Descargar Imprimir esta página

Teletek electronics SensoMAG F10B Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

ATENCIÓN: ¡Lea atentamente estas instrucciones antes de proceder a la instalación del detector!
El detector SensoMAG F10B es compatible con cualquier panel de incendios convencional, con
umbral de entrada en estado de INCENDIO entre 10mA y 15mA (entre 10mA y 30mA, con base
B24RD).
El detector SensoMAG F10B es compatible con 4 tipos de bases:
B B12L/U - Base de relé (no cumple EN54-5);
C B24 - Base estándar;
D B24D - Base estándar con diodo Schottky;
E B24RD - Base estándar con diodo Schottky y corriente eléctrica elevada en estado de alarma.
1. Seleccione un lugar apropiado para la instalación del detector. Siga las instrucciones de
instalación que se han dado. Observación: No instale el detector cerca de fuentes de calor, por
SensoMAG F10B
ejemplo, encima de cocinas, hornos o chimeneas.
2.Si desea bloquear el detector en la base, retire el dentículo con forma triangular (utilizando un
destornillador pequeño y plano), quebrando y arrancando la llave de plástico. Guarde la llave de
plástico en un lugar accesible para poder retirar, en caso de necesidad, el detector de la base.
09
3. Instale la base en el techo de la sala, seleccionando los tornillos y los tacos según la superficie de
1293
instalación.
DoP No: 052
4. Realice el montaje eléctrico según el esquema adjunto.
Tested by EVPU: N.B.1293
ATENCIÓN: ¡Desconecte la alimentación de la línea antes de efectuar la instalación del
detector!
1293-CPD-0117
5. Coloque el detector en la base y hágalo girar en el sentido de la aguja del reloj, hasta que se
introduzca en los canales guía. Siga girando, hasta que los marcadores de la base y el detector
Teletek Electronics JSC
coincidan: se oye un chasquido.
14A Srebarna Str,
1407 Sofia, Bulgaria
6. Si el detector está bloqueado en la base, para desbloquearlo deberá utilizar la llave de
plástico, con el propósito de su limpieza y mantenimiento. Apriete ligeramente con la llave en la
EN 54-5: 2000/ A1: 2002
abertura de la base, y, al mismo tiempo, haga girar el detector en el sentido inverso al de la aguja del
Detector Class B/S
reloj.
ATENCIÓN: En caso de que haya retirado el circuito del detector de mantenimiento, y, para
volver a montarlo en el cuerpo, utilice como punto de referencia la pegatina de color que se
SensoMAG Tipos de bases / Typy
!
encuentra en uno de sus ángulos. Haga girar el circuito de modo que la abertura de la parte
gniazd/ Types de base / Tipi di base
izquierda de la pegatina de color coincida con el parámetro de referencia de la parte externa
del cuerpo. La abertura deberá coincidir con la clavija que está por debajo. Apriete
cuidadosamente el circuito hacia abajo para establecerlo en un lugar fijo.
7. Pruebe el funcionamiento correcto y la indicación luminosa del detector.
B12L/U
+12V
1
2
4
ESQUEMA DE CONEXIÓN / SCHEMAT POŁĄCZEŃ / DIAGRAMME DE CONNEXION / DIAGRAMMA DI CABLAGGIO
B24 / B24D / B24RD
(Earth)
B24D
RL
RL
+ (24V)
*ATENCIÓN: Cuando el módulo EOL es únicamente condensador, ES OBLIGATORIO añadir en paralelo al inicio de la línea una resistencia de 100К!
*OSTRZEŻENIE: Gdy elementem EOL jest tylko kondensator, obowiązkowo należy równolegle podłączyć rezystor 100k na początku linii!
!
*ATTENTION: Quand le module EOL est juste un capacitor, IL EST OBLIGATOIRE DE CONNECTER UNE RESISTANCE 100K en parallèle au départ de la ligne!
*ATTENZIONE: Quando il EOL-modulo è solo un condensatore, è obbligatorio per collegare una resistenza da 100K in parallelo all'inizio della linea!
5
6
Tensión de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zakres napięcia zasilania . . . . . . . . . . . . . . Plage de fonctionnement . . . . . . . . . . . . Voltaggio di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . 9 - 30 V DC (Nom. 12/24VDC)
CARACTERÍSTCIAS
Consumo en estado no activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Średni prąd dozorowania . . . . . . . . . . . . . . Consommation moyenne au repos . . . . Consumo medio in stato inattivo . . . . . . . . . . < 50µA
TÉCNICAS /
Consumo en estado de alarma:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prąd alarmowania: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tension en état d'alarme: . . . . . . . . . . . . Corrente in stato d'allarme:
- con base tipo B24/ B24D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - z gniazdem B24 lub B24D . . . . . . . . . . . . - avec base type B24 et B24D . . . . . . . - con base tipo B24 e B24D . . . . . . . . . . . . . . 20 mA / 12ё30V
SPECYFIKACJA
- con base tipo B24RD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - z gniazdem B24RD . . . . . . . . . . . . . . . . . . - avec base type B24RD . . . . . . . . . . . . - con base tipo B24RD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 mA / 12V; 49mA/24V; 57mA/30V
- con base tipo B12L/U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - z gniazdem B12L/U. . . . . . . . . . . . . . . . . . - avec base type B12L/U . . . . . . . . . . . . - con base tipo B12L/U. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 mA / 9V; 29mA/12V; 32mA/15V
TECHNICZNA /
Clase (en conformidad con EN54). . . . . . . . . . . . . . . . . . . Klasa (zgodnie z EN54) . . . . . . . . . . . . . . . Classe (en accord avec En54) . . . . . . . . Classe (in conformità a EN54) . . . . . . . . . . . . B/S
Corriente en salida para indicador remoto (RI) . . . . . . . . . Wyjście w stanie alarmu na zacisku RI . . . . Sortie en mode alarme en RI . . . . . . . . . Uscita in stato d'allarme a terminale RI . . . . . 20mA (max)/ -3.3V
SPECIFICATIONS
(Bornes +IN /+OUT/) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (W kierunku złączy +IN /+OUT/) . . . . . . . . . (vers les terminaux +IN /+OUT) . . . . . . (Verso terminali +IN/+OUT/)
Grado de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stopień ochrony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Degré de protection . . . . . . . . . . . . . . . . Grado di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP30
TECHNIQUES /
Sección de cable recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przekrój przewodów . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section de câble pour terminaux . . . . . . Sezione per terminali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4mm ё 2.0mm
Diapasón de la temperatura de funcionamiento . . . . . . . .
SPECIFICHE
Resistencia a humedad relativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wilgotność względna
TECNICHE
Dimensiones (con base instalada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wymiary (z gniazdem) . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions (incl. base) . . . . . . . . . . . . . Dimensioni (incl. base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø102mm, h 42mm
Peso (con base instalada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Waga (z gniazdem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poids (incl. base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peso (incl. base). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160g
SensoMAG F10B - Detector térmico
Español
Instrucciones de instalación
SensoMAG F10B - Detecteur de temperature
Français
Instruction d'installation
3
B24RD
B24
El circuito visto desde arriba
Płytka drukowana od góry
Pegatina de color (punto)
Naklejka z kolorową kropką
Echelle de couleur autocollant
Adesivo colorato
Parámetro de referencia por
la parte externa del cuerpo
Znacznik na zewnętrznej części obudowy
Marquage extérieur sur le corps du détecteur
Tacca di riferimento
Zakres temperatur pracy
ATTENZIONE: Leggere queste istruzioni attentamente prima di installare il dispositivo!
Il rivelatore SensoMAG F10B è compatibile con qualsiasi centrale antincendio convenzionale con
soglia di allarme incendio inferiore tra 10mA e 15mA.
Il rivelatore SensoMAG F10B potrà essere utilizzato con 4 tipi di base.
B B12L/U - Base con uscita relé (non coperta da EN54-5);
C B24 - Base standard;
D B24D - Base standard con diodo Shotkey;
E B24RD - Base standard con diodo Shotkey e corrente aumentata in stato di allarme.
1.Selezionare la posizione adatta per l'installazione del rivelatore incendio. Fare riferimento alle
istruzioni di installazione. N.B.: Non installare il rivelatore vicino a sorgenti di calore naturali (es: sopra
cucine, forni o camini).
2. Se si desidera "bloccare" il rilevatore alla base, rimuovere il "dentino" triangolare e staccare la
chiavetta plastica sulla base. Conservare la chiavetta in un luogo sicuro in maniera tale di poter aprire il
rivelatore in futuro.
3. Fissare la base al soffitto del locale utilizzando la viteria adatta al tipo di superficie.
4. Collegare la base del rivelatore alla centrale antincendio seguendo il diagramma di cablaggio.
ATTENZIONE: Prima di installare il rivelatore scollegare l'alimentazione!
5. Inserire il rivelatore nella base e girarlo in senso orario fino a quando arriva nella sua posizione.
Continuare a ruotare il rivelatore fino a quando non si blocca nella base (si sentirà un "click").
6. Sarà necessario utilizzare la chiavetta di plastica per aprire il rivelatore onde eseguire la
manutenzione e pulizia. Premere leggermente con la chiavetta di plastica nell'apertura della base e
ruotare contemporaneamente il rivelatore in senso antiorario.
ATTENZIONE: Se si rimuove il PCB del rivelatore durante la manutenzione, allineare l'adesivo
colorato con il segno all'esterno del corpo di plastica quando lo si rimonta. Il foro adiacente
all'adesivo colorato dovrà coincidere con il perno sul corpo di plastica. Premere leggermente
verso giù per incastrare il PCB.
7. Testare il rivelatore per funzionamento e indicazione LED corretto.
!
B12L/U Base
(SensoMAG F10 INTR)
Jumper Latch/Unlatch
operation mode
B12L/U
+12V
Indicación LED / Wskaźnik LED/
Indication LED / LED Indicazioni
Couvercle PCB
PCB visto dall'alto
Parpadea/ Miganie /
Clignotement/ Lampeggio
Iluminada/ Świeci /
Lumière on/ Accesi
No iluminada/ Nie świeci/
Lumière off/ Spenti
. . . . . . . . . . . . . . . Température de fonctionnement . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . Résistance à l'humidité . . . . . . . . . . . . .
SensoMAG F10B - Nadmiarowa Czujka Ciepła
Polski
Instrukcja instalacji
SensoMAG F10B - Rivelatore di temperatura fissa
Italiano
Istruzioni di installazione
PRUEBA Y MANTENIMIENTO
1. Suministre tensión de alimentación al detector.
2. Espere durante 30 segundos.
3. Influya con un probador térmico (Cordless Heat Detector Tester o Heat Tester
110V>240V) sobre el detector a una distancia de 20 cm. En los límites de 8
segundos después de la influencia, el detector deberá establecerse en estado
de INCENDIO. Ambos diodos luminiscentes se iluminarán simultáneamente.
Latch Mode
4. Interrumpa por 2 segundos, como mínimo, la alimentación del detector.
Jumper ON
Después de un rearme, el detector pasará a modo de reposo y ambos diodos
LED se apagarán.
Unlatch Mode
El mantenimiento de los detectores deberá efectuarse:
Jumper OFF
1. Revisión externa por daños mecánicos visibles: cada semana
2. Inspección de la capacidad de trabajo en condiciones reales: cada mes
3. Limpieza preventiva contra la contaminación de polvo: cada 6 meses
4. Inspección preventiva y limpieza del sistema de contacto: cada 1 año
TESTOWANIE I KONSERWACJA
1. Włącz zasilanie czujki.
2. Poczekaj 30 sekund.
3. Zastosuj tester czujek ciepła (Bezprzewodowy lub 110V>240V tester czujek
ciepła) w odległości 20cm od części termicznej czujki. W przeciągu 8 sekund
czujka przejdzie w stan pożaru. Oba LEDy się zapalą.
4. Wyłącz czujkę na minimum 2 sekundy. Po zresetowaniu czujka przejdzie w
stan czuwania i LEDy zgasną.
Serwis czujki:
+12V
1. Inspekcja widocznych uszkodzeń fizycznych - raz w tygodniu.
2. Test działania w warunkach rzeczywistych – co miesiąc.
3. Sprawdzenie zabrudzenia i przeczyszczenie czujki – co pół roku.
4. Sprawdzenie i przeczyszczenie gniazda, złączy i połączeń – raz do roku.
TEST E MANUTENZIONE
1. Alimentare il rivelatore.
2. Attendere 30 secondi.
3. Applicare simulatore di calore (Cordless Heat Detector Tester o Heat Tester
110V>240V) ad una distanza pari a 20cm per testare la parte "calore". Entro 8
secondi, il rilevatore dovrà entrare in condizione incendio. Si illumineranno
entrambi i LED.
8 sec
4. Spegnere il rivelatore per 1 secondo (minimo). Dopo essersi resettato, il
OK
rivelatore entrerà nella modalità di funzionamento e gli LED si spegneranno.
La manutenzione del rivelatore dovrà includere:
1. Ispezione visiva per danno fisico - settimanale.
2. Test funzionale in condizioni reali - mensile.
3. Pulizia e spolveratura - semestrale.
4. Verifica e pulizia dei contatti e collegamenti della base ed il rivelatore -
annuale.
2
Temperatura di Funzionamento . . . . . . . . . . . -10 C ё +60 C
°
Resistenza all'Umidità Relativa . . . . . . . . . . . (93 ± 3)% @ 40 C
2
°
°

Publicidad

loading