Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Therm
All models
Instructions
Instruções
Instrucciones
Anweisungen 3-5 & 12-13
Instructies
Istruzioni
Instructions
3-7
3-5 & 8-9
3-5 & 10-11
3-5 & 14-15
3-5 & 16-17
3-5 & 18-19

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TMC Therm 50

  • Página 1 Therm All models Instructions Instruções 3-5 & 8-9 Instrucciones 3-5 & 10-11 Anweisungen 3-5 & 12-13 Instructies 3-5 & 14-15 Istruzioni 3-5 & 16-17 Instructions 3-5 & 18-19...
  • Página 4 PART LIST Lista de componentes / Lista de componentes/ Komponentenliste / Componentenlijst / Lista dei componenti / Liste des composants 1. Temperature setting knob Botão de regulação da temperatura / Selección de temperatura / Temperatur-Einstellknopf / Knop temperatuurinstelling / Regolatore della temperatura / Pommeau de réglage de température 2.
  • Página 5 UK • EU...
  • Página 6 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE Important Safety Information - Please Read Carefully • Always isolate the heater from the mains electricity before installing or carrying out any maintenance. • Power to the heater must be supplied through a Residual Current Device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA.
  • Página 7 INSTALLATION USEFUL TIP: Make sure you have selected the correct wattage heater for your aquarium. As a basic ‘rule of thumb’ it is recom- mended that 1 watt will heat approximately 1 litre of water i.e a 200w heater is required for a 200 litre aquarium. 1.
  • Página 8 INSTRUÇÕES DE INSTAlAÇÃO E UTILIZAÇÃO informações importantes sobre segurança – por favor leia com atenção • Isole sempre o aquecedor da corrente eléctrica antes de o instalar ou de fazer qualquer manutenção no mesmo. • A corrente deverá ser fornecida ao aquecedor através de um dispositivo diferencial (RCD) com uma corrente de funcionamento residual nominal que não exceda os 30mA.
  • Página 9 INSTALAÇÃO INSTALAÇÃODICA ÚTIL: Certifique-se de que escolheu o aquecedor com a potência correcta para o seu aquário. A regra simples é a de que 1 watt aquecerá aproximadamente 1 litro de água, isto é, um aquário de 200 litros necessitará de um aquece- dor de 200 w.
  • Página 10 INSTRUCCIONES DE INSTAlACIÓN Y USO Importante información sobre seguridad: lea detenidamente • Aísle siempre el calentador de la toma de suministro eléctrico antes de instalar o realizar obras de mantenimiento. • El suministro de corriente al calentador se debe hacer a través de un Dispositivo de corriente residual (DCR) con una corriente operativa residual no superior a 30mA.
  • Página 11 INSTAlACIÓN CONSEJO ÚTIL: Asegúrese de que ha seleccionado el calentador con el vataje correcto para su acuario. Como regla básica, 1 vatio calentará aproximadamente 1 litro de agua, es decir, para un acuario de 200 litros se necesitará un calentador de 200w. 1.
  • Página 12 INSTAllATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG Wichtige sicherheitshinweise – Bitte sorgfältig durchlesen! • Vor Installation oder Wartung der Heizung immer zuerst die Netzspannungs-versorgung zur Heizung trennen. • Die Stromversorgung zur Heizung muss über einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) mit einer Restbe- triebsstromstärke von maximal 30 mA erfolgen. •...
  • Página 13 INSTALLATION NÜTZLICHER TIPP: Achten Sie darauf, dass Sie den Heizer mit der richtigen Leistung (Wattzahl) für Ihr Aquarium ausgewählt haben. Als Faustregel empfehlen wir, 1 Watt zu verwenden, um etwa 1 Liter Wasser zu erwärmen. Das bedeutet, dass zum Beispiel ein 200-Liter-Aquarium einen 200-Watt-Heizer benötigt. 1.
  • Página 14 AANWIJZINGEN VOOR INSTAllATIE EN GEBRUIK Belangrijke veiligheidsinformatie – lees dit aandachtig • Isoleer het verwarmingselement steeds van de netvoeding voordat u het verwarmingselement installeert of naziet. • De stroom naar het verwarmingselement moet worden geleverd via een reststroomtoestel met een nominale rest- stroom die niet meer dan 3 0mA bedraagt.
  • Página 15 INSTALLATIE NUTTIGE TIP: Zorg ervoor dat je het verwarmingselement met het juiste wattage voor je aquarium hebt gekozen. Als vuistregel wordt aanbevolen dat 1 watt ongeveer 1 liter water verwarmt, d.w.z. voor een aquarium van 200 liter is een verwarmingsele- ment van 200 watt nodig.
  • Página 16 ISTRUZIONI PER L’INSTAllAZIONE E L’USO Importanti informazioni di sicurezza – leggere attentamente • Prima di installare il riscaldatore o effettuare inteventi di manutenzione, isolarlo sempre dall’elettricità di rete. • Il riscaldatore deve essere alimentato attraverso un dispositivo a corrente residua (RCD), con una corrente residua operativa nominale non superiore a 30mA.
  • Página 17 INSTALLAZIONE CONSIGLIO UTILE: accertarsi di aver scelto un riscaldatore con la potenza corretta per l’acquario. Come regola generale, si dovrebbe tenere presente che 1 watt riscalda circa 1 litro d’acqua, ossia per un acquario da 200 litri è necessario un riscaldatore da 200w.
  • Página 18 INSTRUCTIONS D’INSTAllATION ET MODE D’EMPLOI Notice de sécurité importante – À lire attentivement • Toujours déconnecter le chauffage du secteur avant toute opération d’installation ou de maintenance. • L’alimentation du chauffage doit être fournie par un dispositif de courant résiduel dont l’intensité résiduelle nominale ne dépasse pas 30 mA.
  • Página 19 INSTALLATION CONSEIL UTILE : Vérifiez que vous avez choisi un chauffage d’une puissance adaptée à votre aquarium. En règle générale, 1 watt suffit à chauffer environ 1 litre d’eau. En d’autres termes, pour un aquarium de 200 litres, un chauffage de 200 W sera nécessaire.
  • Página 20 tropicalmarinecentre.com info@tropicalmarinecentre.co.uk Europe Solesbridge Lane Rua Cidade de Paris 6 Chorleywood Parque Industrial do Arneiro Hertfordshire WD3 5SX 2660-456 São Julião do Tojal England Portugal Call +44 (0) 1923 284151 Call +351 (0) 219 739 140...

Este manual también es adecuado para:

Therm 100Therm 200Therm 300144514461447 ... Mostrar todo