjo televizorja in steno potrebna razdalja, ki je večja od minimalne razdalje.
  • Página 11 • Če vodoravne poravnave ne morete nastaviti s funkcijo za vodoravno nastavitev, preverite, ali ste opremo pravilno namestili. • Največji kot poravnave je 1–2 stopinji. Če je potrebna večja poravnava, ponovno namestite konzolo stenskega nosilca. • Poskrbite, da je kavelj na stenskem nosilcu vstavljen do konca. Če ni vstavljen do konca, lahko televizor pade s stene.
  • Página 12 Takma önlemleri • Maks. izin verilen TV ağırlığı: 60 kg • Min. duvara uzaklık – FRAME TV: En az 3 mm – FRAME TV dışındaki modeller: En az 7,5 mm • Ürünü kurarken lütfen kurulum kılavuzunu kontrol edin. • TV'nizin arkası ile duvar arasında minimum mesafeden daha fazla boşluk gerekiyorsa kurulum yapılamaz.
  • Página 13 • Yatay ayarlama işlevini kullanarak yatay düzeyi ayarlayamazsanız, kurulumun düzgün yapılıp yapılmadığını kontrol edin. • Maksimum seviye düzeltme açısı 1–2 derecedir. Seviyeyi düzeltirken maksimumdan daha fazla hareket ettirmek gerekiyorsa duvara montaj braketini yeniden takın. • Duvar montajındaki kancanın sonuna kadar girdiğinden emin olun. Tamamen girmemişse TV duvardan düşebilir.
  • Página 14 Szerelési óvintézkedések • Tv-készülék max. megengedett tömege: 60 kg • Min. távolság a faltól – FRAME TV: Legalább 3 mm – A FRAME TV-től eltérő modellek: Legalább 7,5 mm • Kérjük, a termék felszereléséhez olvassa el a telepítési útmutatót. • Nem lehetséges a felszerelés akkor, ha a minimális távolságnál nagyobb helyre van szükség a tévékészülék hátoldala és a fal között.
  • Página 15 • Ha nem tudja beállítani a vízszintesnek megfelelő szintet a vízszintes beállítási funkcióval, ellenőrizze, hogy megfelelően történt-e a felszerelés. • A maximális szintezési szög 1-2 fok. Ha a maximálisnál nagyobb szintezésre van szükség, szerelje vissza a fali tartókeretet. • Győződjön meg arról, hogy a fali konzol kampója teljesen be van-e helyezve. Ha nincs teljesen behelyezve, a TV leeshet a falról.
  • Página 16 Przestrogi dotyczące montażu • Maks. dopuszczalna masa telewizora: 60 kg • Min. odległość od ściany – FRAME TV: Co najmniej 3 mm – Modele inne niż FRAME TV: Co najmniej 7,5 mm • Przed instalacją produktu należy zapoznać się z instrukcją montażu. •...
  • Página 17 • Jeśli nie można wyregulować poziomu przy użyciu funkcji regulacji poziomej, należy sprawdzić, czy montaż został przeprowadzony prawidłowo. • Maksymalny kąt poziomowania wynosi 1–2 stopnie. Jeśli wymagane jest wypoziomowanie większe niż maksymalne, ponownie zainstalować wspornik do montażu ściennego. • Upewnić się, że hak na uchwycie ściennym został wsunięty do końca. Jeśli nie jest włożony do końca, telewizor może spaść...
  • Página 18 Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση • Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος τηλεόρασης: 60 kg • Ελάχ. απόσταση από τον τοίχο – FRAME TV: Τουλάχιστον 3 χιλ. – Άλλα μοντέλα, εκτός της FRAME TV: Τουλάχιστον 7,5 χιλ. • Ελέγξτε το εγχειρίδιο εγκατάστασης όταν εγκαθιστάτε το προϊόν. •...
  • Página 19 • Όταν εγκαθιστάτε το στήριγμα τοποθέτησης στον τοίχο, αν η τηλεόραση είναι πολύ κοντά στον τοίχο, ενδέχεται να προκληθούν γρατσουνιές στο πίσω μέρος της τηλεόρασης ή στον τοίχο. • Αν δεν μπορείτε να προσαρμόσετε την οριζοντίωση χρησιμοποιώντας τη λειτουργία οριζόντιας προσαρμογής, ελέγξτε αν πραγματοποιήθηκε σωστά η εγκατάσταση. •...
  • Página 20 Предупреждения при монтиране • Макс. разрешено тегло на телевизора: 60 kg • Мин. разстояние до стената – FRAME TV: Поне 3 mm – Модели, различни от FRAME TV: Поне 7,5 mm • Проверете ръководството за монтиране, когато монтирате продукта. • Монтирането не е възможно, ако е необходимо пространство, по-голямо от минималното...
  • Página 21 • При монтиране на стенната конзола, ако телевизорът е твърде близо до стена, гърбът му може да се одраска. • Ако не можете да регулирате хоризонталното ниво, като използвате функцията за хоризонтално регулиране, проверете дали монтирането е извършено правилно. • Максималният ъгъл на нивелиране е 1–2 градуса. Ако се изисква нивелиране по-голямо от...
  • Página 22 Mjere opreza prilikom montaže • Maksimalna dopuštena masa televizora: 60 kg • Min. razmak od zida – FRAME TV: Najmanje 3 mm – Modeli osim modela FRAME TV: Najmanje 7,5 mm • Pogledajte priručnik za instalaciju prilikom montiranja proizvoda. • Montaža nije moguća ako je između stražnje strane vašeg televizora i zida potreban prostor veći od minimalne udaljenosti.
  • Página 23 • Ako ne možete prilagoditi vodoravnu razinu pomoću funkcije vodoravne prilagodbe, provjerite je li montaža pravilno izvedena. • Maksimalni kut niveliranja je 1 – 2 stupnja. Ako je potrebno veće niveliranje od maksimalnog, ponovno montirajte držač za zidni nosač. • Obavezno provjerite je li kuka na zidnom nosaču do kraja umetnuta. Ako nije umetnuta do kraja, televizor može pasti sa zida.
  • Página 24 Upozornění k montáži • Max. přípustná hmotnost televizoru: 60 kg • Min. vzdálenost od stěny – FRAME TV: min. 3 mm – Jiné modely než FRAME TV: min. 7,5 mm • Před instalací produktu si přečtěte instalační příručku. • Instalace není možná, pokud je mezi zadní stranou televizoru a stěnou požadována větší...
  • Página 25 • Pokud nejde upravit vodorovné vyrovnání s použitím funkce pro vodorovné seřízení, zkontrolujte, zda byla montáž provedena správně. • Maximální vyrovnávací úhel je 1–2 stupně. Pokud by držák vyžadoval vyrovnání o větší úhel, montáž proveďte znovu. • Háček na držáku musí být zasunutý celý. V opačném případě by televizor mohl ze stěny spadnout.
  • Página 26 Upozornenia týkajúce sa montáže • Maximálna povolená hmotnosť televízora: 60 kg • Minimálna vzdialenosť od steny – FRAME TV: Aspoň 3 mm – Iné modely ako FRAME TV: Aspoň 7,5 mm • Pri inštalácii výrobku postupujte podľa inštalačnej príručky. • Montáž nie je možné vykonať, ak sa medzi zadnou stranou televízora a stenou vyžaduje väčšia ako minimálna vzdialenosť.
  • Página 27 • Ak nemôžete upraviť horizontálnu úroveň pomocou funkcie horizontálneho nastavenia, skontrolujte, či ste montáž vykonali správne. • Uhol naklonenia je možné upraviť maximálne o 1 – 2 stupne. Ak potrebujete naklonenie upraviť o viac než túto maximálnu hodnotu, konzolu na upevnenie na stenu je nutné namontovať opätovne. •...
  • Página 28 Atenţionări la instalare • Greutate maximă admisibilă televizor: 60 kg • Distanța minimă față de perete – FRAME TV: Cel puțin 3 mm – Alte modele decât FRAME TV: Cel puțin 7,5 mm • Consultați manualul de instalare când instalați produsul. •...
  • Página 29 • Dacă nu puteți regla nivelul orizontal prin utilizarea funcției de reglare orizontală, verificați dacă instalarea s-a efectuat corespunzător. • Unghiul maxim de orizontalitate este de 1-2 grade. Dacă este necesar un unghi mai mare, montați din nou consola pe perete. •...
  • Página 30 Mere opreza prilikom montiranja • Maksimalna dozvoljena težina televizora: 60 kg • Min. udaljenost od zida – FRAME TV: Najmanje 3 mm – Modeli koji nisu FRAME TV: Najmanje 7,5 mm • Pogledajte priručnik za instalaciju prilikom instalacije proizvoda. • Instalacija nije moguća ako je potrebna veća razdaljina od minimalne između zadnje strane televizora i zida.
  • Página 31 • Ako ne možete da podesite horizontalnu stranu pomoću odgovarajuće funkcije, proverite da li je montaža uspešno obavljena. • Maksimalni ugao za poravnavanje je od 1 do 2 stepena. Ako je neophodno izvršiti poravnavanje za ugao veći od maksimalnog, ponovo montirajte konzolu zidnog nosača.
  • Página 32 Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation • Max. zulässiges Gewicht des Fernsehgeräts: 60 kg • Minimaler Abstand zur Wand – FRAME TV: Mindestens 3 mm – Andere Modelle als FRAME TV: Mindestens 7,5 mm • Bitte ziehen Sie beim Installieren des Geräts die Installationsanleitung zu Rate. •...
  • Página 33 • Wenn das Fernsehgerät bei der Montage der Wandhalterung zu nah an einer Wand ist, können Kratzer auf der Rückseite des Fernsehgeräts oder der Wand auftreten. • Überprüfen Sie, ob die Installation korrekt durchgeführt wurde, wenn Sie mit der Horizontaleinstellung keine waagerechte Ausrichtung erreichen können. •...
  • Página 34 Aandachtspunten bij het plaatsen • Maximaal gewicht televisie: 60 kg • Min. afstand tot de wand – FRAME TV: Ten minste 3 mm – Andere modellen dan FRAME TV: Ten minste 7,5 mm • Raadpleeg de installatiehandleiding wanneer u het product installeert. •...
  • Página 35 • Als bij het installeren van de wandsteun de televisie te dicht bij de wand komt, kunnen er krassen ontstaan op de achterkant van de televisie of op de wand. • Als u het horizontale niveau niet kunt aanpassen met behulp van de functie voor horizontaal afstellen, controleert u of de montage goed is uitgevoerd.
  • Página 36 Försiktighetsåtgärder vid montering • Max. tillåten tv-vikt: 60 kg • Min. avstånd till väggen – FRAME TV: Minst 3 mm – Andra modeller än FRAME TV: Minst 7,5 mm • Kontrollera monteringshandboken när du installerar produkten. • Det går inte att utföra installationen om ett utrymme som är större än minimiavståndet krävs mellan din tv-apparats baksida och väggen.
  • Página 37 • Om du inte kan justera den horisontella nivån med hjälp av den horisontella justeringsfunktionen ska du kontrollera om monteringen är korrekt utförd. • Den maximala utjämningsvinkeln är 1–2 grader. Om det behövs större utjämning än maximum, måste du installera om väggmonteringsfästet. •...
  • Página 38 Forholdsregler ved montering • Maks. tilladte væg af tv: 60 kg • Min. afstand til væggen – FRAME TV: Mindst 3 mm – Andre modeller end FRAME TV: Mindst 7,5 mm • Se installationsvejledningen, når du installerer produktet. • Montering er ikke muligt, hvis afstanden mellem bagsiden og tv'et og væggen skal være større end minimumsafstanden.
  • Página 39 • Hvis du ikke kan justere det horisontale niveau ved hjælp af den horisontale justeringsfunktion, så tjek, om monteringen er udført korrekt. • Den maksimale nivelleringsvinkel er 1-2 grader. Hvis der kræves mere nivellering end det maksimale, skal du montere vægbeslaget forfra. •...
  • Página 40 Forholdsregler ved montering • Maksimal tillatt TV-vekt: 60 kg • Min. avstand til veggen – FRAME TV: Minst 3 mm – Andre modeller enn FRAME TV: Minst 7,5 mm • Rådfør deg med installasjonshåndboken når du installerer produktet. • Montering er ikke mulig hvis det kreves større plass enn minimumsavstanden mellom baksiden av TV-en og veggen.
  • Página 41 • Hvis du ikke kan justere det vannrette nivået ved hjelp av den vannrette justeringsfunksjonen, må du sjekke om monteringen ble riktig utført. • Maksimal planeringsvinkel er 1–2 grader. Hvis nivåjustering er påkrevd, må du montere veggfestebraketten på nytt. • Sørg for å bekrefte at kroken på veggfestet er satt inn helt. Hvis den ikke er satt helt inn, kan TV-en falle av veggen.
  • Página 42 Varoitukset koskien asennusta • TV:n sallittu enimmäispaino: 60 kg • Vähimmäisetäisyys seinään – FRAME TV: vähintään 3 mm – Muut mallit kuin FRAME TV: vähintään 7,5 mm • Tarkista asennusopas, kun asennat tuotteen. • Asentaminen ei ole mahdollista, jos television takaosan ja seinän väliin tarvitaan vähimmäisetäisyyttä...
  • Página 43 • Jos et pysty säätämään vaakatasoa vaakatason säätötoimintoa käyttäen, tarkista, tehtiinkö asennus oikein. • Suurin tasauskulma on 1–2 astetta. Jos tarvitaan enimmäisarvoa suurempi tasauskulma, asenna seinäteline uudelleen. • Varmista, että seinätelineen kiinnitin on työnnetty kokonaan sisään. Jos sitä ei ole työnnetty kokonaan sisään, TV saattaa pudota seinästä.
  • Página 44 Precauzione durante l'installazione • Peso max. TV consentito: 60 kg • Distanza minima dalla parete – FRAME TV: almeno 3 mm – Modelli diversi da FRAME TV: almeno 7,5 mm • Durante l’installazione del prodotto consultare il manuale di installazione. •...
  • Página 45 • Durante l'installazione della staffa a parete, qualora il TV sia troppo vicino alla parete, la parete o il retro del TV possono graffiarsi. • Se non è possibile regolare il livello orizzontale mediante la funzione di regolazione orizzontale, verificare che l'installazione sia stata eseguita correttamente. •...
  • Página 46 Piesardzības mēri uzstādīšanas laikā • Maks. pieļaujamais televizora svars: 60 kg • Minimālais attālums līdz sienai – FRAME TV: vismaz 3 mm – Citi modeļi (kas nav FRAME TV): vismaz 7,5 mm • Uzstādot produktu, lūdzu, skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatu. • Uzstādīšana nav iespējama, ja starp televizora aizmuguri un sienu nepieciešams attālums, kas ir lielāks par minimālo attālumu.
  • Página 47 • Ja sienas montāžas kronšteina uzstādīšanas laikā televizors ir pārāk tuvu pie sienas, uz televizora aizmugurējās daļas vai uz sienas var parādīties skrāpējumi. • Ja nevarat pielāgot televizora līmeni, izmantojot horizontālā līmeņa pielāgošanas funkciju, pārbaudiet, vai uzstādīšana ir veikta pareizi. •...
  • Página 48 Atsargumo priemonės montuojant • Maks. leistinas televizoriaus svoris: 60 kg • Min. atstumas iki sienos – FRAME TV: bent 3 mm – Kiti modeliai nei FRAME TV: bent 7,5 mm • Montuodami gaminį remkitės montavimo instrukcija. • Montuoti negalima, jei nuo televizoriaus galinės pusės iki sienos reikia daugiau vietos nei minimalus atstumas.
  • Página 49 • Jei negalite nustatyti horizontalumo su horizontalaus reguliavimo funkcija, įsitikinkite, ar televizorių pritvirtinote teisingai. • Didžiausias išlyginimo kampas yra 1–2 laipsniai. Jei norint išlyginti būtinas didesnis nei didžiausias leistinas kampas, sieninio montavimo laikiklį reikia sumontuoti iš naujo. • Būtinai patikrinkite, ar kabliukas sienos laikiklyje įstatytas iki galo. Jei jo neįstatysite iki galo, televizorius gali nukristi nuo sienos.
  • Página 50 Ettevaatusabinõud paigaldamisel • Teleri max lubatav kaal: 60 kg • Min kaugus seinast – FRAME TV: vähemalt 3 mm – Muud mudelid kui FRAME TV: vähemalt 7,5 mm • Toote paigaldamisel tutvuge paigaldusjuhendiga. • Paigaldamine ei ole võimalik, kui selleks on vajalik minimaalsest suurem vahe teleri ja seina vahel.
  • Página 51 • Kui horisontaalasendit ei saa horisontaalse reguleerimise funktsiooniga reguleerida, siis kontrollige, kas paigaldamine on tehtud õigesti. • Maksimaalne loodimisnurk on 1–2 kraadi. Kui vajalik on maksimaalsest suurem loodimisnurk, paigaldage seinakinnituskronstein uuesti. • Kontrollige kindlasti, kas seinakinnitusel olev konks on lõpuni sisestatud. Kui see on lõpuni sisestamata, võib teler seinalt maha kukkuda.
  • Página 52 Kujdesi gjatë instalimit • Pesha maksimale e lejueshme e televizorit: 60 kg • Distanca minimale nga muri – FRAME TV: Të paktën 3 mm – Modele të ndryshme nga "FRAME TV": Të paktën 7,5 mm • Ju lutemi lexoni manualin e instalimit kur të instaloni produktin. •...
  • Página 53 • Nëse televizori ndodhet shumë pranë murit gjatë instalimit të bazamentit për mur, mund të shkaktohen gërvishtje në pjesën e pasme të televizorit ose në mur. • Nëse nuk mund të rregulloni nivelin horizontal me anë të funksionit të rregullimit horizontal, kontrolloni nëse instalimi është...
  • Página 54 Мерки на претпазливост при монтирањето • Макс. Дозволена тежина на телевизорот: 60 kg • Мин. растојание до ѕидот – FRAME TV: Најмалку 3 mm – Други модели покрај FRAME TV: Најмалку 7,5 mm • Проверете го упатството за инсталирање кога ќе го инсталирате производот. •...
  • Página 55 • При поставување на ѕидниот носач, ако телевизорот е премногу блиску до ѕидот може да предизвикате гребнатини на задната страна на телевизорот или на ѕидот. • Ако не можете да го прилагодите хоризонталното ниво со помош на функцијата за прилагодување на хоризонталното ниво, проверете дали монтажата е извршена правилно.
  • Página 56 Hati-hati saat melakukan pemasangan • Bobot maksimum TV yang diperbolehkan: 60 kg • Jarak min. ke dinding – FRAME TV: Minimal 3 mm – Model selain FRAME TV: Minimal 7,5 mm • Baca buku panduan pemasangan saat memasang produk. • Pemasangan tidak dapat dilakukan jika ruang lebih besar daripada jarak minimal yang diperlukan di antara bagian belakang TV dan dinding.
  • Página 57 • Saat memasang kit dinding, TV yang terlalu dekat dengan dinding dapat menggores bagian belakang TV atau dinding. • Jika Anda tidak dapat mengubah tingkat horizontal menggunakan fungsi pengaturan horizontal, periksa apakah pemasangan telah dilakukan dengan benar. • Sudut perataan maksimum adalah 1–2 derajat. Jika perataan lebih dari jumlah maksimum diperlukan, pasang kembali braket dudukan dinding.
  • Página 58 ข้ อ ควรระวั ง เมื ่ อ ติ ด ตั ้ ง • น� ้ ำ หนั ก TV ที ่ ร องรั บ ได้ ส ู ง สุ ด : 60 กก. • ระยะห่ ำ งที ่ น ้ อ ยที ่ ส ุ ด จำกผนั ง –...
  • Página 59 • เมื ่ อ ติ ด ตั ้ ง ขำตั ้ ง ติ ด ผนั ง ถ้ ำ TV อยู ่ ใ กล้ ผ นั ง เกิ น ไป อำจท� ำ ให้ เ กิ ด กำรขู ด ขี ด ที ่ ด ้ ำ นหลั ง ของ...
  • Página 60 Các Lưu ý khi lắp đặt • Trọng lượng TV cho phép tối đa: 60 kg • Khoảng cách tối thiểu đến tường – FRAME TV: Ít nhất 3 mm – Các kiểu máy khác FRAME TV: Ít nhất 7,5 mm •...
  • Página 61 • Nếu bạn không thể điều chỉnh hướng theo chiều ngang bằng chức năng điều chỉnh theo chiều ngang, hãy kiểm tra xem đã lắp đặt đúng chưa. • Góc cân bằng tối đa là 1–2 độ. Nếu cần phải cân bằng nhiều hơn mức tối đa, hãy lắp đặt lại giá...
  • Página 62 တပ္ ဆ င္ သ ည္ ့ အ ခါ သတိ ျ ပဳမႈ မ ်ား • အမ်ားဆံ ု း ခြ င ္ ့ ျ ပဳထားသည္ ့ TV အေလးခ်ိ န 60 kg • နံ ရ ံ သ ိ ု ႔ အနည္ း ဆံ ု း အကြ ာ အေဝး –...
  • Página 63 • အလ်ားလိ ု က ္ ခ်ိ န ္ ည ွ ိ သ ည္ ့ လု ပ ္ ေ ဆာင္ ခ ်က္ က ိ ု အ သံ ု း ျပဳလွ ် က္ အလ်ားလိ ု က ္ လ ယ္ ဗ ယ္ က ိ ု မ ခ်ိ န ္ ည ွ ိ ႏ ိ ု င ္ လ ွ ် င္ တပ္...
  • Página 64 安裝注意事項 • 最大可容許的電視重量:60 公斤 • 與牆壁的最短距離 – FRAME TV:至少 3 公釐 – FRAME TV 以外的型號:至少 7.5 公釐 • 安裝本產品時,請參閱安裝手冊。 • 如果空間必須大於電視機背面和牆壁之間所需最小距離,則無法進行安裝。如果您 有購買不同的掛牆套件,可使用其隨附的固定支架來挪出 15 公釐空間。無法安裝於 A-CU7000、Q80A-C、S95B,以及 S90C。 • 凡是以垂直方式連接纜線的型號,均無法進行掛牆安裝。請務必檢查電視機背面的設 計結構。 • 安裝牆壁安裝座支架時,請使用隨附的元件。 • 務必確認牆壁穩定。若牆壁很脆弱,電視可能會掉落。 • 使用者手冊和隨附的牆壁安裝座套件內容適用於常見材料 (木材或水泥) 製成的牆壁。 • 若要安裝在其他類型的牆壁,可能需要使用特殊元件或牆壁強化工作。務必委託專業 人員安裝。 •...
  • Página 65 • 最大調平角度為 1–2 度。若需要大於最大角度的調平,請重新安裝牆壁安裝座支架。 • 務必確認牆壁安裝座的鉤子已完全插入,若沒有完全插入,電視可能會從牆壁掉落。 • 從牆壁安裝座拆下電視時,請先拔除纜線,以確保纜線受到保護。 • 切勿為了安裝穿鑿牆壁。電視可能會過熱和故障。 • 將電視從壁掛架卸下時,務必由兩個人一起抬高。切勿對顯示螢幕直接施力。若電視尺 寸為 82 吋以上,確保至少有三個人一起處理。 • 確保安裝壁掛架後,電視和壁掛架不會受到強力碰撞。壁掛架或電視可能受損,或者 電視與壁掛架的連接處可能變得不穩。若是此狀況,請重新安裝壁掛架或者向專家尋 求協助。 • 在安裝壁掛架之前,先將電源線或 OC 纜線連接到電視機。 • 在安裝壁掛架時,請務必使用所提供的組件和零件。 • 如果使用的螺絲比標準規格長,那麼電視機內部可能會受損。 – 請勿在電視電源開啟的狀態下安裝壁掛架否則會有因觸電而受傷的風險。 • 為了確保產品的性能以及預防故障,請勿安裝在下列位置。 – 放在有震動或電擊風險的地方:產品可能會掉落而損壞。 – 撒水器的感應器旁:感應器會偵測到電視的熱氣,而撒水器可能因此啟動。 – 靠近高壓纜線:電視可能受到高壓纜線的影響,螢幕可能不會正常顯示。 – 靠近暖氣機或加熱器:電視可能會過熱和故障。 – 切勿安裝在垂直牆面以外的表面上。 –...
  • Página 66 설치시 주의사항 • TV 최대허용중량 : 60 kg • 최소 벽간거리 – FRAME TV : 3mm 이상 – FRAME TV 외 모델 : 7.5mm 이상 • 설치 시 설치 매뉴얼을 확인 해 주십시요. • TV 후면과 벽 사이에 최소 벽간거리보다 공간이 더 필요한 경우에는 설치가 불가능합니다. 다만, 별도로...
  • Página 67 • 월마운트 설치 후 TV 또는 월마운트 지지대에 외부의 충격이 가해지지 않도록 주의 하십시오. 월마운트 또는 TV의 손상 또는 벽걸이 장치와 TV의 연결상태가 불안정해질 수 있습니다. 이 경우 벽걸이를 다시 설치하거나, 전문가의 도움을 받으십시오. • 벽걸이 설치 전 TV에 전원 코드 또는 OC 케이블을 먼저 연결해주세요. •...
  • Página 68 Avertissements concernant l'installation • Poids maximal admis du téléviseur : 60 lb • Distance min. par rapport au mur – FRAME TV : au moins 3 mm – Autres modèles que FRAME TV : Au moins 7,5 mm • Veuillez consulter le manuel d'installation lors de l'installation du produit. •...
  • Página 69 • La distance minimale réelle entre le téléviseur et le mur peut augmenter de 2–3 mm ou plus, selon l'état du mur et les conditions d'installation. • Si vous placez le téléviseur trop près du mur lors de l'installation du support mural, vous risquez d'égratigner l'arrière du téléviseur ou le mur.
  • Página 70 Precauciones de instalación • Máximo peso del televisor permitido : 60 kg • Distancia mínima de la pared – FRAME TV: al menos 3 mm – Modelos distintos del FRAME TV: al menos 7.5 mm • Cuando instale el producto, consulte el manual de instalación. •...
  • Página 71 • Cuando instale el soporte de pared, si el televisor está demasiado cerca de la pared, pueden producirse rayaduras en la parte posterior del televisor o en la pared. • Si no puede ajustar el nivel horizontal mediante la función de ajuste horizontal, revise si la instalación se realizó...
  • Página 72 Cuidados ao instalar • Peso máx. permitido da TV: 60 kg • Distância mínima até a parede – FRAME TV: No mínimo 3 mm – Modelos que não a FRAME TV: No mínimo 7,5 mm • Consulte o manual de instalação para instalar o produto. •...
  • Página 73 • Se a TV estiver muito próxima da parede ao instalar o suporte de parede, podem ocorrer arranhões na parte traseira da TV ou na parede. • Se não for possível ajustar o nível horizontal usando a função de ajuste horizontal, verifique se a instalação foi adequadamente realizada.
  • Página 74 Меры предосторожности при установке • Максимально допустимая масса телевизора: 60 кг • Мин. расстояние до стены – FRAME TV: не менее 3 мм – Модели, кроме FRAME TV: не менее 7,5 мм • При установке устройства сверяйтесь с руководством по установке. •...
  • Página 75 • Минимальное расстояние между телевизором и стеной может увеличиться на 2-3 мм и более в зависимости от состояния стены и условий установки. • Если при настенном монтаже расположить телевизор слишком близко к стене, на его тыльной поверхности и на стене могут образоваться царапины. •...
  • Página 76 Застереження щодо встановлення • Макс. допустима вага телевізора: 60 кг • Мін. відстань до стіни – FRAME TV: Щонайменше 3 мм – Моделі, крім Frame TV: Щонайменше 7,5 мм • Під час установлення виробу дотримуйтеся вказівок, наведених у посібнику зі встановлення. • Якщо між задньою панеллю телевізора та стіною потрібен простір, більший за мінімально...
  • Página 77 • У разі встановлення настінного кріплення, якщо телевізор розташований надто близько до стіни, на тильній панелі телевізора або стіні можуть з’явитись подряпини. • Якщо не вдається відрегулювати рівень по горизонталі за допомогою відповідної функції регулювання, перевірте, чи належним чином виконано встановлення. •...
  • Página 78 Орнату кезіндегі сақтық шаралары • Теледидардың макс. рұқсат етілетін салмағы: 60 кг • Қабырғаға дейінгі минималды қашықтық – FRAME TV: кем дегенде 3 мм – FRAME TV үлгісінен басқа үлгілер: кем дегенде 7,5 мм • Өнімді орнату кезінде орнату нұсқаулығын қараңыз. •...
  • Página 79 • Қабырға жағдайына және орнату шарттарына байланысты теледидар мен қабырға арасындағы нақты минималды қашықтықты 2-3 мм-ге немесе одан көбірек мәнге ұзартуға болады. • Қабырғалық аспа жинақты орнатқанда, теледидар қабырғаға өте жақындап кетсе, теледидардың артына немесе қабырғаға сызат түсуі мүмкін. • Көлденең реттеу функциясын пайдаланып, көлденең деңгейді реттей алмасаңыз, орнату...
  • Página 80 O‘rnatishdagi ehtiyot choralari • Maks. ruxsat berilgan TV vazni: 60 kg • Devorga min. Masofa – FRAME TV: Kamida 3 mm – FRAME TVdan boshqa modellar: Kamida 7,5 mm • Mahsulotni o‘rnatganda o‘rnatish bo‘yicha qo‘llanmaga qarang. • Televizorning orqa tomoni bilan devor o‘rtasida minimal masofadan ko‘proq joy talab qilinadigan hamda siz ushlagichi 15 mm gacha joy qoldirishga imkon beruvchi alohida devorga o‘rnatish to‘plamini xarid qilgan hollarda o‘rnatib bo‘lmaydi.
  • Página 81 • Gorizontal rostlash funksiyasi yordamida gorizontal tekislikni rostlay olmasangiz, to‘g‘ri o‘rnatilganini tekshiring. • Maksimal tekislash burchagi 1–2 daraja. Agar maksimaldan kattaroq tekislash kerak bo‘lsa, devor kronshteynini qayta o‘rnating. • Devor kronshteynidagi ilmoq oxirigacha kirgizilganiga amin bo‘ling. Agar oxirigacha kirgizilmasa, TV devordan tushib ketishi mumkin. •...
  • Página 82 安装注意事项 • 最大承重量:60 kg • 距离墙壁的最小距离 – FRAME TV:至少 3 mm – FRAME TV 之外的型号:至少 7.5 mm • 安装产品时请查阅安装手册。 • 如果电视背面与墙面必须保持的间距大于上述最小距离,则无法安装。如果您是单独购 买壁挂支架套件,套件中随附的固定器可将该间距增加至最大 15 毫米。 A~CU7000、Q80A~C、S95B 和 S90C 无法安装。 • 线缆采用垂直连接设计的电视型号不支持壁挂式安装。请务必检查电视背面的设计。 • 安装壁挂式支架时,请使用提供的组件。 • 务必确认墙壁稳定。如果墙壁脆弱,则电视可能掉落。 • 用户手册和提供的壁挂式套件内容适用于普通材料(木材或混凝土)制成的墙。 • 要安装在其他类型的墙壁上,需要使用特殊部件或进行墙壁加固。务必委托专业人员 进行安装。 • 安装、拆卸或调平壁挂支架时请小心,确保不会对电视屏幕施加过大的力。 •...
  • Página 83 • 最大调平角度为 1–2 度。如果需要超过最大值的调平,则重新安装壁挂支架。 • 确保壁挂支架上的挂钩已完全插入。如果没有完全插入,电视可能会从墙上掉下来。 • 从壁挂支架上卸下电视时,首先卸下电缆,以确保电缆得到保护。 • 切勿凿穿墙体将电视安装在墙壁内。可能会导致电视温度过高,无法正常工作。 • 从墙上拆下电视时,应由两个人协作抬起电视。切勿对显示屏直接施力。如果电视尺寸 为 82” 或更大,请确保至少有三个人一起工作。 • 壁挂支架安装后,请避免让电视和壁挂支架受到大力撞击。壁挂支架或电视可能会因此 受损,或者连接电视和壁挂支架的装置可能会丧失稳定性。在这种情况下,请重新安装 壁挂支架或咨询专业人士寻求帮助。 • 安装壁挂支架前,请将电源线或 OC 线缆连接到电视上。 • 安装壁挂支架时,请务必使用随附的组件和零件。 • 如果使用比标准尺寸更长的螺钉,则可能会损坏电视内部。 – 请勿在电视电源打开时安装壁挂支架,否则可能因触电而受伤。 • 为了确保产品性能并防止发生故障,请勿将其安装在下述位置。 – 安装在有震动风险的位置:产品可能会掉落并受损。 – 洒水器感应器旁边:感应器可能会检测到电视的热量,然后自动开始洒水。 – 高压电缆附近:电视可能会受高压电缆影响,屏幕可能无法正常显示。 – 取暖器附近:可能会导致电视温度过高,无法正常工作。 – 仅可安装在垂直墙面上。 –...
  • Página 84 安裝注意事項 • 最大可容許的電視重量:60 公斤 • 和牆壁之間的最小距離 – FRAME TV:至少 3 毫米 – FRAME TV 以外的型號:至少 7.5 毫米 • 安裝本產品時,請查閱安裝手冊。 • 如果空間必須大於電視機背面和牆面之間所需最小間距,便無法進行安裝。 如果已有購買不同的掛牆套組,則可使用隨附的固定支架以空出 15 mm 空間。 無法安裝 A-CU7000、Q80A-C、S95B 和 S90C。 • 垂直連接纜線的機型,無法進行掛牆安裝。請確實檢查電視機背面的設計結構。 • 安裝掛牆支架時,請使用隨附的組件。 • 請務必確認牆身是否穩固。若牆身太脆弱,電視有可能掉落。 • 使用者手冊的內容和隨附的牆上掛架組零件,適用於以一般常見物料建成的牆壁(木製 或混凝土)。 • 如要安裝在其他類型的牆壁上,必須採用特殊組件或加固牆壁。確保由專業人士負責 安裝。...
  • Página 85 • 調平角度最大為 1-2 度。如調平幅度必須超出上限,請重新安裝掛牆支架。 • 請務必確保掛牆支架的勾已完全插入。如果未有完全插入,電視有可能從牆上掉落。 • 把電視從掛牆支架拆下時,應先移除纜線,以免纜線受損。 • 切勿為了安裝穿鑿牆壁。電視可能會過熱和故障。 • 將電視從壁掛架卸下時,務必由兩個人一起抬高。切勿對顯示螢幕直接施力。如電視尺 寸大於 82 英吋,則應確保最少有三個人合力作業。 • 確保安裝壁掛架後,電視和壁掛架不會受到強力碰撞。壁掛架或電視可能受損,或者電 視與壁掛架的連接處可能變得不穩。若是此狀況,請重新安裝壁掛架或者向專家求助。 • 在安裝牆掛架之前,先將電源線或 OC 電纜連接電視機。 • 在安裝牆掛架時,一定要使用供應的組件和零件。 • 如果使用的螺釘比標準尺寸長,電視機內部有可能會損壞。 – 不要在電視電源開啟時安裝牆掛架。否則會有觸電受傷的危險。 • 為了確保產品的性能以及預防故障,請勿安裝在下列位置。 – 放在有震動或電擊風險的地方:產品可能會掉落而損壞。 – 撒水器的感應器旁:感應器會偵測到電視的熱氣,而撒水器可能因此啟動。 – 靠近高壓纜繩:電視可能受到高壓纜繩的影響,螢幕可能不會正常顯示。 – 靠近暖氣機或加熱器:電視可能會過熱和故障。 – 不要安裝在垂直牆面以外的地方。 –...
  • Página 86 ‫هنگام نصب جایگاه دیوا ر ، اگر تلویزیون زیادی به دیوار نزدیک باشد، ممکن است پشت تلویزیون یا دیوار‬ • .‫خ ر اشیده شوند‬ ‫اگر نمی توانید سطح افقی ر ا با استفاده از قابلیت تنظیم افقی تنظیم کنید، کنترل کنید که نصب به طور‬ •...
  • Página 87 ‫احتیاط ها در هنگام نصب‬ ‫حداکثر وزن اجازه داده شده ب ر ای تلویزیون: 06 کیلوگرم‬ • ‫حداقل فاصله با دیوار‬ • ‫: حداقل 3 میلی متر‬FRAME TV – ‫: حداقل 5.7 میلی متر‬FRAME TV ‫مدل هایی غیر از‬ – .‫لطف...
  • Página 88 ‫זווית הפילוס המרבית היא 2-1 מעלות. אם הפילוס הוא בזווית גדולה מהמקסימום הנדרש, יש‬ • .‫להתקין מחדש את מסגרת תושבת הקיר‬ ‫יש לוודא שהקרס שעל תושבת הקיר הוכנס עד סופו. אם הוא אינו מוכנס עד הסוף, הטלוויזיה‬ • .‫עלולה ליפול מהקיר‬ .‫בעת...
  • Página 89 ‫אמצעי זהירות בעת ההתקנה‬ ‫משקל הטלוויזיה המרבי המותר: 06 ק"ג‬ • ‫מרחק מינימלי מהקיר‬ • ‫: לפחות 3 מ"מ‬FRAME TV – ‫: לפחות 5.7 מ"מ‬FRAME TV ‫דגמים שאינם‬ – .‫היעזר במדריך ההתקנה בעת התקנת המוצר‬ • ‫ההתקנה אינה אפשרית אם נדרש מרווח גדול יותר מהמרחק המינימלי בין חלקה האחורי של‬ •...
  • Página 90 ‫إذا تعذر عليك ضبط المستوى األفقي باستخدام وظيفة الضبط األفقي، تحقق من أنه تم التركيب بشكل‬ • .‫صحيح‬ ‫إن الحد األقصى ل ز اوية االستواء هي 1–2 درجة. في حالة الحاجة إىل استواء أكثر من الحد األقصى، قم‬ • .‫بإعادة تثبيت دعامة التثبيت بالحائط‬ ‫تأكد...
  • Página 91 ‫تنبيهات عند التركيب‬ ‫الحد األقصى المسموح لوزن التلفزيون: 06 كجم‬ • ‫الحد األدنى للمسافة إىل الحائط‬ • ‫: عىل األقل 3 مم‬FRAME TV – ‫: عىل األقل 5.7 مم‬FRAME TV‫الط ُ رز بخالف‬ – .‫يرجى م ر اجعة دليل التركيب عند تركيب المنتج‬ •...
  • Página 92 Wall mount ‫تنبيهات عند التركيب‬ ‫אמצעי זהירות בעת ההתקנה‬ ‫احتیاط ها در هنگام نصب‬ www.samsung.com...