Descargar Imprimir esta página

Sanela SLP 02PA 21022 Instrucciones De Uso

Publicidad

Enlaces rápidos

Návod na použití
CZ
Návod na použitie
SK
Instructions for use
GB
STANDARDNÍ funkce
CZ
Funkcia
SK
Function
GB
Vlastnosti
CZ
Vlastnosti
SK
Properties
GB
STISKNI
PRESS
SLD 04: ON / OFF
SLD 04: 0,5 - 15,5 s.
EN ISO 9001:2015
Piezo splachovač pisoáru se speciálním antivandalovým krytem, 24 V DC
Urinal piezo flushing unit with a vandal-proof cover, with a mounting box, 24 V DC
Инструкция по эксплуатации
RU
Gebrauchsanleitung
D/A
Instrukcja użytkowania
PL
СТАНДАРТНАЯ программа
RU
Funktion
D/A
Funkcja
PL
Технические характеристики
RU
Eigenschaften
D/A
Właściwości
PL
FACTORY SETTINGS 4 s.
Instrucțiuni de utilizare
RO
Instrucciones de uso
ES
Mode d'emploi
FR
Funcționare în regim STANDARD
RO
Función estándar
ES
Fonction
FR
START
STISKNI
PRESS
Proprietăţi
RO
Características
ES
Caractéristiques
FR
SLP 02PA
Gebruiksinstructies
NL
Naudojimosi instrukcija
LT
Standaard functies
NL
STANDARTINĖ programa
LT
AUTOMATIC
Eigenschappen
NL
Techninės charakteristikos
LT
velikost oka síta ≤ 90 μm
sieve dimension ≤ 90 μm
0,6
MPa
0,1
0
!
pressure
0,1 - 0,6 MPa
H O
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sanela SLP 02PA 21022

  • Página 1 SLP 02PA EN ISO 9001:2015 Piezo splachovač pisoáru se speciálním antivandalovým krytem, 24 V DC Urinal piezo flushing unit with a vandal-proof cover, with a mounting box, 24 V DC Návod na použití Инструкция по эксплуатации Instrucțiuni de utilizare Gebruiksinstructies Návod na použitie Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso...
  • Página 2 Инструкция по монтажу Instrucţiuni de montaj Montážní návod Montage instructie Montážny návod Montageanleitung Manual de instrucciones Montavimo instrukcija Mounting instructions Instrukcja montażu Notice de montage Specifikace dodávky Спецификация поставки Componente livrate Leveringsomvang Špecifikácia dodávky Lieferumfang Especificación de suministro Tiekimo specifikacija Specyfikacja dostawy Supplied equipment Equipements fournies...
  • Página 3 24 V DC Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím (nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)! Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím (nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)! It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage (don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)! Для...
  • Página 4 Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder Entsorgung von Verpackungsmaterial. Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm: 73/023/EEC und 89/336/EEC. Ze względu na zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie zaleca się przynajmniej 1x do roku przeprowadzić kontrolę stanu sitka w elektrozaworze, dokręcić...
  • Página 5 Il est recommandé de vérifier le tamis de l'électrovanne une fois par an, afin de vérifier que la menbrane ne soit pas encrassée. La vérification du serrage des vis et des surfaces de contact des connecteurs est également recommandé une fois par an. Conformément à...