Descargar Imprimir esta página

Vonder Plus CIP 128 Manual De Instrucciones

Llaves de impacto neumáticas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Chaves de Impacto
Pneumáticas
Llaves de Impacto Neumáticas
MODELOS
CIP 128
CIP 348
Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas
Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas.
Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vonder Plus CIP 128

  • Página 1 Chaves de Impacto Pneumáticas Llaves de Impacto Neumáticas MODELOS CIP 128 CIP 348 Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.
  • Página 2 MANUAL DE INSTRUÇÕES Símbolos e seus significados Símbolos Nome Explicação Atenção Alerta de segurança (riscos de acidentes) e atenção durante o uso. Consulte o manual de instru- Leia o manual de operações/instruções antes de utilizar o equipamento. ções Utilize EPI (Equipamento de Utilize Equipamento de Proteção Individual adequado para cada tipo de trabalho.
  • Página 3 As ferramentas são perigosas As ferramentas VONDER PLUS são projetadas para nas mãos de usuários não treinados. os trabalhos especificados neste manual, com aces- sórios originais.
  • Página 4 MANUAL DE INSTRUÇÕES 2.1. Aplicações/dicas de uso 2.4. Componentes As Chaves de Impacto Pneumáticas VONDER PLUS foram projetadas para diversas operações de aperto e desaperto de parafusos e porcas em geral. Utilizadas em indústrias, oficinas, centros automotivos, metalúr- gicas, entre outros. Os equipamentos devem ser utili- zados somente com acessórios compatíveis.
  • Página 5 b. Instale um conector na entrada de ar da ferramenta Algumas condições são consideradas ideais para o (conforme figura 2) e um engate rápido na man- projeto de uma rede de ar comprimido, como as des- gueira de ar comprimido (não acompanha); critas na figura abaixo: c.
  • Página 6 MANUAL DE INSTRUÇÕES • A construção de reservatórios auxiliares deve ser 2.6.2. Seletor de torque/reversão prevista em projeto; Para selecionar o torque basta girar o seletor de torque • As tubulações da rede deverão ser aéreas e nunca (4). embutidas em paredes, pois assim serão mais se- guras e de fácil manutenção;...
  • Página 7 3. INSTRUÇÕES GERAIS DE MANUTENÇÃO E PÓS-VENDA 3.2. Solução de problemas O seguinte formulário lista o sistema operacional co- Os produtos VONDER PLUS, quando utilizados ade- mum com problemas e soluções. Leia atentamente o quadamente, ou seja, conforme orientações deste formulário e siga-o.
  • Página 8 MANUAL DE INSTRUÇÕES 3.3. Pós-venda e assistência técnica Em caso de dúvidas sobre o funcionamento do equi- pamento ou sobre a rede de Assistência Técnica Au- torizada VONDER, entre em contato através do site www.vonder.com.br ou pelo telefone 0800 723 4762 (opção 1).
  • Página 9 Símbolos y sus significados Símbolos Nombre Explicación Atención Alerta de seguridad (riesgos de accidentes) y atención durante el uso. Consulte el manual de instruc- Lea el manual de operaciones/instrucciones antes de utilizar el equipo. ciones Utilice EPI (Equipo de Utilice el Equipo de Protección Individual adecuado para cada tipo de trabajo. Protección Individual) Haga el descarte de los embalajes adecuadamente, conforme legislación vigente en Descarte selectivo...
  • Página 10 MANUAL DE INSTRUCCIONES nes apropiadas, reducen los riesgos de lesiones e. Mantener la herramienta. Verifique la desalineaci- personales. ón o cohesión de las partes móviles, rajaduras y cualquier otra condición que pueda afectar su ope- c. Evite la partida no intencional. Cerciórese de que ración.
  • Página 11 2.1. Aplicaciones/recomendaciones de uso Las Llaves de Impacto Neumáticos VONDER PLUS fueron diseñadas para diversas operaciones de aprie- te y deshecho de tornillos y tuercas en general. Uti- Fig. 1 – Componentes lizadas en industrias, talleres, centros automotrices, 1.
  • Página 12 MANUAL DE INSTRUCCIONES c. Conecte la manguera de aire comprimido en la en- Algunas condiciones son consideradas ideales para trada de aire de la herramienta. el proyecto de una red de aire comprimido, como las descritas en la figura abajo: conector de engate rápido (herramienta) acople rápido...
  • Página 13 • Las tomas de aire deben estar situadas siempre 2.6.2. Selector de torque/reversión arriba de la red; Para seleccionar el torque basta girar el selector de • La construcción de recipientes auxiliares debe ser torque (4). prevista en proyecto; • Las tuberías de la red necesitan ser aéreas, nunca embutidas en paredes, pues así...
  • Página 14 3. INSTRUCCIONES GENERALES DE MANTE- conectar la manguera. NIMIENTO Y POSTVENTA 3.2. Solución de problemas Las herramientas VONDER PLUS, cuando utilizadas El siguiente formulario lista el sistema operacional adecuadamente, o sea, conforme orientaciones de común con problemas y soluciones. Lea atentamente este manual, presentan bajos índices de manteni-...
  • Página 15 4. CERTIFICADO DE GARANTÍA ducto se caracterice como no original; • Falta de mantenimiento del equipo; Las Llaves de Impacto Neumáticas VONDER PLUS • Partes y piezas desgastadas naturalmente. posee los siguientes plazos de garantía contra no 2. Están excluidos de la garantía, además del des- conformidades decurrentes de su fabricación, conta-...
  • Página 16 ANOTAÇÕES...
  • Página 17 ANOTAÇÕES...
  • Página 18 ANOTAÇÕES...
  • Página 19 ANOTAÇÕES...
  • Página 20 A garantia ocorrerá sempre nas seguintes condições: O consumidor deverá apresentar, obrigatoriamente, a nota fiscal As Chaves de Impacto Pneumáticas VONDER PLUS possuem os de compra da ferramenta e o certificado de garantia devidamente seguintes prazos de garantia contra não conformidades decorren- preenchido e carimbado pela loja onde a mesma foi adquirida.

Este manual también es adecuado para:

Cip 34862.57.128.00062.57.348.000