Página 1
BUC - 300 BACK UP CAMERA ^ WIRELESS BACK UP CAMERA ^ WIRELESS 5 5 " " LCD COLOR MONITOR LCD COLOR MONITOR 1/3" " CMOS WIRELESS DIGITAL SOLAR CAMERA CMOS WIRELESS DIGITAL SOLAR CAMERA USER GUIDE / EN.........04 BRUGSANVISNING / DK .
Página 4
BUC-300 / EN In order for you to use this product better, please read the instructions carefully and strictly follow the instructions before use. SPECIFICATIONS WIRELESS DIGITAL SOLAR BACKUP CAMERA Operation Current (when transmitting) ≤800mA Battery capacity 2600mAh Pixels 1920 x 1080 FHD Image sensor 1/3”...
Página 5
EN / BUC-300 CONTENTS ADS050-SP Packaging Contents ADS050-SP Packaging Contents 5 inch colour monitor Rear camera unit ADS050-SP Packaging Contents ADS050-SP Packaging Contents ADS050-SP P User guide License plate mount DS050-SP Packaging Contents ADS050-SP Packaging Contents 12/24V Adapter Needle accessory...
Página 6
BUC-300 / EN INSTALLATION OVERVIEW Install the mounting bracket to the wireless solar camera unit with 4 screws Remove the license plate from the vehicle and keep the original screws as they are required to mount the bracket for this camera.
Página 7
EN / BUC-300 SP 5INCH MONITOR CONTROL OVERVIEW POWER ON/OFF Button: Short press to power on / turn off display. The display will be turned on by pressing any buttons. Press for 3 second to shut down. PARKING GUIDELINES DISPLAY / BACK Button: Go back one level inside the menu control.
Página 8
BUC-300 / DK For at bruge dette produkt optimalt bedes du læse instruktionerne omhyggeligt og nøje følge dem før brug. GENERELLE SPECIFIKATIONER TRÅDLØST DIGITAL SOLCELLE-BACKUPKAMERA Driftsstrøm (ved transmission) ≤800 mA Battterikapacitet 2600 mAh Pixels 1920 x 1080 FHD Billedsensor 1/3” CMOS VGA Synsfelt 110˚...
Página 10
BUC-300 / DK INSTALLATIONSOVERSIGT Montér monteringsbeslaget på den trådløse solcellekameraenhed med 4 skruer Fjern nummerpladen fra bilen, og behold de originale skruer, da de er nødvendige for at montere beslaget til dette kamera. Fjern 3M-klistermærkerne fra kameramonteringsbeslaget. Det trådløse solcelle-backupkamera kan monteres på oversiden eller undersiden af nummerpladen.
Página 11
DK / BUC-300 OVERSIGT OVER BRUG AF 5” SKÆRM TÆND/SLUK-knap: Tryk kort for at tænde/slukke for skærmen. Skærmen tændes ved at trykke på en vilkårlig knap. Tryk i 3 sekunder for at lukke ned. VISNING AF PARKERINGSLINJER/TILBAGE-knap: Gå et niveau tilbage i kontrolmenuen. Tryk for at vise parkeringslinjerne.
Página 12
BUC-300 / NO For at du skal kunne bruke dette produktet på best mulig måte, ber vi deg lese bruksanvisningen nøye og følge instruksjonene før bruk. GENERELLE SPESIFIKASJONER TRÅDLØST DIGITALT BAKKAMERA MED SOLCELLER Driftsstrøm (ved sending) ≤800 mA Battterikapasitet 2600 mAh...
Página 13
NO / BUC-300 INNHOLDET I PAKKEN ADS050-SP Packaging Contents ADS050-SP Packaging Contents 5” Fargeskjerm Kameraenhet bak ADS050-SP Packaging Contents ADS050-SP Packaging Contents ADS050-SP Kameraenhet bak Feste til bilskilt DS050-SP Packaging Contents ADS050-SP Packaging Contents 12/24 V adapterkabel Nåltilbehør (Only for sample purposes)
Página 14
BUC-300 / NO INSTALLASJONSOVERSIKT Monter festebraketten på den trådløse solcelleeneheten på kameraet med fire skruer Fjern bilskiltet fra kjøretøyet, og behold de originale skruene ettersom de er nødvendige for å montere braketten til dette kameraet. Fjern 3M-klistremerkene fra kameraets monteringsbrakett.
Página 15
NO / BUC-300 5-TOMMERS KONTROLLSKJERM AV/PÅ-knapp: Kort trykk for å slå skjermen på/av. Skjermen slås på ved å trykke på en vilkårlig knapp. Hold inne i 3 sekunder for å slå av. VISNING AV PARKERINGSVEILEDNING /TILBAKE-knapp: Gå ett nivå tilbake i menykontrol- len.
Página 16
BUC-300 / SE För att du ska kunna använda produkten bättre, läs anvisningarna noggrant och följ dem noga innan användning. SPECIFIKATIONER TRÅDLÖS DIGITAL BACKKAMERA MED SOLCELL Driftström (vid överföring) ≤800 mA Batterikapacitet 2600 mAh Pixlar 1920 x 1080 FHD Bildsensor 1/3 tums CMOS VGA Synfält...
Página 17
SE / BUC-300 INNEHÅLL ADS050-SP Packaging Contents ADS050-SP Packaging Contents 5-tums färgskärm Bakre kameraenhet ADS050-SP Packaging Contents ADS050-SP Packaging Contents ADS050-SP P Bruksanvisning Fäste för registreringsskylt S050-SP Packaging Contents ADS050-SP Packaging Contents 12/24 V-adapter Tillbehör till nålen (Only for sample purposes)
Página 18
BUC-300 / SE INSTALLATIONSÖVERSIKT Montera monteringsfästet på den trådlösa solcellskameran med 4 skruvar Ta bort registreringsskylten från fordonet och behåll originalskruvarna eftersom de behövs för att montera fästet för kameran. Ta bort de självhäftande 3M-klistermärkena från kamerans monteringsfäste. Den trådlösa backkameran med solcell kan monteras på över- eller undersidan av registre- ringsskylten.
Página 19
SE / BUC-300 ÖVERSIKT ÖVER KONTROLLEN FÖR SP 5-TUMSDISPLAY Knapp för POWER ON/OFF: Tryck kort på den för att slå på eller stänga av displayen. Dis- playen slås på genom att trycka på någon av knapparna. Tryck i 3 sekunder för att stänga av.
Página 20
BUC-300 / DE Damit Sie dieses Produkt besser nutzen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch genau. SPEZIFIKATIONEN DRAHTLOSE DIGITALE SOLAR-BACKUP-KAMERA Betriebsstrom (beim Übertragen) ≤800 mA Akkukapazität 2600 mAh Pixel 1920 x 1080 FHD Bildsensor 1/3"...
Página 22
BUC-300 / DE INSTALLATIONSÜBERBLICK Befestigen Sie die Halterung mit 4 Schrauben an der drahtlosen Solarkameraeinheit. Entfernen Sie das Nummernschild vom Fahrzeug und bewahren Sie die Originalschrauben auf, da diese für die Montage der Halterung für diese Kamera benötigt werden. Entfernen Sie die 3M-Klebeetiketten von der Kamerahalterung.
Página 23
DE / BUC-300 SP 5-ZOLL-MONITORSTEUERUNG ÜBERSICHT POWER ON/OFF-Taste: Kurz drücken, um das Display ein- bzw. auszuschalten. Das Display wird durch Drücken einer beliebigen Taste eingeschaltet. Zum Ausschalten 3 Sekunden lang drücken. DISPLAY PARKRICHTLINIEN / BACK-Taste: Gehen Sie innerhalb der Menüsteuerung eine Ebene zurück.
Página 24
≤ 250 mA Voltaje de entrada 12/24 V CC Energía de reserva: ≤ 120 mA Píxeles efectivos 854 x 480 Temperatura de funcionamiento -10 a 50˚ C Temperatura de almacenamiento: -20˚ a 60˚ C INSTRUCCIONES DE USO O / XZOUND...
Página 26
La cámara trasera solar inalámbrica se puede colocar en la parte superior o inferior de la matrícula. Una vez alineada y colocada, espere por lo menos 20 minutos para que se fije el adhesivo. Vuelva a colocar la matrícula en el vehículo con los tornillos originales y apriételos. INSTRUCCIONES DE USO O / XZOUND...
Página 27
Botón MENÚ: Pulse para mostrar el menú. NOTA:EN CONDICIONES DE MUCHA LUZ, LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE TARDAR UNOS SEGUNDOS EN ESTABILIZARSE. ESPERE A QUE LA IMAGEN SE ESTABILICE ANTES DE DAR MARCHA ATRÁS. XZOUND / INSTRUCCIONES DE USO...
Página 28
BUC-300 / FR Afin de mieux utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et les suivre rigoureusement avant toute utilisation. SPÉCIFICATIONS CAMÉRA DE RECUL SOLAIRE NUMÉRIQUE SANS FIL Tension de fonctionnement (lors de la transmission) ≤ 800 mA Capacité de la batterie...
Página 30
BUC-300 / FR APERÇU DE L'INSTALLATION Installez le support de fixation sur l'unité de caméra solaire sans fil à l'aide des 4 vis. Retirez la plaque d'immatriculation du véhicule et conservez les vis d'origine car elles sont néces- saires pour fixer le support de cette caméra.
Página 31
FR / BUC-300 APERÇU DE L'ÉCRAN DE CONTRÔLE SP 5 POUCES Bouton ON/OFF : Appuyez brièvement pour allumer ou éteindre l'écran. L'écran s'allume en appuyant sur n'importe quel bouton. Appuyez pendant 3 secondes pour éteindre. AFFICHAGES DU GUIDE DE STATIONNEMENT / Bouton RETOUR : Revenez un niveau en arrière dans le menu de contrôle.
Página 32
BUC-300 / NL Om dit product beter te kunnen gebruiken, dient u de instructies zorgvuldig te lezen en op te volgen voor gebruik. SPECIFICATIES DRAADLOZE DIGITALE ACHTERUITRIJCAMERA OP ZONNE-ENERGIE Bedrijfsstroom (bij zenden) ≤800 mA Batterijcapaciteit 2600 mAh Pixels 1920 x 1080 FHD Beeldsensor 1/3”...
Página 33
NL / BUC-300 INHOUD ADS050-SP Packaging Contents ADS050-SP Packaging Contents 5 inch kleurenmonitor Achtercamera unit ADS050-SP Packaging Contents ADS050-SP Packaging Contents ADS050-SP P Gebruikershandleiding Nummerplaathouder montage S050-SP Packaging Contents ADS050-SP Packaging Contents 12/24 V Adapter Naald accessoire (Only for sample purposes)
Página 34
BUC-300 / NL INSTALLATIE OVERZICHT Installeer de montagebeugel op de draadloze zonne-energie camerar met 4 schroeven Verwijder de kentekenplaat van het voertuig en bewaar de originele schroeven, want die zijn nodig om de beugel voor deze camera te monteren. Verwijder de 3M-kleefstickers van de camera montagebeugel.
Página 35
NL / BUC-300 OVERZICHT SP 5INCH MONITORBEDIENING AAN/UIT-knop: Kort indrukken om het display in of uit te schakelen. Het display wordt ingeschakeld door op een willekeurige toets te drukken. Druk 3 seconden om uit te schakelen. PARKEERLIJNEN DISPLAY / TERUG knop: Ga één niveau terug in de menubesturing. Druk hierop om de parkeerrichtlijn te tonen.
Página 36
BUC-300 / PL Aby lepiej korzystać z tego produktu, uważnie przeczytaj tę instrukcję i ściśle przestrzegaj jej przed użyciem. SPECYFIKACJA BEZPRZEWODOWA CYFROWA SOLARNA KAMERA COFANIA Prąd roboczy (podczas transmisji) ≤800 mA Pojemność baterii 2600 mAh Piksele 1920 x 1080 FHD Czujnik obrazu 1/3"...
Página 38
BUC-300 / PL PRZEGLĄD INSTALACJI Zamontuj uchwyt montażowy do bezprzewodowej kamery słonecznej za pomocą 4 śrub Zdejmij tablicę rejestracyjną z pojazdu i zachowaj oryginalne śruby, ponieważ są one wymagane do zamontowania uchwytu dla tej kamery. Usuń naklejki samoprzylepne 3M ze wspornika montażowego kamery.
Página 39
PL / BUC-300 PRZEGLĄD FUNKCJI KONTROLNYCH MONITORA 5-CALOWEGO SP Przycisk WŁ/WYŁ.: Krótko naciśnij w celu włączenia zasilania / wyłączenia wyświetlacza. Włączenie wyświetlacza nastąpi po naciśnięciu dowolnego przycisku. Naciśnij przez 3 sekundy, aby się wyłączyć. Przycisk WYŚWIETL WSKAZÓWKI DOT. PARKOWANIA / POWROTU: Cofnij się o jeden poziom wewnątrz sterowania menu.