Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

85642-A
CINCHING
WRIST STRAP
Parts # 42115
Instruction
Manual
Do not throw instructions away.
Read and understand instructions before
using this equipment.
4
Manual de instrucciones
6
Gebrauchsanleitung
8
Manuel d'instructions
10
Manuale di istruzioni
12
Ръководство за употреба
14
Korisnički priručnik
16
Návod k použití
18
Brugsanvisning
20
Gebruiksaanwijzing
22
Kasutusjuhend
24
Käyttöohje
26
Εγχειρίδιο οδηγιών
28
Hasznalati utmutato
30
Lietošanas instrukcija
32
Instrukcijų vadovas
34
Bruksanvisning
36
Instrukcja obsługi
38
Manual de instruções
40
Manual cu instrucţiuni
42
Navodila za uporabo
44
Návod na používanie
46
Bruksanvisning
48
Kullanım Kılavuzu
使用说明书
50
52 取扱説明書
54 ‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
Español
Deutsch
Français
Italiano
Български
Hrvatski
Čeština
Dansk
Nederlands
Eesti keel
Suomi
Ελληνικά
Magyar
Latviešu
Lietuviškai
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenščina
Slovensky
Svenska
Türkçe
中文版
日本語
‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Guardian DRWS-R

  • Página 1 85642-A CINCHING WRIST STRAP Parts # 42115 Instruction Manual de instrucciones Español Manual Gebrauchsanleitung Deutsch Manuel d’instructions Français Manuale di istruzioni Italiano Ръководство за употреба Български Korisnički priručnik Hrvatski Návod k použití Čeština Brugsanvisning Dansk Gebruiksaanwijzing Nederlands Kasutusjuhend Eesti keel Käyttöohje Suomi Εγχειρίδιο...
  • Página 2 Use only with tools that are by personnel who are trained  specifically designed for tethering, and knowledgeable regarding or by using appropriate Guardian working with hand tools at height brand attachment products. and/or near machinery. Inspect before each use for ...
  • Página 3 English Installation Materials Step 1 Ballistic nylon, reinforced elastic polyester,  and stainless steel. Adjust and tighten the wrist strap around the wrist using the hook and loop. Ensure the strap remains tight throughout use. Maintenance, Cleaning, and Storage Clean with a damp cloth and mild soap, wipe off excess and thoroughly dry.
  • Página 4 Guardian. por el fabricante (p. ej. productos de anclaje, anillas u orificios de Guardian) a los que pueda fijarse el mosquetón. Estándares de seguridad Este producto está pensado para su uso ...
  • Página 5 Español Instalación Consulte la imagen de la página 3 Paso 1  Ajuste y apriete la correa para muñeca alrededor de la muñeca con el bucle y el enganche. Asegúrese de que la correa no se afloja con el uso. Paso 2 ...
  • Página 6  vorgesehene Befestigungspunkte in keinster Weise verändert werden. verfügen, wie etwa Befestigungsprodukte Nur mit Werkzeugen verwenden, die von Guardian, Ringe oder Ösen, die  speziell für die Höhensicherung konzipiert fachgerecht mit einem Karabinerhaken sind, oder mit geeigneten Werkzeugen mit gesichert werden können.
  • Página 7 Deutsch Anbringung Siehe Abbildung auf Seite 3 Schritt 1  Den Handgelenkgurt passgerecht um das Handgelenk legen und mittels Haken und Öse straffen. Sicherstellen, dass der Handgelenkgurt beim Gebrauch jederzeit straff sitzt. Schritt 2  Karabinerhaken gemäß Abbildung einhaken. Sicherstellen, dass die Karabinerhaken korrekt schließen und beim Gebrauch stets geschlossen sind.
  • Página 8 être anneaux ou les orifices qui peuvent être attachés ou avec des accessoires attachés en toute sécurité au mousqueton. de la marque Guardian prévus à cet effet. Ce produit est destiné à une utilisation  par du personnel dûment formé...
  • Página 9 Français Installation Voir image à la page 3 Étape 1  Ajuster et serrer la dragonne autour du poignet à l’aide du crochet et de la boucle. S’assurer que la sangle reste bien serrée pendant toute l’utilisation. Étape 2  Attacher les mousquetons tel qu’illustré. S’assurer que les mousquetons sont fermés et restent bien serrés pendant toute l’utilisation.
  • Página 10 Guardian, oppure di fissaggio a marchio Guardian. anelli o fori che sia possibile fissare saldamente con il moschettone.
  • Página 11 Italiano Installazione Vedere l'immagine a pagina 3 Fase 1  Regolare e stringere attorno al polso la cinghia da polso mediante il gancio e l'anello. Assicurarsi che la cinghia rimanga stretta durante l'utilizzo. Fase 2  Fissare i moschettoni come illustrato. Assicurarsi che i moschettoni siano chiusi e rimangano stretti durante l'utilizzo.
  • Página 12 като например продукти, пръстени Използвайте само с инструменти, или отвори за точково прикачване  специално проектирани за завързване, на Guardian, които могат да бъдат или с подходящи продукти за правилно обезопасени с карабинера. прикачване на марката Guardian. Този продукт е предназначен за...
  • Página 13 Български Монтаж Вижте изображението на страница 3 Стъпка 1  Регулирайте и затегнете каишката за китка около китката с помощта на куката и клупа. Уверете се, че каишката е затегната през цялото време на употреба. Стъпка 2  Прикачете карабинерите, като е показано. Уверете...
  • Página 14 Može sadržavati električki i omogućio sve potrebne značajke za  vodljive materijale. pričvršćivanje, primjerice, s proizvodima s pričvrsnom točkom Guardian, Zabranjeno je izvođenje preinaka  prstenovima ili rupama putem kojih na izvornom proizvodu. se mogu pravilno učvrstiti karabinerom.
  • Página 15 Hrvatski Instalacija Pogledajte sliku na 3. stranici 1. korak  Prilagodite i zategnite zglobnu traku oko zgloba rabeći kuku i petlju. Pobrinite se da remen usko prianja uz zglob tijekom upotrebe. 2. korak  Pričvrstite karabinere kao što je prikazano. Pobrinite se da karabineri ostanu zatvoreni i dobro učvršćeni tijekom upotrebe.
  • Página 16 2,72 kg (6 lb), které má výrobcem  jsou speciálně navrženy pro úvazy. stanovené parametry pro uchycování, jako např. uchycovací body Guardian, kroužky nebo otvory, u nichž lze provést řádné zajištění pomocí karabiny. Platné bezpečnostní normy Tento výrobek je určen pro použití...
  • Página 17 Čeština Instalace Viz obrázek na straně 3 Krok 1  Nasaďte a uzpůsobte si popruh na zápěstí a utáhněte pomocí háčku a očka. Ujistěte se, že během používání máte popruh stále pevně utažený. Krok 2  Připevněte karabiny, jak ukazuje obrázek. Ujistěte se, že během používání jsou karabiny uzavřené...
  • Página 18 Vigtigt! er designet specifikt til binding, eller anvend sammen med egnede Håndledsstropperne er kun egnede til  fastgørelsesprodukter fra Guardian. håndværktøjer med en vægt på mindre end 2,72 kg (6 lbs), som opfylder producentens specifikationer. Det gælder for eksempel Guardian-fastgørelsesprodukter, Gældende sikkerhedsstandarder ringe og huller, som kan fastgøres...
  • Página 19 Dansk Installation Se billede på side 3 Trin 1  Tilpas og spænd håndledsstroppen omkring håndleddet med burrebåndet. Sørg for, at stroppen er stram hele tiden. Trin 2  Fastgør karabinhagerne som vist. Sørg for, at karabinhagerne er lukkede og er stamme hele tiden. Materialer Ballistisk nylon, forstærket elastisk polyester og rustfrit stål.
  • Página 20 Guardian. Dit product is bedoeld voor gebruik  door personeel dat is opgeleid voor en kennis heeft van het werken met...
  • Página 21 Nederlands Installatie Zie afbeelding op pagina 3 Stap 1  Stel de polsband af rond de pols en zet deze vast met de haak en de lus. Zorg dat de band strak blijft zitten tijdens het gebruik. Stap 2  Bevestig de karabijnhaken zoals weergegeven.
  • Página 22 Eesti keel ELASTNE 3. Ärge kasutage seadet ja kõrvaldage see kasutusest alati, kui see on RANDMERIHM kahjustatud või ei tööta õigel viisil. Elastsed randmerihmad on mõeldud  OSAD # 42115 AINULT randme küljes kasutamiseks. Kasutusjuhend Ohutusalane teave Ärge visake juhendit ära. ...
  • Página 23 Eesti keel Paigaldamine Vt joonist lehel 3 1. samm  Paigaldage randmerihm ja pingutage see randme ümber, kasutades konksu ja silmust. Veenduge, et rihm on kasutuse jooksul pinge all. 2. samm  Kinnitage karabiinid joonisel näidatud viisil. Veenduge, et karabiinid on kasutamise ajal suletud.
  • Página 24 Suomi RANNEHIHNA 3. Älä käytä tuotetta, jos siinä on jokin yllä mainittu vika, se on vaurioitunut tai se ei toimi oikein. Osat # 42115 Rannehihnoja saa käyttää VAIN ranteissa.  Käyttöohje Turvallisuustiedot Säilytä käyttöohjeet.   VAROITUS! Tuotetta ei saa käyttää Lue käyttöohjeet ja varmista, ...
  • Página 25 Suomi Asennus Katso sivulla 3 oleva kuva Vaihe 1  Säädä ja kiristä rannehihna ranteen ympärille koulun ja silmukan avulla. Varmista, että hihna pysyy tukevasti kiinni koko käytön ajan. Vaihe 2  Kiinnitä karabiinihaat kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että karabiinihaat ovat kiinni ja pysyvät tukevasti kiinni koko käytön ajan.
  • Página 26 Να χρησιμοποιείται μόνο με εργαλεία  προσάρτησης κατασκευαστή, όπως που έχουν σχεδιαστεί ειδικά για τα προϊόντα Guardian με σημεία δέσιμο ή με κατάλληλα προϊόντα προσάρτησης, κρίκους ή οπές, που μπορούν προσάρτησης της επωνυμίας Guardian. να ασφαλίσουν σωστά με το καραμπίνερ.
  • Página 27 Ελληνικά Εγκατάσταση Βλ. εικόνα στη σελίδα 3 Βήμα 1  Ρυθμίστε και σφίξτε τον ιμάντα καρπού γύρω από τον καρπό χρησιμοποιώντας το άγκιστρο και τη θηλιά. Βεβαιωθείτε ότι ο ιμάντας παραμένει σφιχτός κατά τη χρήση. Βήμα 2  Προσαρτήστε τα καραμπίνερ όπως φαίνεται στην...
  • Página 28 2,72 kg (6 font) tömegű, a gyártó által Csak kifejezetten pántozáshoz  meghatározott tartozékjellemzőkkel tervezett szerszámokhoz, illetve (például Guardian tartozékpont-termékek, a megfelelő Guardian márkájú gyűrűk és lyukak) rendelkező tartozékokhoz használja. kéziszerszámokhoz használhatók, amelyek a karabinerrel megfelelően rögzíthetők. Ez a termék olyan személy általi ...
  • Página 29 Magyar Felhelyezés Lásd a 3. oldalon található képet 1. lépés  Állítsa be és rögzítse a csuklópántot a csuklóra a kampóval és a hurokkal. Győződjön meg arról, hogy a pánt a használat során végig szoros marad. 2. lépés  Csatlakoztassa a karabinereket a képen látható...
  • Página 30 2,72 kg (6 mārciņas), Var saturēt strāvu vadošus materiālus.  un kuri ir īpaši pielāgoti iekarināšanai, Nekādā veidā nelabojiet un  kā piemēram, "Guardian" iekarināšanas nepārveidojiet šo piederumu. piederumi vai ar šim nolūkam paredzētiem caurumiem vai gredzeniem, ko ir Lietojiet piederumu vienīgi komplektā ...
  • Página 31 Latviešu Uzlikšana Skatīt attēlu 3. lpp. 1. solis  Savelciet un nofiksējiet aproci, izmantojot āķi un cilpu. Lietojot aproci, rūpējieties, lai tās siksna vienmēr būtu cieši fiksēta. 2. solis  Pievienojiet karabīnes tā, kā parādīts attēlā. Lietojot aproci, rūpējieties, lai karabīnes vienmēr būtu cieši aizvērtas.
  • Página 32 Naudokite tik su įrankiais, kurie yra  rankiniams įrankiais, sveriantiems ne specialiai suprojektuoti pririšimo daugiau kaip 2,72 kg (6 lbs), kurie turi reikmėms, arba su atitinkamais „Guardian“ gamintojo numatytų tvirtinimo elementų prekės ženklo tvirtinimo gaminiais. funkcijų, pavyzdžiui, „Guardian“ tvirtinimo taškų gaminių, žiedų ar angų, kuriuos galima tinkamai pritvirtinti karabinu.
  • Página 33 Lietuviškai Montavimas Žr. paveikslėlį 3 puslapyje 1 veiksmas  Sureguliuokite ir užveržkite riešo dirželį ant riešo naudodami kabliuką ir kilpą. Užtikrinkite, kad dirželis išliktų suveržtas visą naudojimo laiką. 2 veiksmas  Pritvirtinkite karabinus, kaip parodyta paveikslėlyje. Užtikrinkite, kad karabinai būtų uždaryti ir išliktų sandarūs visą naudojimo laiką.
  • Página 34 Håndleddstropper passer bare for eller med egnede festeprodukter  håndverktøy med en vekt på under av merket Guardian. 2,72 kg (6 lbs) og med festeanordninger beregnet av produsenten, som Guardian-produkter for festepunkter, Relevante sikkerhetsstandarder ringer eller hull, som kan sikres forskriftsmessig med karabinkroken.
  • Página 35 Norsk Montering Se bilde på side 3 Trinn 1  Juster og stram håndleddsremmen rundt håndleddet med borrelåsen. Sikre at remmen sitter stramt hele tiden mens den brukes. Trinn 2  Fest karabinkroker som vist på bildet. Kontroller at karabinkrokene lukkes og forblir strammet under bruk.
  • Página 36 Nie należy w żaden sposób  elementy mocujące, takie jak punkty modyfikować produktu w stosunku mocowania Guardian, pierścienie lub do jego oryginalnego stanu. otwory, które mogą być prawidłowo Używać tylko z narzędziami, które  zabezpieczone karabinkiem.
  • Página 37 Polski Montaż Patrz zdjęcie na stronie 3 Krok 1  Wyreguluj i zaciśnij pasek wokół nadgarstka za pomocą haczyka i pętelki. Upewnij się, że pasek pozostaje napięty przez cały czas użytkowania. Krok 2  Zamocuj karabinki jak na rysunku. Upewnij się, że karabinki są...
  • Página 38 Guardian. como produtos de ponto de fixação Guardian, anéis ou furos, que podem ser Normas de segurança aplicáveis devidamente fixados com o mosquetão. Este produto destina-se a ser usado por ...
  • Página 39 Português Instalação Ver imagem na página 3 Passo 1  Ajustar e apertar a correia de pulso à volta do pulso usando a fixação por gancho e laço. Assegurar-se de que a correia permanece justa durante todo o uso. Passo 2 ...
  • Página 40 Nu aduceţi niciun fel de modificare  de producător, cum ar fi produsele produsului faţă de starea sa iniţială. Guardian cu puncte de fixare, inele sau Utilizaţi echipamentul numai cu  găuri, care pot fi fixate corespunzător instrumente special concepute folosind cârligul de siguranţă.
  • Página 41 Română Instalare Consultaţi imaginea de la pagina 3 Pasul 1  Reglaţi şi strângeţi banda pentru încheietura mâinii folosind cârligul şi bucla. Verificaţi banda pentru a vă asigura că rămâne strânsă pe toată durata utilizării. Pasul 2  Fixaţi cârligele de siguranţă conform indicaţiilor din imagine.
  • Página 42 Guardian. kot so pritrdilni priključki znamke Guardian, obročki ali luknje, ki jih je mogoče zavarovati s karabinom. Veljavni varnostni standardi Ta izdelek je namenjen osebam, ki so ...
  • Página 43 Slovenščina Namestitev Glejte sliko na 3. strani 1. korak  Nastavite in zategnite zapestni trak okoli zapestja z ježkom. Prepričajte se, da ostane trak med uporabo dovolj tesen. 2. korak  Karabin nataknite, kot je prikazano. Prepričajte se, da so karabini zaprti in ostanejo med uporabo dobro pritrjeni.
  • Página 44 2,72 kg (6 lb), ktoré výrobca alebo používajte vhodné upevňovacie vybavil prostriedkami na zavesenie, produkty značky Guardian. napr. produkty Guardian s upevňovacími bodmi, krúžkami alebo otvormi, ktoré možno bezpečne zaistiť karabínkou. Príslušné bezpečnostné normy Tento produkt je určený pre vyškolené...
  • Página 45 Slovensky Inštalácia Pozrite obrázok na strane 3 Krok 1  Upravte a upevnite popruh na zápästie okolo zápästia suchým zipsom. Dbajte, aby bol popruh počas používania bezpečne upevnený. Krok 2  Zapnite karabínky podľa obrázka. Dbajte, aby boli karabínky počas používania zatvorené...
  • Página 46 än 2,72 kg (6 lbs) och som har av är särskilt utformade för förankring, tillverkaren avsedda fästfunktioner, såsom eller genom att använda lämpliga Guardian-fästpunkter, -ringar eller -hål, som fästanordningar från Guardian. kan fästas på rätt sätt med karbinhaken. Produkten är avsedd att användas ...
  • Página 47 Svenska Installation Se bild på sida 3 Steg 1  Justera och dra åt handledsremmen runt handleden med hjälp av kardborrebandet. Se till att remmen sitter åt ordentligt under hela användningen. Steg 2  Fäst karbinhakarna såsom visas. Se till att karbinhakarna är stängda och sitter åt under hela användningen.
  • Página 48 özelliklerine sahip, 2,72 kg'dan (6 lbs) Sadece iple bağlama için özel  daha hafif olan ve karabina ile düzgün olarak tasarlanmış araçlarla veya bir şekilde sabitlenebilen Guardian uygun Guardian marka bağlantı bağlantı noktası ürünleri, halkalar veya ürünleriyle beraber kullanın. delikler gibi el aletleri için uygundur.
  • Página 49 Türkçe Kurulum Sayfa 3'de bulunan resme bakın Adım 1  Bilek kayışını bileğin etrafında ayarlayın ve cırt cırtlı bant yardımıyla sıkın. Kayış kullanım sırasında gergin olmalıdır. Adım 2  Karabinaları gösterilen şekilde tutturun. Karabinalar kapalı olmalı ve kullanım boyunca sıkı şekilde kalmalıdır. Malzemeler Balistik naylon, güçlendirilmiş...
  • Página 50 部件号42115 安全须知 使用说明书 警告! 不得在移动部件、机构、运行机器或  旋转设备附近使用。 本设备可能含有导电材料。  请勿丢弃本说明书。  不得以任何方式改变产品的初始状态。 在使用本设备前,应仔细阅读并理解本   说明书。 仅可与专为挂接设计的工具或与正规的  Guardian品牌附件产品搭配使用。 注意事项 适用的安全标准 松紧腕带仅适用于重量不足2.72 kg (6 lbs)  且配备制造商预期附件功能的手工工具, 符合或超过: 例如可用扣环固定的Guardian系留点产品 (环或孔)。 ANSI/ISEA 121-2018  本产品仅限受过培训并能在高处和/或机器  附近熟练使用手工工具的人员使用。 安装 每次使用前请检查设备是否损坏以及功能  是否正常:...
  • Página 51 中文版 材质 采用防弹尼龙、增强型弹性聚酯和不锈钢。 保养、清洁和收纳 使用湿布和温和的肥皂清洁,擦去残留水渍并 彻底晾干。 请将本产品存放在远离可能造成损坏的工具和 其他物品的地方。 规格参数 松紧腕带 部件号 工具最大重量 间距* 42115 2.72 kg (6 lbs) 30.5 cm (12”) *要确定工具在停止前可以掉落多远,将所有使用产品的间距相加...
  • Página 52 警告 可動部品、動作中の機械または回転装置の近く  で使用しないでく ださい。 # 42115 パーツ 導電性の材料が含まれている場合があります。  いかなる方法でも製品を元の状態から改造しないでく 取扱説明書  ださい。 ベルトに連結できるよう専用に設計された工具のみを  Guardian 取扱説明書を捨てないでく ださい。  使用するか、 ブランドの適切なアタッチメ ント製品を使用してく ださい。 この装置を使用する前に取扱説明書を良く読んで理解  してく ださい。 適用される安全規格 重要な注意事項 適合またはより高い基準の規格 2.72 kg ANSI / ISEA 121-2018 シンチリス トス トラップは、 重量が...
  • Página 53 日本語 素材 バリスティ ックナイロン、強化エラスティ ックポリエステル、 ステンレススチール。 メンテナンス、ク リーニング、および保管 水で濡らした布と中性洗剤で汚れを落とし、余分な洗剤を 拭き取って完全に乾燥させます。 本製品は損傷の原因となる工具などとは別の場所に保管し てく ださい。 仕様 シンチリス トス トラップ パーツ 最大工具重量 ク リアランス距離 42115 2.72 kg 30.5 cm ( ポンド) ( インチ) 工具がどのく らいの距離を落下して停止するか確認し、その落下距離をすべての使用製品のクリアランス距離に足します。...
  • Página 54  .‫هذه األداة‬ .‫األصلية‬ ‫استخدم األداة فقط مع األدوات المصممة خصيص ً ا‬  ‫للربط، أو باستخدام المنتجات المرفقة المناسبة من‬ ‫مالحظات هامة‬ Guardian ‫ماركة‬ ‫أشرطة المعصم لتثبيت األدوات مناسبة فقط لألدوات‬  2.72 )‫رطل‬ ( ‫كجم‬ ‫اليدوية التي يقل وزنها عن‬...
  • Página 55 ‫العربية‬ ‫المواد‬ .‫نايلون باليستي، بوليستر مرن مقوى، استانلس ستيل‬ ‫الصيانة والتنظيف والتخزين‬ ‫قم بتنظيف المنتج باستخدام قطعة قماش مبللة وصابون‬ .‫مخفف، وامسح الكمية الزائدة وجفف المنتج جي د ًا‬ ‫قم بتخزين هذا المنتج بعي د ًا عن األدوات واألشياء‬ .‫األخرى التي قد تسبب تل ف ً ا‬ ‫المواصفات‬...
  • Página 56 Checkmate Lifting & Safety Ltd. t/a Guardian Fall +44 (0) 1795 580 333 enquiries@guardianfall.com New Road, Sheerness, Kent, ME12 1PZ guardianfall.com United Kingdom Guardian® and its logo are registered trademarks of Pure Safety Group Inc. dba Guardian Fall in the US and other countries.

Este manual también es adecuado para:

42115