Página 2
ESPAÑOL INFORMACION: Los equipos PMR-446 son de uso libre, no necesitan de autorización administrativa o licencia. Países de uso permitido: Este aparato es conforme con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Una vez finalizada su vida útil, debe ser reciclado o desmantelado.
Página 3
INTRODUCCION: ● Lea el Manual de Instrucciones de forma completa para conocer todas las funciones que ofrece el producto. Es importante tener en cuenta que algunas de las funciones pueden explicarse en relación con la información de los capítulos anteriores. Al leer solo una parte, puede arriesgarse a no entender la explicación completa de la función.
Página 4
Notas: - Utilice siempre el tipo de batería y cargador recomendado por el fabricante. - No deje caer la batería al suelo. - No cortocircuite los terminales. - No arrojar la batería al fuego. - No desarmar. - Cargue la batería en ambientes con una temperatura entre 5ºC y 40ºC. Si realiza la carga a una temperatura fuera de este rango, puede afectar al proceso normal de carga.
Página 5
Cargador de batería con fuente de alimentación interna: 1. Conecte el cargador de baterías a un enchufe que suministre la tensión indicada en su etiqueta de características y siga el procedimiento descrito en los puntos 2 y 3 anteriores. Almacenamiento de la batería: 1.
Página 6
7.- FAMILIARIZARSE CON EL TRANSCEPTOR: Español - 06 -...
Página 7
Notas: - Las teclas laterales 1 y 2 pueden ser configuradas mediante el software de programación con las siguientes funciones: Sin función, squelch, potencia de transmisión alta/baja, escaneado (monitor), función VOX (transmisión activada por voz). - Para más información, consulte con su vendedor. 8.- FUNCIONAMIENTO: 8.1.- ENCENDER Y APAGAR EL TRANSCEPTOR: Para encender el transceptor, gire el mando [ON/OFF/Vol] en sentido de las agujas para...
Página 8
8.8.- NIVEL DE SQUELCH: El nivel del squelch permite activar el altavoz en función de la intensidad de la señal de recepción. Los niveles de 0-9 se pueden ajustar mediante el software de programación. El nivel 9 necesita recibir una señal más fuerte para abrir el squelch. Si se ajusta el nivel 0, el squelch permanecerá...
Página 9
Escaneado por tiempo: El transceptor escaneará los canales y se detendrá en un canal activo durante 5 segundos, transcurrido este tiempo el escaneado se reanudará automáticamente. 8.14.- ALERTA DE BATERIA BAJA: Si la carga de la batería es baja, el transceptor emitirá un “beep” de advertencia (configurable mediante el software de programación).
Página 10
10.- SOLUCION DE PROBLEMAS: Si tiene problemas con el funcionamiento de su transceptor, siga las instrucciones indicadas en la tabla siguiente. Problema Causa/Posible solución transceptor - La batería está descargada. Proceda a la carga de la enciende cuando se actúa batería.
Página 11
11.- DECLARACION DE CONFORMIDAD: Español - 11 -...
Página 12
12.- CONDICIONES DE GARANTIA: Las condiciones de garantía reúnen todos los derechos que tiene el consumidor o usuario de acuerdo con lo dispuesto en el Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios.
Página 13
ENGLISH INFORMATION: PMR-446 equipment is free to use, no requires administrative authorisation or licence. Countries where may be used: This equipment complies whit Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE). Once its useful life is finished, it must be recycled or dismantled.
Página 14
INTRODUCTION: ● Read the Instruction Manual completely to know all the functions that the product offers. It is important to note that some of the functions can be explained in relation to the information in the previous chapters. By reading only part of it, you cannot understand the full explanation of the function.
Página 15
Notes: - Use the battery pack and desktop charger recommended by manufacturer. - Don´t drops the battery pack. - Don´t short-circuits the battery terminals. - Don´t exposes the battery pack to the fire. - Do not disassemble. - Charge the battery pack in an environment with a temperature range between 5ºC and 40ºC.
Página 16
Battery charger with incorporated power supply: 1. Connect the battery desktop charger to a socket that supplies the same voltage indicated on its characteristics label and follow the procedure described in above 2 and 3 points. Battery pack storage: 1.
Página 18
Notes: - The side keys 1 and 2 can be configured via the programming software with the following functions: No function, squelch, high/low transmission power, scanning (monitor), VOX function (voice operated transmission). - For more information, consult with your salesperson. 8.- OPERATION: 8.1.- POWER ON/OFF: To turn ON the radio, rotate the [ON/OFF/Vol] control clockwise, you will hear a “beep”.
Página 19
8.8.- SQUELCH LEVEL: The squelch level allows you to activate the speaker in accordance with the reception signal strength. The levels of 0-9 can be setting by means the programming software. Level 9 needs to receive a stronger signal to open the squelch. If level 0 is set, the squelch will always remain open.
Página 20
8.14.- LOW BATTERY ALERT: If the battery charge is low, the radio will sound a warning beep (can be set by the programming software). 8.15.- SCRAMBLER FUNCTION: This is another voice encryption different from CTCSS tone or DCS code. With this function enable, the radio will transmit the signal + the encryption code and the other user must be enabling this function previously they can communicate with clear voice.
Página 21
10.- TROUBLESHOOTING: If you have problems with the operation of your radio, follow the instructions in the following table. Problem Cause/Possible solution The radio does not turn - The battery pack is discharged. Charge the battery pack. on when operating the - The battery pack life is finished.
Página 22
11.- DECLARATION OF CONFORMITY: English - 22 -...
Página 23
12.- GUARANTEE CONDITIONS: The guarantee conditions comply with all the rights that the consumer or user has in accordance with the provisions of Spanish Royal Legislative Decree 1/2007 of November 16, which approves the revised test of the General Law for the Protection of Consumers and Users.
Página 24
FRANÇAIS INFORMATION: Les radios PMR-446 peut être utilisé librement, vous n'avez pas besoin d'autorisation administrative ou de licence pour l'utiliser. Pays où l'utilisation est autorisée: Cet appareil est conforme à la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Une fois l’appareil en fin de vie, il doit être recyclé...
Página 25
INTRODUCTION: ● Lisez attentivement le manuel d'utilisation pour connaître toutes les fonctions offertes par le produit. Il est important de noter que certaines des fonctions peuvent être expliquées en relation avec les informations des chapitres précédents. En n'en lisant qu'une partie, vous risquez de ne pas comprendre l'explication complète de la fonction. ●...
Página 26
Utilisez toujours les batteries recommandées par le fabricant, l'utilisation d'autres batteries peut provoquer une explosion et des blessures aux personnes. Remarque: - Utilisez toujours le type de batterie et de chargeur recommandé par le fabricant. - Ne laissez pas tomber la batterie sur le sol. - Ne court-circuitez pas les bornes.
Página 27
Chargeur de batterie avec alimentation interne: 1. Branchez le chargeur de batterie sur une prise fournissant la tension indiquée sur sa plaque signalétique et suivez la procédure décrite aux points 2 et 3 ci-dessus. Stockage de la batterie: 1. La batterie doit être stockée avec une charge de 50 % à 100 %. 2.
Página 28
7.- FAMILIARISATION AVEC L’ÉMETTEUR :RÉCEPTEUR: Commande de sélection des Antenne canaux intégrée Commande [ON/OFF/VOL] Led indicateur d’état Haut- parleur Microphone Prise pour l’installation d’un micro-casque [PTT| externe (en option) ou câble de programmation Touches latérales avec fonctions programmables Batterie Français - 28 -...
Página 29
Remarques: - Les touches latérales 1 et 2 peuvent être configurées grâce au logiciel de programmation avec les fonctions suivantes : Absence de fonction, squelch, puissance d’émission haute/basse, balayage (moniteur), fonction VOX (transmission à commande vocale). - Pour plus d’informations, veuillez contacter votre vendeur. 8.- FONCTIONNEMENT: 8.1.- ALLUMER ET ÉTEINDRE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR: Pour allumer l’émetteur-récepteur, tournez la commande [ON/OFF/VOL] dans le sens des...
Página 30
8.8.- NIVEAU DE SQUELCH: Le niveau de squelch permet l’activation du haut-parleur en fonction de l’intensité du signal de réception. Les niveaux de 0 à 9 sont réglables grâce au logiciel de programmation. Le niveau 9 doit recevoir un signal plus fort pour ouvrir le squelch. S’il est réglé sur le niveau 0, le squelch restera ouvert.
Página 31
8.13.- BALAYAGE DES CANAUX: L’émetteur-récepteur balaie les 16 canaux pour détecter un canal actif. Grâce au logiciel de programmation vous pouvez configurer le balayage en mode commandé par la porteuse ou par le temps. Balayage en mode commandé par la porteuse : L’émetteur-récepteur balaie les canaux et s’arrête sur un canal actif jusqu’à...
Página 32
9.1.- TABLEAU DES CANAUX ET DES FRÉQUENCES: Canal (CH) Fréquence (MHz) 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 10.- RÉSOLUTION DES PROBLÈMES: Si vous rencontrez des difficultés avec votre émetteur-récepteur, veuillez suivre les instructions indiquées dans le tableau ci-dessous. Problème Cause / Solution possible L’émetteur-récepteur ne...
Página 33
DECLARATION DE CONFORMITÉ: Français - 33 -...
Página 34
CONDITIONS DE GARANTIE : Les conditions de garantie répondent à tous les droits dont dispose le consommateur ou l’utilisateur conformément aux dispositions du décret royal législatif 1/2007 du 16 novembre, qui a approuvé le texte révisé de la loi générale pour la défense des consommateurs et des utilisateurs.
Página 35
PORTUGUÊS INFORMAÇÃO: As unidades PMR-446 são de utilização livre, não necessitam de autorização administrativa ou licença. Países de utilização permitida: Este aparelho cumpre a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). No fim da sua vida útil, deve ser reciclado ou desmontado.
Página 36
INTRODUÇÃO: ● Leia atentamente o Manual de Instruções para se informar sobre todas as funções fornecidas pelo produto. É importante notar que algumas das funções podem ser explicadas em relação às informações dos capítulos anteriores. Ao ler apenas parte dela, pode correr o risco de não compreender a explicação completa da função.
Página 37
Utilizar sempre pilhas recomendadas pelo fabricante, a utilização de outras pilhas pode causar explosão e ferimentos pessoais. Notas: - Utilizar sempre o tipo de bateria e carregador recomendados pelo fabricante. - Não deixar crase a bateria no chão. - Não curto-circuitar os terminais. - Não deitar fora a bateria no fogo.
Página 38
Nota: - O dispositivo para desligar o carregador de bateria de secretária é a fonte de alimentação AC/DC. Carregador de bateria com fonte de alimentação interna: 1. Ligar o carregador de bateria a uma tomada que forneça a tensão indicada na sua etiqueta de classificação e seguir o procedimento descrito nos pontos 2 e 3 acima.
Página 39
7.- FAMILIARIZAR-SE COM O TRANSCETOR: Botão de seleção de canais Antena incorporada Comando [ON/OFF/VOL] Led indicador de estado Altifalante Microfone Conector para instalação de um micro-auricular [PTT| externo (opcional) ou cabo de programação Teclas laterais com funções programáveis Bateria Português - 39 -...
Página 40
Notas: As teclas laterais 1 e 2 podem ser configuradas através do software de programação com as seguintes funções: Sem função, squelch, potência de transmissão alta/baixa, procura (monitor), função VOX (transmissão ativada por voz). Para mais informações, consulte o seu vendedor. 8.- FUNCIONAMENTO: 8.1.- LIGAR E DESLIGAR O TRANSCETOR: Para ligar o transcetor, rode o botão [ON/OFF/Vol] no sentido dos ponteiros do relógio para...
Página 41
8.8.- NÍVEL DE SQUELCH: O nível de squelch permite ativar o altifalante em função da intensidade do sinal de receção. Os níveis de 0-9 podem ser ajustados através do software de programação. O nível 9 precisa de receber um sinal mais forte para abrir o squelch. Se for ajustado o nível 0, o squelch permanecerá...
Página 42
Procura por tempo: O transcetor digitalizará os canais, detendo-se num canal ativo durante 5 segundos. Decorrido este tempo, a procura será automaticamente retomada. 8.14.- ALERTA DE BATERIA BAIXA: Se a carga da bateria estiver baixa, o transcetor emitirá um “beep” de advertência (configurável através do software de programação).
Página 43
10.- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS: Se tiver problemas com o funcionamento do seu transcetor, siga as instruções indicadas na tabela seguinte. Problema Causa / Possível solução O transcetor não acende - A bateria está descarregada. Proceda ao carregamento da quando se aciona o botão bateria.
Página 44
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE: Português - 44 -...
Página 45
CONDIÇÕES DE GARANTIA: As condições de garantia reúnem todos os direitos de que goza o consumidor ou utilizador, de acordo com o disposto no Real Decreto Legislativo n.º 1/2007, de 16 de novembro, que aprova o texto consolidado da Lei Geral de Defesa dos Consumidores e Utilizadores. As presentes condições de garantia são independentes dos direitos de que o consumidor ou utilizador dispõe, em relação ao vendedor, decorrentes do contrato de compra e venda do aparelho.