Página 3
Pregnancy is a wild journey. We get it! At DaVinci we’re obsessed with your child’s safety, so you can focus on welcoming your baby home. Let’s get started—it’s time to set up the perfect space for your little one. When you’re settled in, be sure to share your family’s milestones @davincibabyusa.
Página 4
G E T T I N G P A R A P O U R S TARTE D C O M E N Z A R C O M M E N C E R We’d love to chat with you (we’re parents ourselves!), so don’t hesitate to contact us with whatever questions you have.
Página 5
PARTS PIEZAS PIEZAS not to scale no a escala non dessinées à l'échelle RI GH T SI D E PA NEL LEFT S I D E PAN EL PANE L LA TERAL D EREC HO P ANEL LA TERA L IZQUIERD O PANNE AU LA TÉRA L DROI T F R O NT / B ACK PA N EL P ANNEAU L ATÉR AL GA UC HE...
Página 6
DR ESS ER S H ELF ES TAN TE DEL TOCAD OR TAB LETTES DU B UREA U UN DER - DR A WER FRON T U ND ER- D RAWER BA CK CO JÍ N FRE N TE DE B AJ O CA JÓN PARTE TRA SERA D EL BAJ O C AJ ÓN CO USSI N FAÇADE DE S OUS - TIROI R...
Página 7
SAFETY S TR AP CO RR EA DE S EGU R IDAD SAN GLE DE S ÛR ETÉ...
Página 8
HARDWARE HERRAJE MATÉRIEL actual size tamaño real taille actuelle x 12 x 12 x 22 x 33 x 12 x 16 x 12...
Página 10
ASSEMBLY INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE ENSAMBLAJE DE MONTAGE...
Página 28
FOR YOUR BABY’S SAFETY: THIS CRIB IS SUPPLIED WITH EXTRA BOLTS THAT CLOSE HOLES ACCESSIBLE TO YOUR BABY. FAILURE TO USE THESE BOLTS COULD RESULT IN INJURY IF YOUR BABY’S FINGERS GET STUCK IN THE HOLES. WE RECOMMEND THAT YOU USE THE BOLTS TO CLOSE THE HOLES. PARA LA SEGURIDAD DE SU BEBÉ: ESTA CUBIERTA ESTÁ...
Página 29
Lower the support as your child grows Baje el soporte a medida que vaya creciendo el niño Abaissez le support à mesure que votre enfant grandit...
Página 43
WARNING WARNING: STRANGULATION HAZARD Strings can cause strangulation! Do not Failure to follow these warnings and the place items with a string around a child’s assembly instructions could result in serious neck, such as hood strings or pacifier injury or death. cords.
Página 44
WARNING BEFORE USE Read all instructions before use of the changing table. Keep instructions for future use. Do not use changing table if it is damaged or broken. If a means of attachment to the contoured changing pad or add-on changing unit is provided, the instructional literature shall provide instructions on how to secure the contoured changing pad or add-on changing unit to the support surface.
Página 45
ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo del síndrome de muerte infantil súbita (SMIS), los pediatras Si no se siguen estas advertencias y las recomiendan poner a los bebés sanos boca arriba para dormir, a menos que su médico instrucciones de ensamblaje podría ocasionar le indique otras instrucciones.
Página 46
ADVERTENCIA ANTES DEL USO Lea todas las instrucciones antes de usar el mudador. Conserve las instrucciones para uso futuro. No use el mudador si está dañado o roto. Si se incluye un medio de sujeción para la almohadilla contorneada del mudador o una unidad adicional para el mudador, la documentación incluirá...
Página 47
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de mort subite du nourrisson, les pédiatres recommandent de coucher les bébés en santé sur le dos, à moins La non-observation de ces avertissements et de d’avis contraire d’un pédiatre. ces instructions d’assemblage peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Página 48
AVERTISSEMENT AVANT L’UTILISATION Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser la table à langer. Conservez ces instructions pour une consultation ultérieure. N’utilisez pas la table à langer si elle est endommagée ou brisée. Si la table à langer dispose d’un dispositif de fixation du matelas à...
Página 49
RESTRAINT SYSTEM SISTEMA DE SUJECIÓN SYSTÈME DE RETENUE WARNING : ADVERTENCIA : AVERTISSEMENT : Secure your baby on After changing, unbuckle Never leave your baby the pad with the straps the straps. unattended on the and buckle. changing tray. Asegure al bebé sobre Después de cambiarlo, Nunca deje al bebé...
Página 50
TODDLER BED CONVERSION CONVERSIÓN PARA CAMA DE BEBÉ QUE YA CAMINA CONVERSION EN LIT DE BÉBÉ M3099 Not included, sold separately. No se incluye, se vende por separado. Non inclus, vendu séparément. Please contact your retailer Póngase en contacto con una Veuillez contacter votre or purchase at: tienda o haga su compra en:...
Página 59
WARNING TO AVOID DANGEROUS GAPS, ANY MATTRESS USED IN THIS BED SHALL BE A FULL-SIZE CRIB MATTRESS AT LEAST 51 5⁄8 IN. (131 CM) IN LENGTH, 27 1⁄4 IN. (69 CM) IN WIDTH, AND A MAX THICKNESS OF 6 IN. (15 CM). THE INTENDED USER'S MINIMUM AGE MUST BE AT LEAST 15 MONTHS OLD AND MAXIMUM WEIGHT MUST NOT EXCEED 50 LBS (22.7 KG).
Página 60
FULL SIZE BED CONVERSION CONVERSIÓN PARA CAMA DE 1.5 PLAZAS CONVERSION EN LIT PLEINE DIMENSION M5789 Not included, sold separately. No se incluye, se vende por separado. Non inclus, vendu séparément. Please contact your retailer Póngase en contacto con una Veuillez contacter votre or purchase at: tienda o haga su compra en:...
Página 69
* To continue the conversion, go to Step 1 of the Full Size Bed Conversion Kit (M5789) instruction manual. * Para continuar con la conversión, vaya al paso 1 del manual de instrucciones del kit de conversión de cama de tamaño completo (M5789).
Página 70
You did it! ¡Lo logró! Vous y êtes! For full size beds, the maximum weight for the conversion rails is 500 lb (227 kg). Para camas dobles, el peso máximo para los travesaños de conversión es de 227 kg (500 lb). Pour les lits doubles, le poids maximum pour les traverses de conversion est de 227 kg (500 lb).
Página 71
If you would like to order replacement or missing parts, please visit us at Have an issue? We’re here to help. Your DaVinci product is covered under davincibaby.com/parts warranty for one year after the date of purchase. For more details on our...
Página 72
Si quisiera pedir repuestos o piezas faltantes, visítenos en: ¿Tiene algún problema? Estamos aquí para ayudar. Su producto DaVinci está cubierto por davincibaby.com/parts una garantía de un año a partir de la fecha de compra. Para conocer más detalles sobre o puede contactarnos por correo en: nuestra política de garantía, visite:...
Página 73
Vous avez un problème? Nous sommes là pour vous aider. Votre produit davincibaby.com/parts DaVinci est couvert par une garantie d’un an à compter de la date d’achat. ou communiquer avec nous par courriel à Pour plus de détails sur la politique de l’adresse:...