Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon monoxide which has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed space such as a camper,
tent, car or home.
DANGER
!
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If you smell gas:
• Shut o
gas to the appliance.
• Extinguish any open flame.
• If odor continues, leave the area
immediately.
• After leaving the area, call your
gas supplier or fire department.
Failure to follow these instructions
could result in fire or explosion,
which could cause property damage,
personal injury, or death.
© 2023 KSP Group, Inc.
13042LP
Owner's Manual
!
DANGER
WARNING: FOR OUTDOOR USE ONLY.
!
Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency, or the gas supplier.
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
WARNING: If the information in this manual is
!
not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, serious injury, or loss of life.
WARNING: Do not store or use gasoline or other
!
flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
An LP gas tank not connected for use shall not be
stored in the vicinity of this or any other appliance.
03142023-0
PO#___________

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jensen Marin 70 13042LP

  • Página 1 PO#___________ 13042LP Owner’s Manual DANGER CARBON MONOXIDE HAZARD This appliance can produce carbon monoxide which has no odor. Using it in an enclosed space can kill you. Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car or home. DANGER WARNING: FOR OUTDOOR USE ONLY.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Important Safety Information Propane (LP) Gas Dangers and Warnings Parts List Assembly Instructions Pre-Use Instructions Lighting Instructions Care and Cleaning Spider and Insect Warning Tips and Troubleshooting Technical Parts List Warranty Return Policy SPECIFICATIONS Product Name Type of Gas Marin 70”...
  • Página 3 DANGER • FLAMMABLE GAS UNDER PRESSURE. LEAKING LP-GAS MAY CAUSE A FIRE OR EXPLOSION IF IGNITED CAUSING SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH. CONTACT LP GAS SUPPLIER FOR REPAIRS, OR DISPOSAL OF THIS CYLINDER OR UNUSED LP-GAS. WARNING • FOR OUTDOOR USE ONLY.* DO NOT USE OR STORE CYLINDER IN A BUILDING, GARAGE OR ENCLOSED AREA.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION General Warnings • Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures and should stay away to avoid burns or clothing ignition. • Children should be carefully supervised when in the area of the fireplace. •...
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Installation Warnings • Minimum clearance from the fireplace to combustible materials is 60 inches (152.4 cm) from top and 48 inches (121.9 cm) on all sides. Do not place this fireplace under any overhead structure or vegetation. •...
  • Página 6 PROPANE (LP) GAS DANGERS AND WARNINGS WARNING LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become aware of its characteristics before using any LP gas product. Failure to understand and follow these warnings or any directions and warnings provided by your LP gas supplier may result in property damage, serious injury, or death. DANGER An LP gas tank should never be placed on its side.
  • Página 7 PARTS LIST Item Number Quantity Fire Table Door 13042-01-CHRC 13042-01-BRNZ 13042-02-CHRC 13042-02-BRNZ LP Regulator and Hose 11501-02B Leveling Feet 005638 Lava Rock 100240120J 2 Boxes AA Battery Igniter Button 11564-05 Control Knob 11564-06 13042-03 Protective Cover U0002-04 Conversion Kit...
  • Página 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Carefully turn the fire table on its side, using a piece of cardboard or a blanket to protect the finish. Cardboard 2. Secure the 4 feet (5) in place as shown below. WARNING The adjustable feet must be installed correctly on the fire table before operation to ensure safe use.
  • Página 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Install the AA battery as shown in the diagram below. 4. Place the filler material into the burner pan by hand. To avoid clogging the burner with dust do not dump the bag into the burner pan. Position the filler across the burner pan to a level that is 1 inch (2.54 cm) above the burner tube.
  • Página 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Make sure the gas supply is turned to “OFF”. Remove the door and place the 20lb tank in the tank seat divits so that it sits securely and is level. Tank Seat 6. Connect the LP Gas Tank Before connection, be sure there is no debris caught in the collar of the LP gas tank, the regulator valve, the burner tube, or the burner ports.
  • Página 11 PRE-USE INSTRUCTIONS WARNING Before using this fireplace, make sure you have read, understand, and are following all information provided in this manual. Failure to follow these instructions could cause property damage, serious injury, or death. Checking for Leaks 1. Make a leak check solution by mixing 1 part dishwashing soap with 3 parts water in a spray bottle. 2.
  • Página 12 LIGHTING INSTRUCTIONS Using the Igniter 1. Read and understand all operating instructions before lighting. 2. Before beginning, make sure the control knob is in the “OFF” position. 3. Connect your LP gas tank (see previous pages). 4. Slowly open the valve on your LP gas tank. 5.
  • Página 13 CARE AND CLEANING Inspecting Your Fireplace WARNING DO NOT inspect, clean, move or store your fireplace until the flames are COMPLETELY out and all parts are cool to the touch. Your fireplace should be inspected regularly to ensure that it is safe to use and to extend the life of its parts. To inspect your fireplace follow these steps: 1.
  • Página 14 SPIDER AND INSECT WARNING Spiders or other insects may build webs or nests in your fireplace burner tube which can obstruct or block the flow of gas. Some of the gas may back up in the burner tube and cause a flashback (a fire in the burner tube or underneath the fireplace), which could result in property damage, serious injury, or death.
  • Página 15 TIPS AND TROUBLESHOOTING If the Fireplace Will Not Ignite Igniter Pin If the igniter system is working correctly, you should hear a clicking You should see this Thermocouple spark when pushing Make sure flame sound while the igniter button is being pushed and you should see a the igniter button.
  • Página 16 TIPS AND TROUBLESHOOTING If the Fireplace Will Not Stay Lit (Cont.) 2. Make sure the thermocouple and igniter pin are correctly positioned. Igniter Housing Burner Thermocouple - The thermocouple tip should be Tube located close to the burner, aligned with a burner port so that flames contact it directly.
  • Página 17 TECHNICAL PARTS LIST Flex Line (CSST) 1270-06 Orifice Spud Electrode 1270-10 1270-14 Thermocouple Burner 1270-08A 11501-07 Ignitor Housing 1270-07 Burn Plate 11501-08 Adjustable Feet 005638 Control Knob 11564-06 Electronic Ignition 1270-11 Valve 1270-09 LP Hose and Regulator 11501-02B...
  • Página 18 WARRANTY Limited Warranty Real Flame® warrants that the following components of this Jensen Company fireplace ("the Product") will be free from manufacturing defects in material and workmanship after correct assembly and under normal use and proper maintenance for the periods indicated below, commencing with the date of purchase of the Product: •...
  • Página 19 PO#___________ 13042LP Manuel du propriétaire DANGER RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone qui n'a pas d'odeur. Son utilisation dans un espace clos peut vous tuer. Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace clos tel qu'une caravane, une tente, une voiture ou une maison.
  • Página 20 TABLE DES MATIÈRES Informations importantes sur la sécurité Dangers et avertissements concernant le gaz propane (GPL) Liste des pièces Instructions d’assemblage Instructions avant l’utilisation Instructions d'allumage Entretien et nettoyage Avertissement concernant les araignées et les insectes Conseils et dépannage Liste des pièces techniques Garantie Politiques de retour SPÉCIFICATIONS...
  • Página 21 DANGER — Gaz inflammable sous pression.Une fuite de GPL peut causer un incendie ou une explosion sienflammée entraînant des blessures corporelles graves ou la mort.Communiquer avec le fournisseur de GPL pour les réparations oupour disposer de cette bouteille ou du GPL non utilisé. Avertissement •...
  • Página 22 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Avertissements généraux • Les enfants et les adultes doivent être informés des risques de températures de surface élevées et doivent rester éloignés pour éviter les brûlures ou que leurs vêtements prennent feu. Les jeunes enfants devraient être soigneusement surveillés autour du foyer. •...
  • Página 23 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Avertissements d’installation Le dégagement minimum du foyer aux matériaux combustibles est de 152,4 cm (60 pouces) • du haut et 121,9 cm (48 pouces) de tous les côtés. Ne placez pas ce foyer sous des frais généraux structure ou végétation.
  • Página 24 DANGERS ET AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE GAZ PROPANE (GPL) AVERTISSEMENT Le GPL est inflammable et dangereux s’il n’est pas manipulé correctement. Prendre conscience de ses caractéristiques avant d’utiliser un produit de GPL. Le non-respect de ces avertissements ou de ces instructions et de ces avertissements fournis par votre fournisseur de GPL peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
  • Página 25 LISTE DES PIÈCES Article Numéro Quantité Table-foyer 13041-01-CHRC Porte 13041-01-BRNZ 13041-02-CHRC Couvercle 13041-02-BRNZ 11501-02B Régulateur et tuyau du gaz PL Pieds de nivellement 005638 Pierre de lave 100240120J 2 boites Pile AA Allumeur 11564-05 11564-06 Bouton de controle 13041-03 Couvercle de protection U0002-04 Kit de conversion NG...
  • Página 26 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 1. Tournez délicatement la table foyer sur le côté en utilisant un morceau de carton ou une couverture pour protéger la finition. Papier Carton 2. Fixez les 4 pieds en place comme illustré ci-dessous. ATTENTION Les pieds réglables doivent être installés correctement sur la table foyer avant l'utilisation pour garantir une utilisation en toute sécurité.
  • Página 27 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 3. Installer la pile AA comme indiqué sur le schéma ci-dessous. Placer le matériau de remplissage dans le plateau du brûleur à la main. Ne pas vider le sac sur le plateau du brûleur afin d’éviter de boucher le brûleur avec de la poussière. Placer le matériau de remplissage sur tout le plateau du brûleur jusqu’à...
  • Página 28 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Placez la bonbonne de GPL de 20 lb à l'emplacement indiqué, juste à l'intérieur de la porte d'accès de votre table de foyer. Siège de bonbonne 6. Connecter la bonbonne de GPL Avant la connexion, s’assurer qu’il n’y a pas de débris dans le collier de la bonbonne de GPL, la vanne de régulation ou le brûleur et les orifices du brûleur.
  • Página 29 INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION AVERTISSEMENT Avant d’utiliser ce foyer, s’assurer d’avoir lu, compris et suivi toutes les informations fournies dans ce manuel. Le non-respect de ces instructions pourrait causer des dommages matériels, des blessures graves ou la mort. Vérification des fuites Faire une solution de vérification des fuites en mélangeant une part de savon à...
  • Página 30 INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE Utilisation de l’allumeur Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation avant l’allumage. Avant de commencer, s’assurer que le bouton clé est en position ARRÊT. Connecter la bonbonne de GPL (voir pages précédentes). Ouvrir lentement la vanne de la bonbonne de GPL. Préparez-vous à...
  • Página 31 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Inspection du foyer AVERTISSEMENT NE PAS inspecter, NE PAS nettoyer, NE PAS déplacer ou NE PAS entreposer le foyer jusqu’à ce que les flammes soient COMPLÈTEMENT éteintes et que toutes pièces soient froides au toucher. Le foyer doit être inspecté régulièrement pour s’assurer qu’elle est utilisable en toute sécurité et pour prolonger la durée de vie de ses pièces.
  • Página 32 AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES Les araignées ou d’autres insectes peuvent construire des toiles ou des nids dans votre tuyau de foyer, ce qui peut entraver ou bloquer le flux de gaz. Une partie du gaz peut revenir dans le tuyau du brûleur et provoquer un retour de gaz (un feu dans le tube de combustion ou sous le foyer) qui pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
  • Página 33 CONSEILS ET DÉPANNAGE Si le foyer ne s'enflamme pas Thermocouple Broche d'allumage L'étincelle de la broche S’assurer que la flamme Si le système d’allumage fonctionne correctement, un clic se fera d'allumage devrait être est en contact avec le visible en appuyant sur thermocouple.
  • Página 34 CONSEILS ET DÉPANNAGE Si le foyer ne reste pas allumé (suite) Boîtier de S’assurer que le thermocouple et l’électrode l’allumeur sont correctement positionnés. Tuyau du brûleur Thermocouple – La pointe du thermocouple doit être située à proximité du brûleur, alignée Broche avec un orifice de brûlage afin que les flammes d'allumage...
  • Página 35 LISTE DES PIÈCES TECHNIQUES Sou et (CSST) 1270-06 Electrode d'allumage 1270-14 Orifice 1270-10 Thermocouple Tuyau du Brûleur 1270-08A 11501-07 Panneau de Brûlure 11501-08 Pieds de nivellement 005638 Bouton de Commande 11564-06 La Boîte d’allumage 1270-11 Soupape 1270-09 LP Tuyau et le Régulateur 11501-02B...
  • Página 36 GARANTIE Garantie limitée Real Flame garantit que les composants suivants de ce foyer Jensen Company (« le Produit ») ® seront exempts de défauts de fabrication de matériaux et de main d'œuvre après un assemblage correct et dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien pour les périodes indiquées ci-dessous, à...
  • Página 37 PO#___________ 13042LP Manual del propietario PELIGRO RIESGO DE MONÓXIDO DE CARBONO Este artefacto puede producir monóxido de carbono, el cual no tiene olor. Usarlo en un espacio cerrado puede causarle la muerte. Nunca use este artefacto en un espacio cerrado tal como una caravana, tienda de campaña, carro o vivienda.
  • Página 38 ÍNDICE Información importante sobre seguridad Peligros y advertencias sobre el gas de propano líquido (LP) Lista de piezas Instrucciones de ensamblaje Instrucciones previas al uso Instrucciones de encendido Cuidado y limpieza Advertencia sobre arañas e insectos Consejos y solución de problemas Lista de piezas técnicas Garantía Políticas de devolución...
  • Página 39 PELIGRO • GAS INFLAMABLE BAJO PRESIÓN LA FUGA DEL GAS PL PUEDE CAUSAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN SI SE ENCIENDE, OCASIONANDO GRAVES LESIONES CORPORALES O LA MUERTE. PÓNGASE EN CONTACTO CON EL DISTRIBUIDOR DE GAS PL EN CASO DE REPARACIONES O PARA EL DESECHO DE ESTE CILINDRO O DEL GAS PL NO UTILIZADO.
  • Página 40 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Advertencias generales • Los niños y los adultos deben ser alertados sobre los peligros de las altas temperaturas de las superficies y que deben mantenerse alejados para evitar quemaduras o incendio de la ropa. • Se debe supervisar a los niños atentamente cuando estén en el área de la chimenea. No se debe colgar ropa ni otros materiales inflamables de la chimenea ni colocarlos en o •...
  • Página 41 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Advertencias sobre la instalación El espacio mínimo desde la chimenea a los materiales combustibles es de 60 pulgadas • (152,4 cm) desde arriba y 48 pulgadas (121,9 cm) en todos los lados. No coloque esta chimenea debajo de ningún techo estructura o vegetación. La presión normal de entrada de gas LP para esta chimenea es 11.0”...
  • Página 42 PELIGROS Y ADVERTENCIAS SOBRE EL GAS DE PROPANO LÍQUIDO (LP) ADVERTENCIA El gas LP es inflamable y peligroso si se manipula de forma inadecuada. Tome conciencia de sus características antes de utilizar cualquier producto de gas LP. No comprender ni observar estas advertencias o las instrucciones y precauciones indicadas por su proveedor de gas LP pudiera ocasionar daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte.
  • Página 43 LISTA DE PIEZAS Artículo Número de pieza Cantidad Mesa de fuego 13041-01-CHRC Puerta 13041-01-BRNZ 13041-02-CHRC Tapa 13041-02-BRNZ 11501-02B Manguera y regulador de LP Pies 005638 Roca de lava 100240120J 2 boites AA batería 11564-05 Botón 11564-06 Perilla de control 13041-03 Cubierta protectora U0002-04 Kit de conversión NG...
  • Página 44 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Voltee con cuidado la mesa de fuego de lado, utilizando un trozo de cartón o una manta para proteger el acabado. Cartulina 2. Asegure los 4 pies en su lugar como se muestra a continuación. ADVERTENCIA Los pies ajustables deben instalarse correctamente en la mesa de fuego antes de la operación para garantizar un uso seguro.
  • Página 45 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Instale la batería AA como se indica en el diagrama que sigue. Coloque el material de relleno en el recipiente del quemador con la mano. Para evitar obstruir el quemador con polvo no vierta la bolsa en el recipiente del quemador. Coloque el relleno en el recipiente del quemador a un nivel que tenga 1”...
  • Página 46 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque tanque de gas LP de 20 lb en la ubicación designada justo dentro de la puerta de acceso de tu mesa de fuego. Asiento del tanque 4. Conecte el tanque de gas LP Antes de la conexión, verifique que no haya residuos en el collarín del tanque de gas LP, la válvula del regulador, el tubo del quemador o los puertos del quemador.
  • Página 47 INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO ADVERTENCIA Antes de usar esta chimenea, cerciórese de haber leído, comprendido y observado toda la información que se suministra en este manual. No acatar estas instrucciones pudiera ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. Revisión de fugas Haga una solución para fugas mezclando 1 parte de jabón de lavaplatos con 3 partes de agua en un frasco atomizador.
  • Página 48 INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Uso del encendedor Lea y comprenda todas las instrucciones de funcionamiento antes de encender. Antes de comenzar, verifique que la válvula de llave esté en la posición “OFF”. Conecte su tanque de gas LP (consulte las páginas anteriores). Abra lentamente la válvula de su tanque de gas de propano líquido.
  • Página 49 CUIDADO Y LIMPIEZA Inspección de su chimenea ADVERTENCIA NO inspeccione, limpie, mueva ni almacene su chimenea hasta que las llamas estén COMPLETAMENTE extinguidas y todas las partes estén frías al tacto. Inspeccione su chimenea periódicamente para garantizar que es segura y prolongar la vida de sus piezas. Para inspeccionar su chimenea observe estos pasos: Verifique que todas las piezas estén fijadas de forma segura en su lugar.
  • Página 50 ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS Las arañas u otros insectos pueden construir telarañas o nidos en su tubo del quemador de la chimenea lo cual puede obstruir o bloquear el flujo del gas. Parte del gas podría acumularse en el tubo del quemador y producir una llamarada (un incendio en el tubo del quemador o debajo de la chimenea), lo cual pudiera ocasionar daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte.
  • Página 51 CONSEJOS PRÁCTICOS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la chimenea no enciende Termopar Pasador del encendedor Debe ver el pasador del Cerciórese de que la Si el sistema de encendedor está trabajando correctamente, usted encendedor destellar al llama esté en contacto presionar el botón del con esto.
  • Página 52 CONSEJOS PRÁCTICOS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la chimenea no permanece encendida (Cont.) Cerciórese de que el termopar y el pasador Carcasa del encendedor del encendido estén correctamente ubicado. Tubo del quemador Termopar - La punta del termopar debe estar ubicada cerca del quemador, alineada con un Pasador del puerto del quemador para que las llamas hagan...
  • Página 53 LISTA DE PIEZAS TÉCNICAS Fuelle (CSST) 1270-06 Electrodo Más Ligero 1270-14 Intermediario de Orificio 1270-10 Partermoeléctrico Tubo del Quemador 1270-08A 11501-07 Panel de Quemadura 11501-08 Pies 005638 Botón de Control 11564-06 Ignición Electrónica 1270-11 Válvula 1270-09 Manguera LP y Regulador 11501-02B...
  • Página 54 GARANTÍA Garantía Limitada Real Flame garantiza que los siguientes componentes de esta chimenea Jensen Company (”el Producto”) ® estará libre de defectos de fabricación y materiales después el ensamble correcto y bajo el uso normal y el mantenimiento adecuado de los períodos indicados más abajo, comenzando con la fecha de compra del Producto: •...
  • Página 55 RETURN POLICY Return Policy You may return your purchase within 90 days of receipt. No refunds will be issued for incomplete or unauthorized returns. All returned products must be 100% complete, adequately packaged in original packaging and in resalable condition. Products that have been assembled or modified will not be eligible for return.
  • Página 56 POLITIQUES DE RETOUR Politiques de retour L’achat peut être retourné dans les 90 jours suivant la réception. Il n’y aura aucun remboursement pour retours incomplets ou non autorisés. Tous les produits retournés doivent être à 100 % complets, d’une manière adéquate, dans l’emballage original et dans une condition revendable. Les produits qui ont été assemblés ou modifiés ne seront pas admissibles au retour.
  • Página 57 POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN Política de devolución Usted puede devolver su compra en el plazo de 90 días de haberla recibido. No se emitirán reembolsos por devoluciones incompletas o no autorizadas. Todos los productos devueltos deben estar 100% completos, adecuadamente empacados en su empaque original y en condiciones de reventa. Los productos que han sido ensamblados o modificados no reúnen los requisitos para la devolución.