Página 2
CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS To reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, IMPORTANT SAFEGUARDS ........E1 basic safety precautions should always be followed when using LEARNING ABOUT YOUR COFFEEMAKER .
Página 3
No liability can be accepted for any damage cause by non- • This carafe is designed for use with your Magic Chef® compliance with these instructions or any other improper use or coffeemaker and therefore must never be used on a range top mishandling.
Página 4
LEARNING ABOUT YOUR HOW TO USE YOUR COFFEEMAKER COFFEEMAKER IMPORTANT: CLEAN BEFORE USING THE FIRST TIME! Wash carafe, lid and removable filter basket in mild detergent and water. Rinse each thoroughly. Follow steps 4 through 6 below (with water only) to clean the inside of your coffeemaker. BREWING COFFEE 1.
Página 5
CARE AND CLEANING COFFEE MEASUREMENT TABLE TO BREW USE THIS MUCH COFFEE CLEANING INSTRUCTIONS 12 Cups 9 Tbsp. Do not immerse. Switch off unit and unplug from outlet before 10 Cups 7 Tbsp. cleaning. Clean appliance surface with a damp cloth. 8 Cups 6 Tbsp.
Página 6
WARRANTY INFORMATION 5. Discard the vinegar and the paper filter. 6. To flush out all traces of vinegar, pour a carafe full of tap water SERVICE INSTRUCTIONS into the coffeemaker, turn it ON, and allow it all to cycle 1. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the Warranty. 2.
Página 8
CONTENIDO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ....... . . S1 APRENDA ACERCA DE SU CAFETERA .
Página 9
• Esta jarra fue diseñada para ser utilizada con su cafetera caliente. Sea eléctrica o de gas, ni en un horno caliente. Magic Chef®, por cuanto nunca debe ser utilizada sobre una 11. Para desconectar la cafetera, oprima el botón de “OFF”...
Página 10
APRENDA ACERCA DE SU CAFETERA Este aparato es para USO DOMESTICO SOLAMENTE. En el interior no hay piezas a las que el usuario les pueda dar mantenimiento. El motor de la unidad no necesita lubricación. Se provee un cordón eléctrico corto para reducir el riesgo de enredos o tropiezos que pueda causar un cordón largo.
Página 11
CÓMO USAR SU CAFETERA 9. Asegúrese de apagar su cafetera cuando la jarra esté vacía y usted ya no la esté usando. Desenchufe el cordón de IMPORTANTE: ¡LÍMPIELA ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ! alimentación cuando no use la cafetera. Lave la jarra, la tapa y la cesta del filtro removible con un detergente TABLA DE MEDIDAS DE CAFÉ...
Página 12
CUIDADO Y LIMPIEZA 3. Después de media hora, vierta el vinagre de nuevo dentro de la cafetera. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA 4. Coloque la jarra vacía sobre la placa calentadora. Encienda la No sumerja esta unidad en ningon uquido. Apague y desconecte cafetera y deje que todo el vinagre pase.
Página 13
INFORMACION DE LA GARANTIA NOTAS INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 1. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía. 2. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, al negocio donde la haya comprado. Si devuelve la unidad más de 30 días después de la fecha de compra, vea la garantía adjunta.