Descargar Imprimir esta página

Advan AMM213TD Manual De Funcionamiento

Monitor médico a color con pantalla lcd auto-escaneo con control digital

Publicidad

Enlaces rápidos

AUTO – ESCANEO CON CONTROL DIGITAL
MONITOR MÉDICO A COLOR CON PANTALLA LCD
AMM213TD / AMM240WTD
Manual de funcionamiento
Para referencia futura, anote el número de serie del monitor
de pantalla en el espacio siguiente:
Número de serie
El número de serie está ubicado en la parte posterior del monitor

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Advan AMM213TD

  • Página 1 AUTO – ESCANEO CON CONTROL DIGITAL MONITOR MÉDICO A COLOR CON PANTALLA LCD AMM213TD / AMM240WTD Manual de funcionamiento Para referencia futura, anote el número de serie del monitor de pantalla en el espacio siguiente: Número de serie El número de serie está ubicado en la parte posterior del monitor...
  • Página 3 Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Advan proporciona esta información únicamente como referencia. La referencia a los productos de otros fabricantes no implica aval ni recomendación alguna.
  • Página 4 Función del usuario / Mensajes ..........Sección OSD ................Resolución de problemas ............Especifi cación del (AMM213TD/AMM240WTD)..... Clasifi cación ................Compatibilidad electromagnética ........... Diagrama de dimensiones (mm) de AMM213TD ....Diagrama de dimensiones (mm) de AMM240WTD ....Conectores ................Descripción de la garantía ............
  • Página 5 AMM213TD/AMM240WTD 269 Descripción del producto y uso previsto Al desembalar la caja, compruebe que los artículos siguientes estén presentes. Guarde los materiales de embalaje por si acaso es necesario enviar o transportar el monitor en el futuro. • Un monitor con pantalla LCD MM213TD/AMM240WTD y dos cables de video (1) cable de VGA HD15* (1) cable DVI-D* •...
  • Página 6 DISPOSITIVO, EL USUARIO DEBE HACER LO SIGUIENTE: La garantía se anula si se hace caso omiso de cualquiera de estas advertencias. ADVAN Int’l Corp acepta la responsabilidad total del efecto en la seguridad, la fi abilidad y el rendimiento del equipo sólo si: •...
  • Página 7 AMM213TD/AMM240WTD 271 Advertencias 1. Lea completamente el manual de funcionamiento y familiarícese con su contenido antes de usar este equipo. 2. Desembale con cuidado la unidad y compruebe si se produjeron daños durante el envío. 3. En caso de que cayera cualquier objeto sólido o líquido en el panel, desenchufe la unidad y solicite su revisión a personas califi...
  • Página 8 Precauciones 1. El adaptador de CA debe enchufarse a una toma con conexión a tierra. 2. Utilice únicamente la fuente de alimentación AMM213TD/AMM240WTD registrada para el monitor AMM213TD/AMM240WTD. Haga una conexión apropiada asegurándose de que el manguito contráctil asegure completamente la conexión entre el cable eléctrico de CC y el cable de extensión.
  • Página 9 AMM213TD/AMM240WTD 273 Defi niciones de los símbolos Peligro: Alto voltaje Corriente continua Número de serie Arriba – Abajo Frágil No mojar Consultar los documentos adjuntos. Indica prueba de conformidad con las directivas del Consejo de la Comunidad Económica Europea y con los estándares de harmonización publicados en la revista ofi...
  • Página 10 En la sección adjunta a este manual se encuentra una muestra de este documento. Para obtener una copia de la Declaración de Conformidad, se deberá contactar a ADVAN Int’l Corp. y solicitar el documento AMM213TD/AMM240WTD DOC. Preparación para el desembalaje Antes de desembalar el monitor, prepare un espacio adecuado de trabajo.
  • Página 11 AMM213TD/AMM240WTD 275 PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD • Para reducir el riesgo de incendios o choques eléctricos resultantes de daños al cable eléctrico, evite colocar el monitor o cualquier otro objeto pesado sobre el cable eléctrico. • Para evitar riesgos de incendios o de choques eléctricos, no exponga el monitor a lluvia, exceso de humedad o polvo.
  • Página 12 Sistema de Gestión de Energía Propuesta del sistema de gestión de energía del monitor médico AMM213TD/ AMM240WTD. Ofrece cuatro fases de modalidades de ahorro de energía, detectando la señal de sincronización horizontal tal como se muestra en la tabla de abajo.
  • Página 13 1280 x 1024 a 60 Hz 63.974 60.013 108.500 1280 x 1024 @75Hz *1 79.976 75.025 135.000 1600 x 1200 a 60 Hz 74.077 59.981 130.375 1920 x 1200 a 60 Hz *2 74.099 59.999 154.125 *1 disponibles para AMM213TD *2 disponibles para AMM240WTD...
  • Página 14 Guía del usuario Señales de video Componente / Formato C-Video S-Video SDI1 SDI2 Y/Pb/Pr NTSC 480/59.94i 480/59.94p 576/50i 576/50p 720/50p 720/59.94p 720/60p 1080/23.98psf 1080/24psf 1080/23.98p 1080/24p 1080/25p 1080/29.97p 1080/30p 1080/50i 1080/59.94i 1080/60i 1080/59.94p 1080/60p *1 NTSC-M, NTSC-433 *2 PAL-BDGHI, PAL-M, PAL-N, PAL-60...
  • Página 15 AMM213TD/AMM240WTD 279 Función PIP / POP / PBP Dispone de las siguientes opciones de combinación: Componente / SDI1 SDI2 C-Video S-Video RGBs principal SDI1 SDI2 C-Video S-Video Componente / RGBs...
  • Página 16 Guía del usuario Para que la instalación sea más fácil, el monitor está listo para utilizarse con su sistema, si éste es compatible con el protocolo DDC. El DDC (Display Data Channel) es un protocolo de comunicación a través del cual el monitor informa automáticamente al sistema anfi...
  • Página 17 AMM213TD/AMM240WTD 281 CONEXIÓN del CABLE ELÉCTRICO * Asegúrese primero de que el cable eléctrico que utilice sea del tipo correcto para su zona. * Este monitor tiene una adaptador de CA universal que permite el funcionamiento en zonas con tensiones de 100 - 240 V CA. No hace falta que el usuario realice ajustes.
  • Página 18 Guía del usuario Funciones del Usuario/Mensajes Nombre Clave y Función LED de encendido: Se enciende para indicar que el dispositivo está encendido. Interruptor de encendido y apagado: Para encender o apagar el monitor. Interruptor rotativo: Con el menú de OSD activado, aumenta el valor del parámetro (Ture derecha) seleccionado o lo mueve hacia la derecha en el menú...
  • Página 19 AMM213TD/AMM240WTD 283 Sección OSD Menú principal Cromático Ajusta temperatura del color, gama Visual Ajusta brillo, contraste, fase, croma, nitidez H, nitidez V Confi guración Ajusta la modalidad de escala, el espacio de color, el espejo, la congelación de marcos, zoom/panorámica,...
  • Página 20 Guía del usuario Sección OSD Cromático Temp color Cambia la temperatura del color - D65, D93, S1, S2 Gama Cambia el valor de la gama - 1,8, 1,9, 1,95, 2,1, 2,1S, 2,2, 2,3, 2.4, 2.4S, S0, gráfi co de radio Salir Salir del menú...
  • Página 21 AMM213TD/AMM240WTD 285 Sección OSD Confi guración Modalidad Cambia la modalidad de escala - pantalla completa, uno a de escala uno, vertical - pantalla completa, horizontal - pantalla completa, relación alto ancho completo Espacio de color Cambia el espacio de color entre RGB y YPbPr...
  • Página 22 Guía del usuario Sección OSD Submenú de PIP Modo Modo PIP ENCENDIDO / APAGADO Fuente Fuente de la subpantalla PIP - SDI1,2, C-Video, S-Video, Componente, VGA, DVI, SOG Posición Posición de la subpantalla PIP – izq. sup., der. sup., izq. inf., der.
  • Página 23 AMM213TD/AMM240WTD 287 Sección OSD Submenú de POP Modo Modo POP ENCENDIDO / APAGADO Fuente Fuente de la subpantalla POP - SDI1,2, C-Video, S-Video, Componente, VGA, DVI, SOG Posición Posición de la subpantalla POP – izq. sup., der. sup., izq. inf., der. inf.
  • Página 24 Guía del usuario Sección OSD Avanzadas Control de posición Cambia el menú OSD - Posición, fondo, de OSD tiempo de OSD, idioma Control de pantalla Controla y ajusta la posición horizontal y vertical, la frecuencia, la fase la reducción de sonido y el desplazamiento en offset DPMS Cambia el DPMS...
  • Página 25 AMM213TD/AMM240WTD 289 Sección OSD Submenú de control OSD Posición H Ajusta la posición horizontal de OSD (límites 0 - 100) Posición V Ajusta la posición vertical de OSD (límites: 0 - 100) Fondo de pantalla Ajusta la transparencia del fondo de pantalla de OSD (límites 0 - 100)
  • Página 26 Guía del usuario Sección OSD Información Entrada Cambia el nombre de usuario o del monitor personalizada Muestra el número de serie Tiempo de Muestra el tiempo de funcionamiento funcionamiento Formato de Muestra la resolución de entrada de corriente y la frecuencia entrada vertical Salir Salir del menú...
  • Página 27 AMM213TD/AMM240WTD 291 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de enviar su monitor con pantalla de cristal líquido para ser reparado, compruebe la lista de resolución de problemas de debajo para ver si puede autodiagnosticar el problema. Problemas Estado actual Remedio Sin imagen LED ENCENDIDO ·...
  • Página 28 Guía del usuario ESPECIFICACIÓN Modelo AMM213TD AMM240WTD Panel con pantalla de Panel con pantalla de cristal líquido 21,3 Panel con pantalla de cristal líquido 24,0 cristal líquido Tipo Matriz activa Matriz activa Resolución 1600 x 1200 a 60 Hz 1920 x 1200 a 60 Hz...
  • Página 29 Equipo médico CAN/CSA C22.2 NO. 601.1 E215822 Este monitor está diseñado para usarse en el modelo AMM213TD/AMM240WTD para instalaciones sanitarias El equipo no está diseñado para ser usado cerca de mezclas anestésicas infl amables con aire o con oxígeno u óxido nitroso.
  • Página 30 AMM213TD/AMM240WTD. Declaración del fabricante: Emisiones electromagnéticas El modelo AMM213TD/AMM240WTD está diseñado para ser usado en los entornos electromagnéticos especifi cados abajo. El cliente o usuario del AMM213TD/AMM240WTD debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisión Cumplimiento Entorno electromagnético - pautas...
  • Página 31 Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores RF fi jos, debe tenerse en cuenta una encuesta de campo electromagnético. Si la fuerza de campo medida en el lugar en el que se usa el AMM213TD/AMM240WTD supera el nivel de cumplimiento RF aplicable arriba, el AMM213TD/AMM240WTD deberá...
  • Página 32 AMM213TD/AMM240WTD El sistema AMM213TD/AMM240WTD está diseñado para ser usado en entornos electromagnéticos en los que se controlan las perturbaciones de RF radiada. El usuario del sistema AMM213TD/AMM240WTD puede evitar provocar interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos de RF portátiles y móviles (transmisores) y el sistema AMM213TD/AMM240WTD tal y como...
  • Página 33 AMM213TD/AMM240WTD 297 Diagrama de dimensiones (mm) de AMM213TD INTERRUPTOR Interruptor de perilla Interruptor de encendido rotatoria S/W (OSD) y apagado Interruptor de bloqueo ETIQUETA POSTERIOR PUERTOS 24 V CC E ID INTERRUPTOR PRINCIPAL S/W VISTA POSTERIOR ETIQUETA DE SEGURIDAD...
  • Página 34 Guía del usuario Diagrama de dimensiones (mm) de AMM240WTD INTERRUPTOR Interruptor de perilla Interruptor de encendido rotatoria S/W (OSD) y apagado Interruptor de bloqueo ETIQUETA POSTERIOR PUERTOS 24 V INTERRUPTOR PRINCIPAL S/W CC E ID ETIQUETA DE SEGURIDAD VISTA POSTERIOR...
  • Página 35 AMM213TD/AMM240WTD 299 Conectores Entrada de CC Tomacorriente del enchufe de conexión Clavija Descripción Clavija Descripción VCC~sep~24V VCC~sep~24V Entrada de video Conector DVI-I de 24 clavijas. DDWG o conector equivalente. Clavija Descripción Clavija Descripción Clavija Descripción Blindaje datos Datos T.M.D.S. 2- T.M.D.S.
  • Página 36 Advan y con los planos o especifi caciones requeridas de Advan por el Comprador, si han sido aprobadas por Advan. Esta garantía será efectiva sólo si se notifi ca a Advan de dicho defecto o no conformidad durante el período de garantía. En caso de reclamo de garantía con producto(s) al término de su vida útil, Advan...
  • Página 37 Servicio Si el monitor médico debe ser reparado, llame al Servicio de atención al cliente de Advan / RMA en el (510) 490-1005 de lunes a viernes, de 7:00 a 16:00 PST, o envíe un fax al (510) 490-1151. Se necesita el número de serie de la unidad y una pequeña descripción del problema y saber dónde se compró...
  • Página 38 ADVAN INT’L CORP 47817 Fremont Blvd. Fremont, CA 94538 Tel: 510-490-1005 Fax: 510-490-1151 Sitio web: http://www.advancorp.com...

Este manual también es adecuado para:

Amm240wtd