Página 1
85642-A CINCHING WRIST STRAP Parts # 42115 Instruction Manual de instrucciones Español Manual Gebrauchsanleitung Deutsch Manuel d’instructions Français Manuale di istruzioni Italiano Ръководство за употреба Български Korisnički priručnik Hrvatski Návod k použití Čeština Brugsanvisning Dansk Gebruiksaanwijzing Nederlands Kasutusjuhend Eesti keel Käyttöohje Suomi Εγχειρίδιο...
Página 2
Use only with tools that are by personnel who are trained specifically designed for tethering, and knowledgeable regarding or by using appropriate Guardian working with hand tools at height brand attachment products. and/or near machinery. Inspect before each use for ...
Página 3
English Installation Materials Step 1 Ballistic nylon, reinforced elastic polyester, and stainless steel. Adjust and tighten the wrist strap around the wrist using the hook and loop. Ensure the strap remains tight throughout use. Maintenance, Cleaning, and Storage Clean with a damp cloth and mild soap, wipe off excess and thoroughly dry.
Página 4
Guardian. por el fabricante (p. ej. productos de anclaje, anillas u orificios de Guardian) a los que pueda fijarse el mosquetón. Estándares de seguridad Este producto está pensado para su uso ...
Página 5
Español Instalación Consulte la imagen de la página 3 Paso 1 Ajuste y apriete la correa para muñeca alrededor de la muñeca con el bucle y el enganche. Asegúrese de que la correa no se afloja con el uso. Paso 2 ...
Página 6
vorgesehene Befestigungspunkte in keinster Weise verändert werden. verfügen, wie etwa Befestigungsprodukte Nur mit Werkzeugen verwenden, die von Guardian, Ringe oder Ösen, die speziell für die Höhensicherung konzipiert fachgerecht mit einem Karabinerhaken sind, oder mit geeigneten Werkzeugen mit gesichert werden können.
Página 7
Deutsch Anbringung Siehe Abbildung auf Seite 3 Schritt 1 Den Handgelenkgurt passgerecht um das Handgelenk legen und mittels Haken und Öse straffen. Sicherstellen, dass der Handgelenkgurt beim Gebrauch jederzeit straff sitzt. Schritt 2 Karabinerhaken gemäß Abbildung einhaken. Sicherstellen, dass die Karabinerhaken korrekt schließen und beim Gebrauch stets geschlossen sind.
Página 8
être anneaux ou les orifices qui peuvent être attachés ou avec des accessoires attachés en toute sécurité au mousqueton. de la marque Guardian prévus à cet effet. Ce produit est destiné à une utilisation par du personnel dûment formé...
Página 9
Français Installation Voir image à la page 3 Étape 1 Ajuster et serrer la dragonne autour du poignet à l’aide du crochet et de la boucle. S’assurer que la sangle reste bien serrée pendant toute l’utilisation. Étape 2 Attacher les mousquetons tel qu’illustré. S’assurer que les mousquetons sont fermés et restent bien serrés pendant toute l’utilisation.
Página 10
Guardian, oppure di fissaggio a marchio Guardian. anelli o fori che sia possibile fissare saldamente con il moschettone.
Página 11
Italiano Installazione Vedere l'immagine a pagina 3 Fase 1 Regolare e stringere attorno al polso la cinghia da polso mediante il gancio e l'anello. Assicurarsi che la cinghia rimanga stretta durante l'utilizzo. Fase 2 Fissare i moschettoni come illustrato. Assicurarsi che i moschettoni siano chiusi e rimangano stretti durante l'utilizzo.
Página 12
като например продукти, пръстени Използвайте само с инструменти, или отвори за точково прикачване специално проектирани за завързване, на Guardian, които могат да бъдат или с подходящи продукти за правилно обезопасени с карабинера. прикачване на марката Guardian. Този продукт е предназначен за...
Página 13
Български Монтаж Вижте изображението на страница 3 Стъпка 1 Регулирайте и затегнете каишката за китка около китката с помощта на куката и клупа. Уверете се, че каишката е затегната през цялото време на употреба. Стъпка 2 Прикачете карабинерите, като е показано. Уверете...
Página 14
Može sadržavati električki i omogućio sve potrebne značajke za vodljive materijale. pričvršćivanje, primjerice, s proizvodima s pričvrsnom točkom Guardian, Zabranjeno je izvođenje preinaka prstenovima ili rupama putem kojih na izvornom proizvodu. se mogu pravilno učvrstiti karabinerom.
Página 15
Hrvatski Instalacija Pogledajte sliku na 3. stranici 1. korak Prilagodite i zategnite zglobnu traku oko zgloba rabeći kuku i petlju. Pobrinite se da remen usko prianja uz zglob tijekom upotrebe. 2. korak Pričvrstite karabinere kao što je prikazano. Pobrinite se da karabineri ostanu zatvoreni i dobro učvršćeni tijekom upotrebe.
Página 16
2,72 kg (6 lb), které má výrobcem jsou speciálně navrženy pro úvazy. stanovené parametry pro uchycování, jako např. uchycovací body Guardian, kroužky nebo otvory, u nichž lze provést řádné zajištění pomocí karabiny. Platné bezpečnostní normy Tento výrobek je určen pro použití...
Página 17
Čeština Instalace Viz obrázek na straně 3 Krok 1 Nasaďte a uzpůsobte si popruh na zápěstí a utáhněte pomocí háčku a očka. Ujistěte se, že během používání máte popruh stále pevně utažený. Krok 2 Připevněte karabiny, jak ukazuje obrázek. Ujistěte se, že během používání jsou karabiny uzavřené...
Página 18
Vigtigt! er designet specifikt til binding, eller anvend sammen med egnede Håndledsstropperne er kun egnede til fastgørelsesprodukter fra Guardian. håndværktøjer med en vægt på mindre end 2,72 kg (6 lbs), som opfylder producentens specifikationer. Det gælder for eksempel Guardian-fastgørelsesprodukter, Gældende sikkerhedsstandarder ringe og huller, som kan fastgøres...
Página 19
Dansk Installation Se billede på side 3 Trin 1 Tilpas og spænd håndledsstroppen omkring håndleddet med burrebåndet. Sørg for, at stroppen er stram hele tiden. Trin 2 Fastgør karabinhagerne som vist. Sørg for, at karabinhagerne er lukkede og er stamme hele tiden. Materialer Ballistisk nylon, forstærket elastisk polyester og rustfrit stål.
Página 20
Guardian. Dit product is bedoeld voor gebruik door personeel dat is opgeleid voor en kennis heeft van het werken met...
Página 21
Nederlands Installatie Zie afbeelding op pagina 3 Stap 1 Stel de polsband af rond de pols en zet deze vast met de haak en de lus. Zorg dat de band strak blijft zitten tijdens het gebruik. Stap 2 Bevestig de karabijnhaken zoals weergegeven.
Página 22
Eesti keel ELASTNE 3. Ärge kasutage seadet ja kõrvaldage see kasutusest alati, kui see on RANDMERIHM kahjustatud või ei tööta õigel viisil. Elastsed randmerihmad on mõeldud OSAD # 42115 AINULT randme küljes kasutamiseks. Kasutusjuhend Ohutusalane teave Ärge visake juhendit ära. ...
Página 23
Eesti keel Paigaldamine Vt joonist lehel 3 1. samm Paigaldage randmerihm ja pingutage see randme ümber, kasutades konksu ja silmust. Veenduge, et rihm on kasutuse jooksul pinge all. 2. samm Kinnitage karabiinid joonisel näidatud viisil. Veenduge, et karabiinid on kasutamise ajal suletud.
Página 24
Suomi RANNEHIHNA 3. Älä käytä tuotetta, jos siinä on jokin yllä mainittu vika, se on vaurioitunut tai se ei toimi oikein. Osat # 42115 Rannehihnoja saa käyttää VAIN ranteissa. Käyttöohje Turvallisuustiedot Säilytä käyttöohjeet. VAROITUS! Tuotetta ei saa käyttää Lue käyttöohjeet ja varmista, ...
Página 25
Suomi Asennus Katso sivulla 3 oleva kuva Vaihe 1 Säädä ja kiristä rannehihna ranteen ympärille koulun ja silmukan avulla. Varmista, että hihna pysyy tukevasti kiinni koko käytön ajan. Vaihe 2 Kiinnitä karabiinihaat kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että karabiinihaat ovat kiinni ja pysyvät tukevasti kiinni koko käytön ajan.
Página 26
Να χρησιμοποιείται μόνο με εργαλεία προσάρτησης κατασκευαστή, όπως που έχουν σχεδιαστεί ειδικά για τα προϊόντα Guardian με σημεία δέσιμο ή με κατάλληλα προϊόντα προσάρτησης, κρίκους ή οπές, που μπορούν προσάρτησης της επωνυμίας Guardian. να ασφαλίσουν σωστά με το καραμπίνερ.
Página 27
Ελληνικά Εγκατάσταση Βλ. εικόνα στη σελίδα 3 Βήμα 1 Ρυθμίστε και σφίξτε τον ιμάντα καρπού γύρω από τον καρπό χρησιμοποιώντας το άγκιστρο και τη θηλιά. Βεβαιωθείτε ότι ο ιμάντας παραμένει σφιχτός κατά τη χρήση. Βήμα 2 Προσαρτήστε τα καραμπίνερ όπως φαίνεται στην...
Página 28
2,72 kg (6 font) tömegű, a gyártó által Csak kifejezetten pántozáshoz meghatározott tartozékjellemzőkkel tervezett szerszámokhoz, illetve (például Guardian tartozékpont-termékek, a megfelelő Guardian márkájú gyűrűk és lyukak) rendelkező tartozékokhoz használja. kéziszerszámokhoz használhatók, amelyek a karabinerrel megfelelően rögzíthetők. Ez a termék olyan személy általi ...
Página 29
Magyar Felhelyezés Lásd a 3. oldalon található képet 1. lépés Állítsa be és rögzítse a csuklópántot a csuklóra a kampóval és a hurokkal. Győződjön meg arról, hogy a pánt a használat során végig szoros marad. 2. lépés Csatlakoztassa a karabinereket a képen látható...
Página 30
2,72 kg (6 mārciņas), Var saturēt strāvu vadošus materiālus. un kuri ir īpaši pielāgoti iekarināšanai, Nekādā veidā nelabojiet un kā piemēram, "Guardian" iekarināšanas nepārveidojiet šo piederumu. piederumi vai ar šim nolūkam paredzētiem caurumiem vai gredzeniem, ko ir Lietojiet piederumu vienīgi komplektā ...
Página 31
Latviešu Uzlikšana Skatīt attēlu 3. lpp. 1. solis Savelciet un nofiksējiet aproci, izmantojot āķi un cilpu. Lietojot aproci, rūpējieties, lai tās siksna vienmēr būtu cieši fiksēta. 2. solis Pievienojiet karabīnes tā, kā parādīts attēlā. Lietojot aproci, rūpējieties, lai karabīnes vienmēr būtu cieši aizvērtas.
Página 32
Naudokite tik su įrankiais, kurie yra rankiniams įrankiais, sveriantiems ne specialiai suprojektuoti pririšimo daugiau kaip 2,72 kg (6 lbs), kurie turi reikmėms, arba su atitinkamais „Guardian“ gamintojo numatytų tvirtinimo elementų prekės ženklo tvirtinimo gaminiais. funkcijų, pavyzdžiui, „Guardian“ tvirtinimo taškų gaminių, žiedų ar angų, kuriuos galima tinkamai pritvirtinti karabinu.
Página 33
Lietuviškai Montavimas Žr. paveikslėlį 3 puslapyje 1 veiksmas Sureguliuokite ir užveržkite riešo dirželį ant riešo naudodami kabliuką ir kilpą. Užtikrinkite, kad dirželis išliktų suveržtas visą naudojimo laiką. 2 veiksmas Pritvirtinkite karabinus, kaip parodyta paveikslėlyje. Užtikrinkite, kad karabinai būtų uždaryti ir išliktų sandarūs visą naudojimo laiką.
Página 34
Håndleddstropper passer bare for eller med egnede festeprodukter håndverktøy med en vekt på under av merket Guardian. 2,72 kg (6 lbs) og med festeanordninger beregnet av produsenten, som Guardian-produkter for festepunkter, Relevante sikkerhetsstandarder ringer eller hull, som kan sikres forskriftsmessig med karabinkroken.
Página 35
Norsk Montering Se bilde på side 3 Trinn 1 Juster og stram håndleddsremmen rundt håndleddet med borrelåsen. Sikre at remmen sitter stramt hele tiden mens den brukes. Trinn 2 Fest karabinkroker som vist på bildet. Kontroller at karabinkrokene lukkes og forblir strammet under bruk.
Página 36
Nie należy w żaden sposób elementy mocujące, takie jak punkty modyfikować produktu w stosunku mocowania Guardian, pierścienie lub do jego oryginalnego stanu. otwory, które mogą być prawidłowo Używać tylko z narzędziami, które zabezpieczone karabinkiem.
Página 37
Polski Montaż Patrz zdjęcie na stronie 3 Krok 1 Wyreguluj i zaciśnij pasek wokół nadgarstka za pomocą haczyka i pętelki. Upewnij się, że pasek pozostaje napięty przez cały czas użytkowania. Krok 2 Zamocuj karabinki jak na rysunku. Upewnij się, że karabinki są...
Página 38
Guardian. como produtos de ponto de fixação Guardian, anéis ou furos, que podem ser Normas de segurança aplicáveis devidamente fixados com o mosquetão. Este produto destina-se a ser usado por ...
Página 39
Português Instalação Ver imagem na página 3 Passo 1 Ajustar e apertar a correia de pulso à volta do pulso usando a fixação por gancho e laço. Assegurar-se de que a correia permanece justa durante todo o uso. Passo 2 ...
Página 40
Nu aduceţi niciun fel de modificare de producător, cum ar fi produsele produsului faţă de starea sa iniţială. Guardian cu puncte de fixare, inele sau Utilizaţi echipamentul numai cu găuri, care pot fi fixate corespunzător instrumente special concepute folosind cârligul de siguranţă.
Página 41
Română Instalare Consultaţi imaginea de la pagina 3 Pasul 1 Reglaţi şi strângeţi banda pentru încheietura mâinii folosind cârligul şi bucla. Verificaţi banda pentru a vă asigura că rămâne strânsă pe toată durata utilizării. Pasul 2 Fixaţi cârligele de siguranţă conform indicaţiilor din imagine.
Página 42
Guardian. kot so pritrdilni priključki znamke Guardian, obročki ali luknje, ki jih je mogoče zavarovati s karabinom. Veljavni varnostni standardi Ta izdelek je namenjen osebam, ki so ...
Página 43
Slovenščina Namestitev Glejte sliko na 3. strani 1. korak Nastavite in zategnite zapestni trak okoli zapestja z ježkom. Prepričajte se, da ostane trak med uporabo dovolj tesen. 2. korak Karabin nataknite, kot je prikazano. Prepričajte se, da so karabini zaprti in ostanejo med uporabo dobro pritrjeni.
Página 44
2,72 kg (6 lb), ktoré výrobca alebo používajte vhodné upevňovacie vybavil prostriedkami na zavesenie, produkty značky Guardian. napr. produkty Guardian s upevňovacími bodmi, krúžkami alebo otvormi, ktoré možno bezpečne zaistiť karabínkou. Príslušné bezpečnostné normy Tento produkt je určený pre vyškolené...
Página 45
Slovensky Inštalácia Pozrite obrázok na strane 3 Krok 1 Upravte a upevnite popruh na zápästie okolo zápästia suchým zipsom. Dbajte, aby bol popruh počas používania bezpečne upevnený. Krok 2 Zapnite karabínky podľa obrázka. Dbajte, aby boli karabínky počas používania zatvorené...
Página 46
än 2,72 kg (6 lbs) och som har av är särskilt utformade för förankring, tillverkaren avsedda fästfunktioner, såsom eller genom att använda lämpliga Guardian-fästpunkter, -ringar eller -hål, som fästanordningar från Guardian. kan fästas på rätt sätt med karbinhaken. Produkten är avsedd att användas ...
Página 47
Svenska Installation Se bild på sida 3 Steg 1 Justera och dra åt handledsremmen runt handleden med hjälp av kardborrebandet. Se till att remmen sitter åt ordentligt under hela användningen. Steg 2 Fäst karbinhakarna såsom visas. Se till att karbinhakarna är stängda och sitter åt under hela användningen.
Página 48
özelliklerine sahip, 2,72 kg'dan (6 lbs) Sadece iple bağlama için özel daha hafif olan ve karabina ile düzgün olarak tasarlanmış araçlarla veya bir şekilde sabitlenebilen Guardian uygun Guardian marka bağlantı bağlantı noktası ürünleri, halkalar veya ürünleriyle beraber kullanın. delikler gibi el aletleri için uygundur.
Página 49
Türkçe Kurulum Sayfa 3'de bulunan resme bakın Adım 1 Bilek kayışını bileğin etrafında ayarlayın ve cırt cırtlı bant yardımıyla sıkın. Kayış kullanım sırasında gergin olmalıdır. Adım 2 Karabinaları gösterilen şekilde tutturun. Karabinalar kapalı olmalı ve kullanım boyunca sıkı şekilde kalmalıdır. Malzemeler Balistik naylon, güçlendirilmiş...
Página 54
.هذه األداة .األصلية استخدم األداة فقط مع األدوات المصممة خصيص ً ا للربط، أو باستخدام المنتجات المرفقة المناسبة من مالحظات هامة Guardian ماركة أشرطة المعصم لتثبيت األدوات مناسبة فقط لألدوات 2.72 )رطل ( كجم اليدوية التي يقل وزنها عن...
Página 55
العربية المواد .نايلون باليستي، بوليستر مرن مقوى، استانلس ستيل الصيانة والتنظيف والتخزين قم بتنظيف المنتج باستخدام قطعة قماش مبللة وصابون .مخفف، وامسح الكمية الزائدة وجفف المنتج جي د ًا قم بتخزين هذا المنتج بعي د ًا عن األدوات واألشياء .األخرى التي قد تسبب تل ف ً ا المواصفات...
Página 56
Checkmate Lifting & Safety Ltd. t/a Guardian Fall +44 (0) 1795 580 333 enquiries@guardianfall.com New Road, Sheerness, Kent, ME12 1PZ guardianfall.com United Kingdom Guardian® and its logo are registered trademarks of Pure Safety Group Inc. dba Guardian Fall in the US and other countries.