Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Sonic Pearl
User manual | Manual de instrucciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Create Sonic Pearl

  • Página 1 Sonic Pearl User manual | Manual de instrucciones...
  • Página 4 IN D E X ENGLISH Parts list Security information Connection and charging Brushing technique Brushing modes How to switch between brushing modes Cleaning recommendations Head change ESPAÑOL Listado de partes Instrucciones de seguridad Conexión y carga Técnica de cepillado Modos de cepillado Cómo alternar entre los modos de limpieza Recomendaciones de limpieza Cambio del cabezal...
  • Página 5 IN D E X ITALIANO Elenco delle parti Istruzioni di sicurezza Collegamento e carico Tecnica di spazzolatura Modalità di spazzolatura Come alternare tra le modalità di pulizia Raccomandazioni di pulizia Sostituzione della testa DEUTSCH Teilliste Sicherheitshinweise Anschluss und last Pinseltechnik Pinseltechnik So wechseln sie zwischen den reinigungsmodi Reinigungsempfehlungen...
  • Página 6 E N GLISH Thank you for choosing our sonic toothbrush. Be- fore using the appliance, and to ensure the best use, carefully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered to.
  • Página 7 SECURITY INFORMATION When using any electrical appliance, basic safety precautions should al- ways be observed. Toothbrushes can be used by chil- • dren and persons with reduced phys- ical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved.
  • Página 8 left outdoors or dropped into water, return it to a service center. Do not pull or carry by cord,use cord as • a handle,close a door on cord,or pull cord around sharp edges or corners. Do not run Appliance over cord.Keep •...
  • Página 9 CONNECTION AND CHARGING • This toothbrush has a waterproof handle. It is electrically safe and designed to be used in the bathroom. • But it should not be used while underwater. • A full charge takes at least 24 hours and allows approximately 6 working weeks.
  • Página 10 HOW TO SWITCH BETWEEN BRUSHING MODES • Press the power and mode selection button. Keep the button pressed and the operating sequence will turn on every time you press the button, first the cleaning mode, then the whitening mode, then the polishing mode, the massage mode, the sensitive mode and finally it will turn off.
  • Página 11 CLEANING RECOMMENDATIONS • After brushing, clean the brush head carefully under running water. • This product contains a rechargeable battery to protect the environment. Important: Do not clean the charging base by im- mersing it in water or under running water. Remo- ve the head from the handle and clean both parts separately under running water.
  • Página 12 E S PAÑ OL Muchas gracias por elegir nuestro cepillo de dientes sónico. Antes de usar el aparato, lea detenidamente estas instrucciones para su correcta utilización. Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, lesio- nes e incluso la muerte si se respetan estricta- mente.
  • Página 13 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar este electrodoméstico, siempre se deben seguir las siguien- tes precauciones básicas: Los niños y las personas con capa- • cidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o con falta de expe- riencia y conocimiento pueden usar cepillos de dientes si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y...
  • Página 14 rre una puerta sobre cable, ni tire del cable apoyado sobre bordes o esqui- nas afiladas. No coloque el aparato sobre el cable. • Mantenga el cable alejado de super- ficies calientes. No desenchufe el cepillo de dientes • tirando del cable. Para desenchufar, tire del enchufe, no del cable.
  • Página 15 CONEXIÓN Y CARGA • Este cepillo de dientes tiene un mango resis- tente al agua. • Es eléctricamente seguro y está diseñado para usarse en el baño. Pero no debe usarse mien- tras está debajo del agua. • Una carga completa tarda al menos 24 horas y permite un cepillado de aproximadamente 6 semanas.
  • Página 16 CÓMO ALTERNAR ENTRE LOS MODOS DE LIMPIEZA • Pulse el botón de encendido y de selección de modo. Mantenga el botón pulsado y se encend- erá la secuencia de funcionamiento cada vez que pulse el botón, primero el modo de limpieza, después el de blanqueamiento, luego el de pu- lido, el modo de masaje, el de cepillado de di- entes sensibles y finalmente se apagará.
  • Página 17 RECOMENDACIONES DE LIMPIEZA • Tras el cepillado, limpie el cabezal del cepillo cui- dadosamente bajo el agua corriente. • Este producto contiene una batería recargable para proteger el medio ambiente. • Importante: No limpie la unidad de carga sum- ergiéndola en agua o bajo el agua corriente. •...
  • Página 18 P O RTU GU ÊS Muito obrigado por escolher nossa escova de dentes sônica. Antes de usar o aparelho, leia estas instruções cuidadosamente para o uso correto. As precauções de segurança incluídas reduzem o risco de choque elétrico, ferimentos e até mor- te, se estritamente respeitadas.
  • Página 19 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de usar este aparelho, as seguintes precauções básicas devem sempre ser seguidas: Crianças e pessoas com habilidades • físicas, sensoriais ou mentais reduz- idas ou falta de experiência e conhe- cimento podem usar escovas de den- te se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre como usar o dis- positivo com segurança e entender...
  • Página 20 cabo suportado em arestas ou can- tos afiados. Não coloque o dispositivo no cabo. • Mantenha o cabo longe de su- perfícies quentes. Não desconecte a escova de dentes • puxando o fio. Para desconectar, puxe o plugue, não o cabo. Não manuseie o plugue ou o aparel- •...
  • Página 21 LIGAÇÃO E CARGA • Esta escova de dentes tem uma alça à prova d’água. É eletricamente seguro e foi projetado para uso no banheiro. • Mas não deve ser usado enquanto debaixo d’água. • Uma carga completa leva pelo menos 24 ho- ras e permite uma escovação de aproximada- mente 6 semanas.
  • Página 22 COMO ALTERNAR ENTRE OS MODOS DE LIMPEZA • Pressione o botão de seleção de energia e modo. Mantenha o botão pressionado e a sequência de operação será ativada toda vez que você pres- sionar o botão, primeiro o modo de limpeza, depois o modo de branqueamento, depois o modo de polimento, o modo de massagem, a es- covação de dentes sensíveis e, finalmente, ele...
  • Página 23 RECOMENDACIONES DE LIMPIEZA • Após a escovação, limpe cuidadosamente a ca- beça da escova em água corrente. • Este produto contém uma bateria recarregável para proteger o meio ambiente. • Importante: Não limpe a unidade de imersão em água ou em água corrente. •...
  • Página 24 F R AN ÇAIS Merci beaucoup d’avoir choisi notre brosse à dents sonique. Avant d’utiliser l’appareil, lisez at- tentivement ces instructions pour une utilisation correcte. Les mesures de sécurité incluses réduisent le risque de choc électrique, de blessure et même de mort si elles sont strictement respectées.
  • Página 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet appareil, les pré- cautions de base suivantes doivent toujours être suivies: Les enfants et les personnes ayant • des capacités physiques, sensori- elles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connais- sances peuvent utiliser des brosses à...
  • Página 26 Ne tirez pas sur le câble et ne trans- • portez pas l’ a ppareil en tenant le câble, ne fermez pas une porte sur le câble ou ne tirez pas le câble pris en charge sur les arêtes vives ou les coins. Ne placez pas l’...
  • Página 27 EMPLACEMENT DE LA TÊTE • Cette brosse à dents a un manche étanche. Il est électriquement sûr et est conçu pour une utilisation dans la salle de bain. • Mais il ne doit pas être utilisé sous l’eau. • Une charge complète prend au moins 24 heu- res et permet un brossage d’environ 6 semai- nes.
  • Página 28 COMMENT BASCULER ENTRE LES MODES DE NETTOYAGE • Appuyez sur le bouton de sélection d’alimenta- tion et de mode. Maintenez le bouton enfoncé et la séquence de fonctionnement s’allumera à chaque pression sur le bouton, d’abord le mode de nettoyage, puis le mode de blanchiment, puis le mode de polissage, le mode de mas- sage, le brossage des dents sensibles et enfin il s’éteindra.
  • Página 29 RECOMMANDATIONS DE NETTOYAGE • Après le brossage, nettoyez soigneusement la tête de brosse sous l’eau courante. • Ce produit contient une batterie rechargeable pour protéger l’environnement. • Important: Ne nettoyez pas le chargeur en le plongeant dans l’eau ou sous l’eau courante. •...
  • Página 30 I TA LIANO Grazie mille per aver scelto il nostro spazzolino sonico. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente queste istruzioni per un uso corretto. Le precauzioni di sicurezza incluse riducono il rischio di scosse elettriche, lesioni e persino morte se rigorosamente rispettate. Conservare questo manuale in un luogo sicuro per riferi- menti futuri, insieme alla scheda di garanzia del prodotto debitamente compilata, alla confezione...
  • Página 31 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare questo apparecchio, seguire sempre le seguenti precauzio- ni di base: Bambini e persone con ridotte ca- • pacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscen- za possono usare gli spazzolini da denti se hanno ricevuto supervisione o istruzioni su come usare il dispositi- vo in sicurezza e comprendere i rischi.
  • Página 32 Non tirare il cavo o trasportare il dis- • positivo afferrandolo, né chiudere una porta sul cavo o tirare il cavo supportato su spigoli vivi o angoli. • Non posizionare il dispositivo sul cavo. • Tenere il cavo lontano da superfici calde. Non scollegare lo spazzolino tirando •...
  • Página 33 COLLEGAMENTO E CARICO • Questo spazzolino ha una maniglia imper- meabile. • È elettricamente sicuro ed è progettato per l’uso in bagno. • Ma non dovrebbe essere usato sott’acqua. • Una ricarica completa richiede almeno 24 ore e consente una spazzolatura di circa 6 settimane. •...
  • Página 34 COME ALTERNARE TRA LE MODALITÀ DI PULIZIA • Premere il pulsante di accensione e selezione modalità. Tenere premuto il pulsante e la se- quenza operativa si accenderà ogni volta che si preme il pulsante, prima la modalità di pulizia, quindi la modalità di sbiancamento, quindi la modalità...
  • Página 35 RACCOMANDAZIONI DI PULIZIA • Dopo la spazzolatura, pulire accuratamente la testina sotto l’acqua corrente. • Questo prodotto contiene una batteria ricarica- bile per proteggere l’ambiente. • Importante: Non pulire l’unità di ricarica immer- gendola in acqua o sotto acqua corrente. •...
  • Página 36 D EU TSCH Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Schall- zahnbürste entschieden haben. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Die enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen ve- rringern das Risiko eines Stromschlags, von Verletzungen und sogar von Todesfällen, wenn sie genau befolgt werden.
  • Página 37 SICHERHEITSHINWEISE Bevor Sie dieses Gerät benutzen, sollten Sie immer die folgenden grundlegen- den Vorsichtsmaßnahmen beachten: Kinder Personen • eingeschränkten körperlichen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen können Zahnbürsten verwenden, wenn ihnen Aufsicht oder Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Gerät und zum Verständnis der damit verbundenen Risiken erteilt wurden.
  • Página 38 Stecker verwenden. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wurde es fallen gelassen, beschädigt oder zurückgelassen im Freien oder ins Wasser gefallen, bringen Sie es zu einem Service-Center. Ziehen Sie nicht am Kabel, transpor- • tieren Sie das Gerät nicht am Kabel, schließen Sie keine Tür am Kabel und ziehen Sie nicht am Kabel unterstützt an scharfen Kanten oder Ecken.
  • Página 39 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss • es ersetzt werden. Kaufen Sie es beim Her- steller, um Risiken zu vermeiden. Wenn das Produkt herunterfällt, • muss der Bürstenkopf vor dem näch- sten Gebrauch ausgetauscht werden, auch wenn keine sichtbaren Schäden vorliegen.
  • Página 40 PINSELTECHNIK Diese Zahnbürste bietet verschiedene Putzmodi für verschiedene Bedürfnisse der Mundpflege: • Reinigung: Bis zu 31.000 Bewegungen pro Min- ute bietet außergewöhnliche Mundreinigung. • Bleaching: Entfernt mit bis zu 41.000 Bewegun- gen pro Minute mikroskopisch kleine Plaques und Bakterien für andere zahnbürsten. •...
  • Página 41 1. Setzen Sie einen Bürstenkopf auf den Griff. Sie können jede Art von Zahnpasta ver- wenden. Platzieren Sie den Bürstenkopf vor dem Einschalten auf Ihren Zähnen, um Sprit- zwasser zu vermeiden. 2. Legen Sie die Borsten des Pinsels mit einem kleinen Winkel zum Zahnfleisch auf die Ober- fläche Ihrer Zähne.
  • Página 42 NE DER L A ND S Hartelijk dank voor het kiezen van onze sonische tandenborstel. Lees deze instructies aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. De meegeleverde veiligheidsmaatregelen ver- minderen het risico op elektrische schokken, let- sel en zelfs de dood indien strikt gerespecteerd. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik, samen met de naar behoren ingevulde productgarantiekaart, de ori-...
  • Página 43 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voordat u dit apparaat gebruikt, moet- en altijd de volgende basisvoorzorg- smaatregelen worden gevolgd: Kinderen en mensen met verminderde • lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mogen tandenborstels ge- bruiken als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de risico’s begrijpen.
  • Página 44 Trek niet aan het snoer en draag het • apparaat niet aan het snoer, sluit geen deur aan een snoer en trek niet aan het snoer terwijl het op scherpe randen of hoeken rust. Plaats het apparaat niet op het snoer. •...
  • Página 45 Haal de stekker van de tandenbors- • tel uit het stopcontact om energie te besparen, of laat hem staan en laat de borstel op het oplaadstation staan, er is geen risico op overladen van de batterij. AANSLUITING EN LADING • Deze tandenborstel heeft een waterdicht hand- vat.
  • Página 46 SCHAKELEN TUSSEN REINIGINGSMODI • Druk op de aan / uit-knop en de modusselec- tieknop. Houd de knop ingedrukt en de bedi- eningsvolgorde wordt ingeschakeld telkens wanneer u op de knop drukt, eerst de reinig- ingsmodus, dan de bleekmodus, vervolgens de polijstmodus, de massagemodus, het poetsen van gevoelige tanden en uiteindelijk wordt deze uitgeschakeld.
  • Página 47 REINIGING AANBEVELINGEN • Reinig de borstelkop na het poetsen voorzichtig onder stromend water. • Dit product bevat een oplaadbare batterij om het milieu te beschermen. • Belangrijk: Reinig de oplader niet door hem onder te dompelen in water of onder stromend water.
  • Página 48 PO LSK I Dziękujemy bardzo za wybranie naszej szczo- teczki sonicznej. Przed użyciem urządzenia pr- zeczytaj uważnie niniejszą instrukcję, aby prawi- dłowo korzystać z urządzenia. Zawarte środki ostrożności zmniejszają ryzyko porażenia prądem, obrażeń, a nawet śmierci, jeśli są ściśle przestrzegane. Przechowuj tę instruk- cję...
  • Página 49 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem tego urządzenia należy zawsze przestrzegać następujących podstawowych środków ostrożności: Dzieci i osoby o ograniczonych zdol- • nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświad- czenia i wiedzy mogą korzystać ze szczoteczek do zębów, jeśli otrzymały nadzór lub instrukcje bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumie- nia związanego z tym ryzyka.
  • Página 50 zamykaj drzwi na kablu ani nie ciągnij za kabel obsługiwany na ostrych krawędziach lub rogach. Nie stawiaj urządzenia na kablu. Trzymaj • kabel z dala od gorących powierzchni. Nie odłączaj szczoteczki od gniazdka, • ciągnąc za przewód. Aby odłączyć, wyciągnij wtyczkę, a nie przewód. Nie dotykaj wtyczki ani urządzenia •...
  • Página 51 POŁĄCZENIE I OBCIĄŻENIE • Ta szczoteczka ma wodoodporny uchwyt. Jest elektrycznie bezpieczny i przeznaczony do użytku w łazience. • Ale nie należy go używać pod wodą. • Pełne naładowanie zajmuje co najmniej 24 godziny i pozwala na szczotkowanie około 6 tygodni.
  • Página 52 JAK PRZEŁĄCZAĆ SIĘ MIĘDZY TRYBAMI CZYSZCZENIA • Naciśnij przycisk wyboru mocy i trybu. Trzy- maj przycisk wciśnięty, a sekwencja operacji będzie się włączać za każdym razem, gdy na- ciśniesz przycisk, najpierw tryb czyszczenia, następnie tryb wybielania, następnie tryb polerowania, tryb masażu, mycie wrażliwych zębów, a na koniec wyłączy się.
  • Página 53 ZALECENIA CZYSZCZĄCE • Po umyciu wyczyść ostrożnie główkę szczoteczki pod bieżącą wodą. • Ten produkt zawiera akumulator do ochrony środowiska. • Ważne: Nie czyść ładowarki, zanurzając ją w wodzie lub pod bieżącą wodą. • Zdejmij głowicę z uchwytu i wyczyść obie części osobno pod bieżącą...
  • Página 56 Made in P.R.C.