Descargar Imprimir esta página

Little Tikes Play & Pamper Spa Set 662744C3 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

IMPORTANT INFORMATION • INFORMATIONS IMPORTANTES • INFORMACIÓN IMPORTANTE
• Before playing, cover the play area to prevent any water damage.
• Keep water away from the battery compartment.
• Warm color change will start at approximately 100.4°F (38°C), but best results occur if the water is approximately 104°F (40°C).
• Do not place flower petals in extremely hot water as it will shorten/affect the color changing lifespan.
• If color change does not work properly or quickly, the temperature of the flower petals may be too close to the temperature of the water.
• Color change temperatures may vary according to weather conditions.
• Extreme weather conditions may cause the color change pattern to appear upon arrival. To return it to its original color, place the flower petals in a
room temperature area at approximately 68-77°F (20-25°C).
• The color change effect of the flower petals has a lengthy, but limited lifespan.
• Do not store the flower petals in direct sunlight for extended periods of time.
• Exposure to sunlight may deactivate color change feature.
• Only use water on the flower petals, as other liquids may cause irreparable damage.
• Avant de jouer, couvrez l'aire de jeu pour éviter que l'eau ne l'abîme.
• Évitez le contact de l'eau avec le compartiment à piles.
• Le changement de couleur à l'eau tiède commencera à environ 38 °C (100,4 °F), mais vous obtiendrez de meilleurs résultats si l'eau est à environ 40°C
(104°F).
• Ne mettez pas les pétales de fleur dans une eau extrêmement chaude, car cela raccourcirait/affecterait la durée du changement de couleur.
• Si le changement de couleur ne se fait pas correctement ou rapidement, la température des pétales de fleur peut être trop similaire à la température de
l'eau.
• Les températures de changement de couleur peuvent varier selon les conditions météorologiques.
• Des conditions météorologiques extrêmes peuvent entraîner l'apparition du motif de changement de couleur à l'arrivée. Pour rendre aux pétales de
fleur leur couleur d'origine, placez-les dans un lieu où la température ambiante est d'environ 20-25 °C (68-77 °F).
• L'effet de changement de couleur des pétales de fleur a une durée de vie longue, mais limitée.
• Ne rangez pas les pétales de fleur à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes.
• L'exposition à la lumière du soleil peut désactiver la caractéristique de changement de couleur.
• Utilisez uniquement de l'eau sur les pétales de fleur, car d'autres liquides pourraient les abîmer irrémédiablement.
• Antes de jugar, cubra el área de juego para evitar que se dañe con el agua.
• Mantenga el agua lejos del compartimento para pilas.
• El cambio de color comenzará cuando el agua esté a una temperatura aproximada de 38°C (100.4°F), pero se obtendrán mejores resultados si la
temperatura del agua es de aproximadamente 40°C (104°F).
• No coloque los pétalos de flores en agua extremadamente caliente ya que esto puede acortar o afectar la vida útil del cambio de color.
• Si el cambio de color no funciona correctamente o es demasiado rápido, tal vez sea porque la temperatura de los pétalos de flores está demasiado cerca
de la del agua.
• Las temperaturas del cambio de color pueden variar según las condiciones climáticas.
• Las condiciones climáticas extremas pueden hacer que el patrón de cambio de color aparezca de inmediato. Para volverlo a su color original, coloque los
pétalos de flores en una zona a temperatura ambiente de aproximadamente 20-25°C (68-77°F).
• El efecto de cambio de color de los pétalos de flores tiene una vida útil prolongada pero limitada.
• No guarde los pétalos de flores a la luz directa del sol durante periodos de tiempo prolongados.
• La exposición a la luz solar puede desactivar la función de cambio de color.
• Use solo agua en los pétalos de flores, ya que otros líquidos pueden causar daños irreparables.
BATTERY SAFETY INFORMATION • INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DES PILES
• INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD DE LAS PILAS
• Charging of rechargeable batteries should only be done under adult supervision.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries.
• Be sure to insert the batteries correctly and follow the toy and battery manufacturer's instruction.
• Always remove exhausted or dead batteries from the product.
• Dispose of dead batteries properly: do not burn or bury them.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• Avoid short-circuiting battery terminals.
• Remove batteries before placing the unit into storage for a prolonged period of time.
• La charge de piles rechargeables ne doit être effectuée que sous la surveillance d'un adulte.
• Ne combinez pas des piles usagées avec des piles neuves.
• Ne combinez pas des piles alcalines, régulières (sèches) et des piles rechargeables.
• Insérez les piles correctement et suivez les directives du fabricant du jouet et des piles.
• Retirez toujours les piles déchargées ou usées du produit.
• Jetez les piles usagées correctement : ne les brûlez pas ou ne les enterrez pas.
• N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
• Évitez de court-circuiter les bornes des piles.
• Retirez les piles avant de ranger le jouet pendant une longue période.
• La carga de las pilas recargables debe realizarse solamente bajo la supervisión de un adulto.
• No mezcle pilas nuevas y usadas.
• No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc), o recargables.
• Asegúrese de insertar las pilas correctamente y de seguir las instrucciones del fabricante del juguete y de las pilas.
• Siempre retire del producto las pilas gastadas o agotadas.
• Elimine correctamente las pilas agotadas: no las queme ni entierre.
• No trate de recargar las pilas no recargables.
• Evite cortocircuitar los terminales de las pilas.
• Antes de guardar la unidad por periodos de tiempo prolongados, retire las pilas.
CLEANING & STORAGE: • NETTOYAGE ET RANGEMENT : • LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO:
• Do not immerse the foot bath into water. Do not place the foot bath in a dishwasher.
• This toy can be cleaned with a damp (not wet) cloth. Please ensure that no moisture enters the electronics or battery compartment.
• Empty water from footbath after every use.
• Dry off contents with a dry cloth or air dry. Do not place under direct or excessive heat.
• When finished playing, empty water and air dry foot bath or wipe dry. Place all contents inside foot bath for easy storage.
2
• Ne plongez pas le bain de pieds dans l'eau. Ne mettez pas le bain de pieds dans un lave-vaisselle.
• Ce jouet peut être nettoyé avec un linge humide (et non mouillé). Veillez à ce que l'humidité ne pénètre pas dans le
compartiment de l'électronique ou des piles.
• Videz l'eau du bain de pieds après chaque usage.
• Séchez le contenu avec un linge sec ou laissez-le sécher à l'air libre. Ne l'exposez pas à une chaleur directe ou excessive.
• Lorsque vous aurez fini de jouer, videz l'eau et laissez le bain de pieds sécher à l'air libre ou essuyez-le avec un linge.
Placez tout le contenu dans le bain de pieds pour un rangement aisé.
• No sumerja el lavapiés en el agua. No coloque el lavapiés en el lavavajillas.
• Este juguete puede limpiarse con un paño húmedo (no mojado). Por favor, asegúrese de que no entre humedad en
el componente electrónico o en el compartimento para pilas.
• Después de cada uso, vacíe el agua del lavapiés.
• Seque el contenido con un paño seco o al aire. No colocar al calor directo o excesivo.
• Una vez que terminó de jugar, vacíe el agua y seque el lavapiés con un paño o al aire. Coloque todo el contenido
dentro del lavapiés para guardar con facilidad.
QUICK START: • POUR COMMENCER : • PARA COMENZAR:
1.
SOOTHING SPA MUSIC: • MUSIQUE DE SPA APAISANTE : • MÚSICA DE SPA PARA RELAJARSE:
Move the switch from the TRY ME [
X
] position to the Volume 1 [ ] or Volume 2 [
• Glissez l'interrupteur de la position ESSAI [
X
] à la position Volume 1 [ ] ou Volume 2 [
• Mueva el interruptor de la posición PRUÉBAME [ X ] a la posición Volumen 1 [ ] o Volumen 2 [
Push the button to activate lights & soothing music. LED lights will illuminate the footbath.
• Appuyez sur le bouton pour activer les lumières et la musique apaisante. Les lumières à DEL illumineront le
bain de pieds.
• Presione el botón para activar las luces y la música relajante. Las luces LED iluminarán el lavapiés.
Always turn the playset OFF [
] to conserve battery power.
• ÉTEIGNEZ toujours l'ensemble de jeu [
] pour conserver les piles.
• Siempre APAGUE [ ] el juguete para conservar las pilas.
2.
COLOR CHANGING FLOWER PETALS: • PÉTALES DE FLEUR À COULEUR CHANGEANTE :
• PÉTALOS DE FLORES QUE CAMBIAN DE COLOR:
• Place ower petals in warm water to see the petals change color.
• Placez les pétales de eur dans de l'eau tiède pour voir les pétales changer de couleur.
• Coloque los pétalos de ores en agua tibia para ver cómo cambian de color.
3.
USING ACCESSORIES: • UTILISATION DES ACCESSOIRES : • USO DE ACCESORIOS:
• Barrettes, hair brush, and hair rollers can be used on your hair!
NOTE: Hair rollers are not intended to heat up.
• Les barrettes, la brosse à cheveux et les bigoudis peuvent être utilisés sur vos cheveux !
REMARQUE : Les bigoudis ne sont pas destinés à être chau és.
• ¡Los broches, el cepillo para el cabello y los rulos pueden usarse en su pelo!
NOTA: Los rulos para el cabello no están diseñados para calentarse.
• Nail polish cap snaps on/o .
• Pull o the top covers of the hair roller.
• Retirez les couvercles supérieurs du
• Le capuchon du vernis à ongles
bigoudi.
s'ouvre et se ferme par
pression.
• Quite las tapas superiores del rulo para
el cabello.
• Tapón de esmalte de uñas con
cierre a presión.
Top lid snaps on/o .
Le couvercle supérieur s'ouvre
et se ferme par pression.
La tapa superior se abre y
cierra a presión.
] position.
].
].
• Grab a section of hair and place the roller at
the end of your hair. Roll the hair roller
upward, then secure with the top cover.
• Prenez une mèche de cheveux et posez le
bigoudi à l'extrémité de la mèche. Roulez le
bigoudi vers le haut, puis retenez la mèche
dans le bigoudi à l'aide du couvercle supérieur.
• Tome un mechón de cabello y coloque el rulo
en la punta de su cabello. Haga rodar el rulo
hacia arriba, y luego sujételo con la tapa
superior.
3

Publicidad

loading