Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

USER MANUAL (GB) ...............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ................P 08
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..............P 13
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....................P 18
GEBRUIKERSHANDLEIDING(NL)............P 23
MANUAL DE INSTRUÇÕES(PT)...............P 28
MANUAL DE INSTRUCCIONES(ES).........P 33
BRUGERVEJLEDNING(DK)......................P 38
BRUKSANVISNING(NO)..........................P 43
INSTRUKTIONSMANUAL(SE).................P 48
KÄYTTÖOHJE(FI)....................................P 53
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR)..........................P 58
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ(RU)..P 63
INSTRUKCJA OBSŁUGI(PL).....................P 68
NÁVOD K OBSLUZE(CZ).........................P 73
NAVODILA ZA UPORABO(SI).................P 78
KULLANIM KILAVUZU(TR)......................P 83

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hoover Freedom FD22G

  • Página 1 USER MANUAL (GB) .......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 08 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ....P 13 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 18 GEBRUIKERSHANDLEIDING(NL)....P 23 MANUAL DE INSTRUÇÕES(PT)....P 28 MANUAL DE INSTRUCCIONES(ES)..P 33 BRUGERVEJLEDNING(DK)......P 38 BRUKSANVISNING(NO)......P 43 INSTRUKTIONSMANUAL(SE)....P 48 KÄYTTÖOHJE(FI)........P 53 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR)......P 58 РУКОВОДСТВО...
  • Página 2 3PCS...
  • Página 4 3PCS...
  • Página 5 If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service engineer must replace the power cord. Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating brushes.
  • Página 6 Used batteries should be taken to a recycling station and not disposed of with household waste. To remove the batteries, please contact the Hoover Customer Centre or proceed according to the following instructions. IMPORTANT: Always fully discharge the batteries before removal.
  • Página 7 This product complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 8 IMPORTANT: For optimum performance, always keep your mesh filter clean. We recommend that the filter should be washed at least once a month. becoming damaged, fit a genuine Hoover replacement. Do not try use the product without a filter fitted.
  • Página 9 4. Dispose of the batteries safely. Used batteries should be taken to a recycling station and not disposed off with household waste. Should you have any problem with your cleaner, follow this simple check list before calling the Hoover Customer Service Centre: A.
  • Página 10 Maintenez les mains, pieds, vêtements et cheveux à distance des brosses rotatives. l’appareil. Cet appreil Hoover est fourni avec un chargeur de batterie doublement Branchez le chargeur dans une prise adaptée et connectez la prise jack du chargeur dans l’appareil. [2] Lors du chargement de l’appareil, le commutateur d’arrêt/de...
  • Página 11 Des batteries usées doivent être amenées à un point de recyclage et non pas être éliminées avec les ordures ménagères. Pour retirer les batteries, veuillez contacter le centre d’assistance Hoover ou suivez les instructions suivantes. IMPORTANT : Déchargez toujours complètement les piles avant de les retirer.
  • Página 12 électriques et électroniques. La déposition doit être effectuée conformément Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/EUE et 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy D. Brosse électrique DD.
  • Página 13 à l’aide de ciseaux, si nécessaire. Nettoyez le bac à poussière et le filtre. filtres d’évacuation seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque Hoover. Ne tentez pas d’utiliser le produit sans avoir monté le filtre.
  • Página 14 Cela peut être dû à de très longues périodes de stockage (plus de 6 mois). Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays où il est vendu et peuvent être auprès duquel l’appareil a été...
  • Página 15 Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Ladegerät angegebenen Spannung übereinstimmt. Dieses Haushaltsgerät von Hoover wird mit einem schutzisolierten Batterieladegerät geliefert, welches ausschließlich für 220-230 V (GB 240 V) Steckdosen geeignet ist. Stecken Sie das Netzteil in eine geeignete Steckdose und schließen Sie den Stecker am Gerät an.
  • Página 16 Recycling zurückgegeben und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Um die Akkus herauszunehmen, wenden Sie sich bitte an das Hoover-Kundendienst oder führen Sie folgende Schritte aus. WICHTIG: Entladen Sie die Akkus zunächst vollständig, bevor Sie diese herausnehmen und vergewissern sich, dass das Ladegerät nicht angeschlossen ist.
  • Página 17 Es ist normal, dass sich das Ladegerät während des Ladevorgangs erwärmt. Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie2011/65/EC über Elektro- und Elektronik- Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2011/65/EG. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy T. Abluftfilter U. Schaumstofffilter DD.
  • Página 18 WARTUNG DES GERÄTES innerhalb von 5 Sekunden und die blaue LED am Handgerät leuchtet rot und beginnt zu blinken. In diesem Fall sollten Sie das Hindernis beseitigen und sicherstellen, dass der Schalthebel für Dauerbetrieb ausgeschaltet ist. Drücken Sie danach einfach die Ein/Aus-Taste, damit das Gerät wird nach einigen Sekunden neu gestartet wird. Reinigen Sie den Staubbehälter und den Filter.
  • Página 19 4. Entsorgen Sie die Akkus ordnungsgemäß. Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Falls Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, gehen Sie die folgende Checkliste bitte kurz durch, bevor Sie den Hoover- Kundendienst kontaktieren: A.
  • Página 20 Controllare che i dati indicati sul caricatore corrispondano alla vostra tensione di alimentazione. Questo prodotto Hoover è dotato di un caricabatteria doppio isolato che può essere collegato unicamente a una presa 230V (UK 240V). Inserire la spina del caricatore in una presa adatta e collegare il connettore jack del caricatore all’apparecchio.
  • Página 21 Smaltire le batterie in sicurezza. Far batterie siano completamente scariche. Le batterie usate devono domestici. Per rimuovere le batterie, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza Clienti Hoover o procedere in base alle seguenti istruzioni. IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie prima della rimozione ed assicurarsi che il caricatore sia scollegato.
  • Página 22 è stato acquistato. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy AA. Bocchetta per la pulizia di superfici alte* DD.
  • Página 23 MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO Quando è attivato, il prodotto si ferma dopo 5 secondi e la luce blu sull’unità portatile inizia a lampeggiare in rosso. * Solo su alcuni modelli premere semplicemente l’interruttore On/Off e il prodotto riprenderà a funzionare dopo pochi secondi. È...
  • Página 24 Potrebbe essere a causa di lunghi periodi di conservazione (oltre un semestre). Contattare un Centro per l’Assistenza Clienti Hoover per la sostituzione delle batterie. sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
  • Página 25 Gebruik alleen de oplader die oorspronkelijk bij het toestel geleverd Controleer of uw netspanning dezelfde is als die vermeld op de lader. Dit Hoover-apparaat is voorzien van een dubbel geïsoleerde batterijoplader, die alleen geschikt is om in een 230V (UK 240V) stopcontact te steken.
  • Página 26 . Gebruikte batterijen moeten naar een recyclagecentrum gebracht worden en niet bij het huishoudafval geworpen worden. Om de batterijen te verwijderen neem contact op met de Hoover klantendienst, of ga verder volgens deze instructies. BELANGRIJK: Ontlaad de batterijen volledig alvorens deze te verwijderen en ontkoppel de lader.
  • Página 27 Dit toestel is gemerkt volgens de Europese richtlijn 2011/65/EC op afgedankte elektrische en elektronische Dit toestel voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy U. Gaasfilter DD. Lange flexibele kierenzuiger*...
  • Página 28 ONDERHOUD STOFZUIGER OPMERKING: Het veiligheidssysteem treedt in werking als de draaiborstel verstopt of geblokkeerd is. De stofzuiger stopt 5 seconden na inschakeling en het blauwe ledlampje op de handgreep wordt rood en begint te knipperen. Als dat gebeurt, dient u de obstructie te verwijderen en te zorgen dat de continue modus is uitgeschakeld. Hierna kunt u gewoon op de aan-uitknop drukken, zodat de stofzuiger na enkele seconden weer wordt ingeschakeld.
  • Página 29 4. Gooi de batterijen veilig weg. Gebruikte batterijen moeten naar een recyclagecentrum gebracht worden en niet in het afval van het huishouden geworpen worden. Mocht u problemen hebben met uw reiniger, volg dan eerst deze eenvoudige checklist voordat u het Hoover- klantenservicecentrum belt: A.
  • Página 30 Utilize apenas o carregador original fornecido com o aparelho. carregador. Este electrodoméstico da Hoover vem com um carregador de baterias eléctrica de 230 V (240 V no Reino Unido). do carregador ao eletrodoméstico. [2] menos, 6 horas. O indicador LED de carregamento [H] acende a recarregar a bateria.
  • Página 31 As pilhas usadas devem colocadas no lixo doméstico. Para remover as baterias, contacte o centro de apoio ao cliente da Hoover ou prossiga de acordo com IMPORTANTE: Descarregue, sempre, na totalidade as baterias antes da as remover.
  • Página 32 Este aparelho encontra-se em conformidade com as Directivas Europeias 2014/35/UE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy A. Estação de ancoragem * C.
  • Página 33 MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR NOTA: O sistema de proteção de seguranção irá acionar se o agitador possuir um bloqueio ou estiver trancado, o produto irá parar após 5 segundos e a luz Led azul portátil irá ficar vermelho e começará a piscar. Se tal * Apenas em alguns modelos •...
  • Página 34 Se o problema persistir, contacte o centro de assistência ao cliente da Hoover. ficarem danificados, instale uma peça de substituição Hoover genuína. Não tente utilizar o aspirador sem o filtro montado. 2. Retire todos os resíduos do agitador ou, se não for suficiente, pode substitui-lo.
  • Página 35 Mantener lejos de los cepillos rotatorios pies, manos, ropa suelta y cabellos. el indicado en el cargador. Este aparato Hoover se proporciona con un cargador de baterías corriente de 230V (240V en Reino Unido). Enchufe el cargador en una toma de corriente adecuada y conecte la clavija del cargador al electrodoméstico.
  • Página 36 Elimine la batería de baterías usadas deben llevarse a un punto de reciclaje y no deben contacte con el Servicio Técnico de Hoover o siga las presentes instrucciones. IMPORTANTE: Descargue siempre las baterías completamente desenchufado.
  • Página 37 Esta aparato cumple con las Directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU y 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy W. Pulsador para desbloqueo del H.
  • Página 38 MANTENIMIENTO DEL ASPIRADOR * Sólo para algunos modelos Hay dos modos de funcionamiento: • MODO TEMPORAL: El electrodoméstico comenzará a funcionar al presionar el interruptor encendido/apagado y se detendrá al soltarlo. [3A] • MODO CONTINUO: Para activar el modo continuo es necesario tirar hacia atrás la palanca del interruptor que se encajará en su lugar al oírse un clic.
  • Página 39 Sujeto a cambios sin previo aviso. se dañen, utilice un repuesto auténtico Hoover. No trate de utilizar el aparato sin montar el filtro. filtro una vez al mes.
  • Página 40 Hvis netledningen er ødelagt, skal du stoppe med at bruge støvsugeren øjeblikkeligt. For at undgå en sikkerhedsrisiko skal en autoriseret Hoover-servicetekniker udskifte strømledningen. Hold hænder, fødder, løstsiddende tøj og hår væk fra roterende børster. Brug kun den originale oplader, der blev leveret sammen med apparatet.
  • Página 41 Hvis apparatet eller opladeren ser ud til at være beskadigede, skal det tages ud af brug. Hoover service: For at sikre løbende sikker og effektiv drift af denne selvaflade ved længere tids stilstand. det stopper, fordi batterierne er helt afladet. Brugte batterier skal afleveres på...
  • Página 42 Dette apparat overholder bestemmelserne is EU Direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy T. Udsugningsfilter U. Maskefilter DD.
  • Página 43 VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN BEMÆRK: Når agitatoren er blokeret eller låst, aktiveres sikkerhedsbeskyttelsessystemet, som standser produktet efter 5 sekunder, og den blå lysdiode på håndsættet bliver rød og begynder at blinke. Hvis dette sker, skal du fjerne tilstopningerne, og sørge for, at håndtaget til kontinuerlig tilstand er slået fra. Derefter trykkes der på...
  • Página 44 Denne støvsuger er udstyret med en genopladelig Lithium-ion batteripakke, som kan udskiftes. ADVARSEL: Brug kun godkendte udskiftningsdele for din støvsuger. Dele, som ikke er godkendt af Hoover, er farlige og gør din garanti ugyldig. ADVARSEL: Forsøg ikke at åbne batteripakken og reparere den selv.
  • Página 45 Bruk den opprinnelige laderen som fulgte med apparatet. Kontroller at forsyningsspenningen er den samme som er angitt på laderen. Dette Hoover-apparatet leveres med dobbeltisolert batterilater, som kun kan settes i et 230V (britisk 240V) strømuttak. Koble laderen til et egnet strømuttak, og koble laderens kontakt til apparatet.
  • Página 46 Ikke fortsett å bruke rengjøringsapparatet eller laderen hvis det virker som om det er noe feil med dem. Hoover-service: For å sikre at apparatet fortsatt virker som det skal, og er trygt å bruke, anbefaler vi at all service og alle reparasjoner blir utført av en autorisert Hoover-tekniker.
  • Página 47 Dette apparatet er merket i henhold til EU-direktiv 2011/65/EC om elektrisk avfall og elektronisk utstyr (WEEE). Dette produktet overholder EU-direktiv 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy T. Avgassfilter U. Nettingfilter flatt munnstykke, * P.
  • Página 48 VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN Dersom dette inntreffer, bør du fjerne hindringen og sørge for at spaken for kontinuerlig modus er slått av. Når dette er gjort, må du trykke på on/off-knappen, og produktet vil restarte etter få sekunder. * Bare enkelte modeller Apparae har to funksjonsmodi: •...
  • Página 49 Ta kontakt med Hoover kundeservice for å avtale utskifting av batteri. Ta kontakt med Hoover kundeservice dersom problemet vedvarer. Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt.
  • Página 50 Kontrollera att din nätspänning är samma som är angivet på laddaren. Denna Hoover ångrengörare levereras med en dubbelisolerad batteriladdare som endast är lämplig i ett 230V (Storbritannien 240V) uttag. Koppla in laddaren i lämpligt eluttag och anslut laddaren till apparaten.
  • Página 51 är helt urladdade. Användna batterier bör tas till en återvinningsstation och inte disponeras med hushållssoporna. För att tar bort batterierna, kontakta kundtjänsten på Hoover eller fortsätt enligt följande instruktioner. VIKTIGT: Ladda alltid ur batterier helt innan de tas ut.
  • Página 52 Denna produkt är märkt enligt det europeiska direktivet 2011/65/EC gällande elektroniskt avfall och elektronisk utrustning Denna apparat uppfyller de europeiska direktiven 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy T. Utblåsningsfilter U. Nätfilter DD.
  • Página 53 UNDERHÅLL AV DAMMSUGAREN OBS! Säkerhetsskyddssystemet aktiveras om omröraren är blockerad eller låst. När det har aktiverats kommer produkten att stoppas efter 5 sekunder och den blåa LED-indikatorlampan på handenheten kommer att bli röd och börja blinka. Om detta händer måste du ta bort hindret och säkerställa att spaken för kontinuerligt läge är av.
  • Página 54 återförsäljaren. Kvittot måste visas upp när man kräver ersättning enligt garantin. skulle skadas ska de ersättas med en äkta Hoover-reservdel. Använd inte produkten om något filter inte sitter på plats. Kontrollera om det finns ett hinder i omröraren, ta bord det och säkerställ att spaken för kontinuerligt läge är av. När Töm dammkoppen och tvätta nätfiltret och cyklonavskiljaren.
  • Página 55 Pidä kädet, jalat, löysät vaatteet ja hiukset loitolla pyörivistä harjoista. Käytä vain laitteen mukana toimitettua laturia. Varmista, että laturiin merkityt arvot vastaavat syöttöjännitettä. Tämä Hoover-laite on varustettu kaksois-eristetyllä akkulaturilla joka sopii liitettäväksi vain 230V:n (Iso-Britannia 240V) pistorasiaan. Kytke laturi sopivaan pistorasiaan yhdistä...
  • Página 56 Hävitä akut turvallisesti. Käytä laitetta kunnes se pysähtyy, jotta akut tyhjentyvät kokonaan. Vie käytetyt akut kierrätyskeskukseen. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana. Irrottaaksesi akut ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen tai noudata seuraavia ohjeita. TÄRKEÄÄ: Tyhjennä paristot aina kokonaan ennen niiden poistamista.
  • Página 57 Laturi lämpeneminen latauksen aikana on aivan normaalia. Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin 2011/65/EY (WEEE) Tämä tuote on yhdenmukainen Euroopan direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU kanssa. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Página 58 LAITTEEN KUNNOSSAPITO Puhdista pölysäiliö ja suodatin Mattoharjan vaihto ja puhdistus * Vain joissakin malleissa Toimintoja on kaksi: • LYHYTTOIMINTO: Imuri alkaa toimia painettaessa on/off-kytkintä ja se pysähtyy, kun kytkin vapautetaan. [3A] • JATKUVA TOIMINTO: Jatkuvan toiminnon saa käyttöön vetämällä kytkinvivun taakse niin, että se napsahtaa paikalleen. Jatkuva toiminto kytketään pois päältä...
  • Página 59 Ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen, mistä voit ostaa uudet akut. Mikäli ongelma ei ratkea, ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen. Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä laitteen tyyppinumero. Tämän laitteen takuuehdot määrittelee ostomaan Hoover-edustaja. Yksityiskohtaiset tiedot näistä ehdoista saa laitteen myyneeltä...
  • Página 60 Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας είναι η ίδια με αυτή που αναγράφεται στο φορτιστή. Η συσκευή Hoover διατίθεται με φορτιστή μπαταρίας με διπλή μόνωση, ο οποίος είναι κατάλληλος μόνον για πρίζες με τάση 230 V (240 V - Ηνωμένο Βασίλειο).
  • Página 61 Ενόσω χρησιμοποιείτε τη συσκευή δεν πρέπει να πατάτε επάνω στο καλώδιο ,μην τραβάτε το καλώδιο για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την παροχή. Μην συνεχίσετε να χρησιμοποείτε τη συσκευή ή το φορτιστή αν παρουσιάζουν βλάβη. Service Hoover: Για τις εργασίες συντήρησης ή αποκατάστασης κακής...
  • Página 62 αρμόδια τοπική υπηρεσία , την υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα που το αγοράσατε. Αυτή η συσκευή πληροί τις υπ΄αριθμ.2014/35/EU, 2014/30/EU και 2011/65/EU Ευρωπαϊκές Οδηγίες . CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ...
  • Página 63 κλειδώσει, αφού ενεργοποιηθεί το προϊόν θα σταματήσει μετά από 5 δευτερόλεπτα και η μπλε φωτεινή ένδειξη Led στη λαβή θα γίνει κόκκινη και θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Αν συμβεί αυτό θα πρέπει να αφαιρέσετε το εμπόδιο και να βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός συνεχούς λειτουργίας είναι στη θέση off. Αφού το κάνετε απλά πατήστε το κουμπί on/off, το προϊόν...
  • Página 64 ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ HOOVER ‘Οταν παραστεί η ανάγκη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover . Τα ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου. Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ...
  • Página 65 входящим в комплект поставки прибора. Убедитесь, что напряжение источника питания соответствует параметрам зарядного устройства. Это пылесос Hoover снабжено зарядным устройством с двойной изоляцией, которое подходит только для вставки в розетку с 230V (240 в Великобритании). Вставьте зарядное устройство в соответствующую розетку и...
  • Página 66 дождаться полной разрядки аккумуляторов. Использованные аккумуляторы необходимо сдавать в специальный пункт приема и не смешивать с обычными бытовыми отходами. Чтобы извлечь аккумуляторы, свяжитесь с Клиентской Службой Hoover или следуйте приведенным далее инструкциям. ВНИМАНИЕ! Перед тем как извлечь батареи из пылесоса, они...
  • Página 67 по уходу, восстановлению и переработке данного устройства обратитесь к городским властям, в службу утилизации бытовых отходов или в магазин, в котором было куплено изделие. Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy КОМПОНЕНТЫ ПЫЛЕСОСА A. Парковочная станция * Q.
  • Página 68 и начинает мигать. В этом случае нужно устранить закупорку и убедиться, что рычаг постоянного режима находится в отключенном положении. После этого просто нажмите кнопку включения/отключения и прибор возобновит работу через несколько секунд. Пылесос может работать в двух режимах: • ВРЕМЕННЫЙ РЕЖИМ: Пылесос начинает работать при нажатии кнопки питания и останавливается при отпускании кнопки.
  • Página 69 Если проблема не устранена, обратитесь в центр обслуживания клиентов компании Hoover. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ К ПЫЛЕСОСАМ HOOVER При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа...
  • Página 70 Należy sprawdzić, czy napięcie zasilania w gniazdku jest zgodne z podanym na tabliczce znamionowej ładowarki. Niniejsze urządzenie Hoover zasilane jest podwójnie izolowaną ładowarką akumulatorów, która może być podłączana do gniazd 230V Podłączyć ładowarkę od odpowiedniego gniazdka, a przewód Podczas ładowania urządzenia dźwignia wyłącznika zasilania musi być...
  • Página 71 Zużyte akumulatory należy przekazać do recyklingu. Nie należy ich wyrzucać ze śmieciami domowymi. W celu wyjęcia akumulatorów należy skontaktować się z Centrum Serwisowym Hoover lub postępować zgodnie z następującymi instrukcjami. WAŻNE: Przed usunięciem należy całkowicie rozładować...
  • Página 72 Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw europejskich 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz 2011/65/WE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KOMPONENTY URZĄDZENIA A. Stacja dokująca * Q.
  • Página 73 * Tylko w niektórych modelach • TRYB TYMCZASOWY: Urządzenie zacznie pracę po naciśnięciu wyłącznika i zakończy po jego zwolnieniu. [3A] miejsce. Aby wyłączyć tryb ciągły, należy przesunąć dźwignię wyłącznika do przodu. [3B] elastyczna ssawka szczelinowa* aby zaskoczyły. [5] Worek na akcesoria*: Dodatkowe akcesoria można przechowywać...
  • Página 74 Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer Warunki gwarancji na niniejsze urządzenie są określone przez naszego przedstawiciela w kraju, w którym urządzenie jest sprzedawane.
  • Página 75 Jestliže je poškozena síťová šňůra, okamžitě přestaňte zařízení používat. Síťovou šňůru musí vyměnit autorizovaný servisní technik společnosti Hoover, aby se předešlo ohrožení bezpečnosti. Udržujte dostatečnou vzdálenost rukou, nohou, volného oděvu a vlasů z dosahu otočných kartáčů.
  • Página 76 Zlikvidujte baterie bezpečně a ekologicky. Používejte zařízení dokud baterie nejsou naprosto vybité. Použité baterie by měly být přijaté do recyklační stanice a nesmějí být baterií prosím kontaktujte Zákaznické servisní středisko Hoover, které najdete na internetových stránkách www.candy-hoover.cz nebo postupujte podle následujících pokynů: DŮLEŽITÉ...
  • Página 77 úřadě, u služby pro sběr domovního odpadu nebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili. Tento výrobek je v souladu s Evropskými směrnicemi 2014/35/ES, 2014/30/ES a 2011/65/ES. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Q. Spínač...
  • Página 78 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Po každém použití přepněte páčku vpřed do odjištěné polohy. Pokud tak neučiníte, může dojít ke zkrácení životnosti baterie nebo k její poruše. ÚDRŽBA VYSAVAČE Vyprázdnění zásobníku na prach Zkontrolujte prachový zásobník a filtr poškodí, je vyměňte za originální náhradní část firmy Hoover. Nesnažte se vysavač používat bez filtru. * Pouze u některých modelů...
  • Página 79 Pokud problém přetrvává, kontaktujte Zákaznické servisní středisko Hoover. NÁHRADNÍ DÍLY A SPOTŘEBNÍ MATERIÁLY HOOVER Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu.
  • Página 80 sesalnika temeljito seznanite s temi navodili. ter se zavedajo nevarnosti, ki so povezane z njegovo uporabo. uporabo sesalnika. Da bi se izognili nevarnosti, mora napajalni Preverite, ali je napajalna napetost enaka tisti, ki je navedena na polnilniku. Ta Hooverjev aparat je dobavljen z dvojno izoliranim polnilcem še na napravo.
  • Página 81 Vtikač polnilca odstranite iz naprave. podrobnejše informacije o ravnanju z izdelkom, obnovi ali Uporabljajte le dodatke, potrošni material ali nadomestne dele, ki jih priporoča ali dobavi Hoover. manjšo količino statične elektrike. Kakršen koli statični električni naboj ne ogroža zdravja. Sesalnika ne smete uporabljajti na prostem, na kakršni koli mokri površini ali za sesanje tekočin.
  • Página 82 Za podrobnejše informacije o ravnanju z izdelkom, obnovi Ta naprava je v skladu z evropskimi direktivami 2014/35/EU, 2014/30/EU in 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy A. Vhodi za priključke * B.
  • Página 83 OPOMBA: Zaščitni sistem se vključi, če je agitator blokiran ali zaklenjen. Pet sekund po tem, ko se sistem • ZAČASNI NAČIN: Sesalnik začne delovati, ko pritisnete stikalo on/off, in neha delovati, ko stikalo sprostite. [3A] lego. Če želite izključiti neprekinjeni način, stikalno ročico potisnite naprej. [3B] Opozorila o polnjenju baterije: Na ročaju se nahaja LED lučka, ki je med polnjenjem rdeče barve.
  • Página 84 [13] sprostitev se bo zatem samodejno vrnil v svojo zaprto lego. OPOZORILO: Za svoj sesalnik uporabite samo odobrene nadomestne dele. Uporaba delov, ki jih Hoover ne priporoča, je nevarna in bo razveljavila garancijo. OPOZORILO: Ne poskušajte sami odpreti in popraviti baterije.
  • Página 85 Besleme voltajının şarj aleti üzerinde belirtilen değerle aynı olup olmadığını kontrol edin. Bu Hoover ev aleti sadece 230V (İngiltere: 240V) prize takılması uygun olan çift izolasyonlu bir batarya şarj cihazıyla verilmektedir. Şarj cihazını uygun bir prize takın ve şarj aleti jakının prizini Aygıtı...
  • Página 86 çalıştırın. Kullanılmış piller bir geri dönüştürme istasyonuna götürülmeli ve evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Pilleri çıkarmak için, lütfen Hoover Müşteri Merkezi ile temasa geçin veya aşağıdaki talimatlara göre devam edin. ÖNEMLİ: Pilleri çıkarmadan önce daima tamamen boşaltın ve şarj ünitesinin fişten çıkarıldığından emin olun.
  • Página 87 çöp toplama şirketine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya müracaat edin. Bu ürün 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU’ Avrupa Direktiflerine göre uygundur. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ÜRÜN BİLEŞENLERİ...
  • Página 88 ÖNEMLİ: Ürününüzün her kullanımından sonra lütfen anahtar kolunu ileriye kilitli konuma ittiğinizden emin olun. Aksi takdirde batarya ömründe azalma veya arızaya neden olabilir. SÜPÜRGENİZİN BAKIMI Toz Haznesinin Boşaltılması Toz haznesini ve filtreyi temizleyiniz bir Hoover yedek parçası takın. Ürünü filtre takılı değilken kullanmaya çalışmayın. * Sadece bazı modeller için...
  • Página 89 Batarya değişimi için Hoover müşteri hizmetlerine başvurun. Sorun devam ederse Hoover Müşteri Hizmetleri Merkezi’ne başvurun. HOOVER YEDEK PARÇA VE SARF MALZEMELERİ Parçaları daima orijinal Hoover parçaları ile değiştirin. Bu parçaları Hoover servislerinden tedarik edebilirsiniz. Parça siparişi verirken mutlaka cihazın model numarasını belirtin. GARANTİNİZ Bu cihaz için garanti koşulları, cihazın satıldığı...
  • Página 90 PRINTED IN P.R.C. 48020806/04...