Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
IT
Manuale dell'operatore
PT
Manual do utilizador
DC 350 EX
2-29
30-57
58-85
86-113

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Husqvarna DC 350 EX

  • Página 1 DC 350 EX Οδηγίες χρήσης 2-29 Manual de usuario 30-57 Manuale dell'operatore 58-85 Manual do utilizador 86-113...
  • Página 2 Περιεχόμενα Εισαγωγή................ 2 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη......24 Ασφάλεια.................5 Τεχνικά στοιχεία ............26 Λειτουργία..............10 Αξεσουάρ..............28 Συντήρηση..............13 Δήλωση Συμμόρφωσης..........29 Επίλυση προβλημάτων..........23 Εισαγωγή Ευθύνη του ιδιοκτήτη • Τις οδηγίες ασφαλείας του προϊόντος. • Το εύρος των εφαρμογών και των περιορισμών του προϊόντος.
  • Página 3 Επισκόπηση προϊόντος Επισκόπηση ταμπλό ελέγχου 1. Στήριξη καλωδίου 2. Εμπρόσθιο κάλυμμα Όλα τα ηλεκτρικά εξαρτήματα του προϊόντος βρίσκονται 3. Υποδοχή σύνδεσης τροφοδοσίας ATEX με διακόπτη στον πίνακα ελέγχου. Ο πίνακας ελέγχου διαθέτει 4. Σιγαστήρας έγκριση ATEX. 5. Πίνακας ελέγχου. Ανατρέξτε στην ενότητα Επισκόπηση...
  • Página 4 2. Ένδειξη αεροσυμπιεστή και ανεμιστήρα Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις 3. Ένδειξη βλάβης κινητήρα ισχύουσες οδηγίες της Ε.Ε. 4. Κουμπί διακοπής έκτακτης ανάγκης 5. Διακόπτης ON/OFF και μετατροπέας φάσης Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που 6. Κουμπί OFF αεροσυμπιεστή και ανεμιστήρα υπάρχουν...
  • Página 5 • Μην επιτρέπετε σε κανένα άτομο να χρησιμοποιήσει εξαρτήματα. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της το προϊόν, παρά μόνο αν έχει διαβάσει και Husqvarna για περισσότερες πληροφορίες. κατανοήσει τα περιεχόμενα του εγχειριδίου χρήσης. • Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης σκόνης είναι σωστά συνδεδεμένος στο προϊόν με...
  • Página 6 σφιγκτήρες εύκαμπτου σωλήνα και βιομηχανική εξοπλισμός έχει εγκατασταθεί σωστά και εκτελείται ταινία. τακτική συντήρηση. • Βεβαιωθείτε ότι τα φρένα στάθμευσης είναι • Χρησιμοποιείτε εγκεκριμένη αναπνευστική ενεργοποιημένα και ότι πατάτε σταθερά και με προστασία. Βεβαιωθείτε ότι η αναπνευστική ασφάλεια κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. προστασία...
  • Página 7 • Χρησιμοποιείτε εγκεκριμένη αναπνευστική το προϊόν όπως περιγράφεται στο παρόν προστασία. εγχειρίδιο χρήσης για να αποφεύγετε τραυματισμούς. • Χρησιμοποιείτε εγκεκριμένη προστασία των ματιών με πλευρική προστασία. • Πρέπει να χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε • Χρησιμοποιείτε μπότες με ατσάλινο κάλυμμα για τα πάντα...
  • Página 8 αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna. απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις • Μην κάνετε τροποποιήσεις στις συσκευές ασφαλείας της Husqvarna. Φροντίστε να τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς και νόμους. Εάν δεν κατανοείτε πλήρως τις οδηγίες σχετικά με το προϊόν με γείωση, 2182 - 002 - 25.10.2023...
  • Página 9 Κουμπί διακοπής έκτακτης ανάγκης • Φροντίστε να αντικαθιστάτε τυχόν κατεστραμμένα, φθαρμένα ή σπασμένα εξαρτήματα. Το κουμπί διακοπής έκτακτης ανάγκης χρησιμοποιείται • Πρέπει να εκτελείτε μόνο τις εργασίες συντήρησης για τη γρήγορη διακοπή λειτουργίας του προϊόντος και που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. διακοπή...
  • Página 10 Λειτουργία Εισαγωγή Προσάρτηση του εύκαμπτου σωλήνα συλλέκτη σκόνης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού 1. Εγκαταστήστε τον προσαρμογέα του εύκαμπτου χρησιμοποιήσετε το προϊόν, πρέπει να σωλήνα συλλέκτη σκόνης στην εισαγωγή αέρα. διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. Ενέργειες πριν από τη χρήση του προϊόντος...
  • Página 11 • Για να ενεργοποιήσετε το φρένο στάθμευσης, πιέστε 2. Συνδέστε το προϊόν σε μια παροχή ρεύματος. Σύνδεση του προϊόντος σε τον μοχλό ασφάλισης προς τα κάτω. Ανατρέξτε στην ενότητα πηγή τροφοδοσίας στη σελίδα 11 . Διαχωριστής νερού 3. Γυρίστε τον διακόπτη ON/OFF στη θέση "1" (Α). Ο...
  • Página 12 κλειστή, εισέρχεται σκόνη στον αέρα. Τα 2. Αφαιρέστε το δοχείο συλλογής σκόνης. σωματίδια σκόνης είναι επικίνδυνα για την υγεία σας. 2. Αν διακόψετε τη λειτουργία του προϊόντος για περισσότερο από 1 ώρα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: a) Κλείστε τη βαλβίδα εισαγωγής αέρα. b) Μετά...
  • Página 13 Συντήρηση Εισαγωγή X = Οι οδηγίες παρέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. O = Οι οδηγίες δεν παρέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού χρήσης. Η συντήρηση θα πρέπει να γίνεται από εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρβις. εκτελέσετε εργασίες συντήρησης στο προϊόν, διαβάστε...
  • Página 14 Κάθε εβδο- Κάθε 3 μή- Κάθε 2 χρό- Γενική συντήρηση προϊόντος Καθημερινά Κάθε χρόνο μάδα νες νια Καθαρίστε το επάνω τμήμα της μονάδας φίλτρου. Αντικαταστήστε το φίλτρο αεροσυμπιεστή. Εκτελέστε πλήρες σέρβις και καθαρισμό του προϊόντος. Αντικαταστήστε το λάδι στον αεροσυμπιε- στή.
  • Página 15 5. Καθαρίστε τα 2 μισά τμήματα (B) του περιβλήματος 3. Πιέστε προς τα κάτω το κουμπί ασφάλισης στον του φίλτρου με ένα πανί που δεν αφήνει χνούδι. διαχωριστή νερού, γυρίστε τη λεκάνη φίλτρου αριστερόστροφα και τραβήξτε την προς τα κάτω. Αντικαταστήστε...
  • Página 16 9. Γυρίστε τη λεκάνη φίλτρου δεξιόστροφα μέχρι να 2. Αφαιρέστε το δοχείο συλλογής σκόνης. Ανατρέξτε Άδειασμα του δοχείου συλλογής ακούσετε ένα κλικ. στην ενότητα σκόνης στη σελίδα 12 . 3. Αφαιρέστε το παξιμάδι, τη χειρόβιδα και το ελαστικό παρέμβυσμα. CLICK Αντικαταστήστε...
  • Página 17 Έλεγχος τάνυσης των τραπεζοειδών 4. Σπρώξτε τους τραπεζοειδείς ιμάντες με τον αντίχειρά σας για να ελέγξετε την τάση τους. Εάν μπορείτε να ιμάντων σπρώξετε τους τραπεζοειδείς ιμάντες σε απόσταση 10–15 mm (A), η τάση τους είναι σωστή. Το προϊόν διαθέτει 2 τραπεζοειδείς ιμάντες: 1 για το μοτέρ...
  • Página 18 3. Αφαιρέστε τα 6 παξιμάδια, τις 6 ροδέλες και το 8. Τοποθετήστε το μπροστινό κάλυμμα και το αριστερό αριστερό κάλυμμα. πλευρικό κάλυμμα. Ρύθμιση της τάνυσης στον τραπεζοειδή ιμάντα του αεροσυμπιεστή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αφαιρέστε το μπροστινό κάλυμμα, μόνο όταν το προϊόν έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος και...
  • Página 19 3. Αφαιρέστε τα 5 παξιμάδια, τις 5 ροδέλες και το δεξί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην πλευρικό κάλυμμα. χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς να έχει τοποθετηθεί το μπροστινό κάλυμμα. 1. Διακόψτε τη λειτουργία του προϊόντος. Ανατρέξτε Διακοπή λειτουργίας του προϊόντος στη στην ενότητα σελίδα 11 . 2.
  • Página 20 4. Αφαιρέστε τα 5 παξιμάδια, τις 5 ροδέλες και το δεξί a) Χαλαρώστε τα 4 μπουλόνια (Α). πλευρικό κάλυμμα. 5. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να b) Χαλαρώστε τα 2 μπουλόνια (B) μέχρι να μην αντικαταστήσετε τον τραπεζοειδή ιμάντα του μοτέρ: υπάρχει...
  • Página 21 3. Ελέγξτε τη στάθμη νερού στον διαχωριστή νερού. 3. Λειτουργήστε το ακροφύσιο για πεπιεσμένο αέρα. Είναι απαραίτητο να αποστραγγίσετε τον διαχωριστή Το νερό αποστραγγίζεται από το ακροφύσιο για νερού, όταν η στάθμη του νερού είναι 10 mm κάτω πεπιεσμένο αέρα. Αποστραγγίστε το νερό μέχρι η από...
  • Página 22 3. Αφαιρέστε τον δείκτη στάθμης λαδιού από την τάπα 4. Αφαιρέστε τα 5 παξιμάδια, τις 5 ροδέλες και το δεξί πλήρωσης λαδιού. πλευρικό κάλυμμα. 5. Τοποθετήστε ένα δοχείο κάτω από την τάπα 4. Καθαρίστε το λάδι από τον δείκτη στάθμης. αποστράγγισης...
  • Página 23 10. Τοποθετήστε την τάπα πλήρωσης λαδιού. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε 11. Απορρίψτε σωστά το λάδι που αποστραγγίσατε. Να τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς για το λάδι κινητήρα. περιβάλλον. Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Ελέγξτε το σύστημα πεπιεσμένου αέρα. Καθαρίστε το φίλτρο του αεροσυμπιεστή. Δεν...
  • Página 24 Πρόβλημα Αιτία Λύση Υπάρχουν χαλαρές βίδες και παξιμάδια. Σφίξτε όλες τις βίδες και τα παξιμάδια. Το προϊόν παράγει Επικοινωνήστε με έναν εγκεκριμένο αντιπρό- Υπάρχει βλάβη στα έδρανα. ασυνήθιστους θορύ- σωπο σέρβις. βους. Ελέγξτε τον σιγαστήρα. Αν χρειάζεται, αντικα- Ο σιγαστήρας έχει υποστεί ζημιά. ταστήστε...
  • Página 25 1. Αφαιρέστε τη συλλεγμένη σκόνη από το προϊόν. • Πρέπει να συμμορφώνεστε με τις τοπικές απαιτήσεις ανακύκλωσης και τους ισχύοντες κανονισμούς. • Όταν πάψετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν, στείλτε το σε έναν αντιπρόσωπο της Husqvarna ή απορρίψτε το σε μια εγκατάσταση ανακύκλωσης. 2182 - 002 - 25.10.2023...
  • Página 26 Τεχνικά στοιχεία DC 350 EX 50 Hz DC 350 EX 60 Hz Ονομαστική ισχύς, W 5500 Ονομαστική τάση, V 400–480 Ονομαστική συχνότητα, Hz Ονομαστική ένταση ρεύματος, A Μήκος καλωδίου, m/ft. 15/50 Τύπος καλωδίου ρεύματος 4x16 mm Μέγιστη ροή αέρα, m 1250 Μέγιστη...
  • Página 27 Μήκος καλωδίου Διατομή ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A 20m > 50m 2,5 mm 4 mm 10 mm 25 mm 50m > 75m 4 mm 6 mm 16 mm 35 mm Διαστάσεις προϊόντος Μήκος, mm/in. 1832/72 Πλάτος...
  • Página 28 Αξεσουάρ Διαθέσιμο αξεσουάρ Κωδικός είδους Θήκη κύριου φίλτρου κατηγορίας M 534 33 49-01 2182 - 002 - 25.10.2023...
  • Página 29 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46- 36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Συλλέκτης σκόνης Μάρκα Husqvarna Τύπος/Μοντέλο DC 350 EX Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2023 και έπειτα...
  • Página 30 Contenido Introducción..............30 Transporte, almacenamiento y eliminación....52 Seguridad..............33 Datos técnicos ............. 54 Funcionamiento............37 Accesorios..............56 Mantenimiento.............. 40 Declaración de conformidad......... 57 Resolución de problemas..........50 Introducción Responsabilidad del propietario • Las instrucciones de seguridad del producto. • La gama de aplicaciones y limitaciones del producto.
  • Página 31 Vista general del producto Descripción general del panel de control 1. Soporte para los cables 2. Cubierta delantera Todos los componentes eléctricos del producto se 3. Toma de alimentación ATEX con interruptor encuentran en el panel de control. El panel de control 4.
  • Página 32 2. Indicador del compresor de aire y el ventilador Este producto cumple con las directivas 3. Indicador de fallo del motor de la UE vigentes. 4. Botón de parada de emergencia 5. Interruptor de encendido/apagado y convertidor de Nota: fase Los demás símbolos o etiquetas que 6.
  • Página 33 • Utilice siempre accesorios homologados. Póngase responsable de su seguridad. en contacto con su distribuidor Husqvarna para • Respete todas las advertencias e instrucciones. obtener más información. • Obedezca la legislación y la normativa vigentes.
  • Página 34 Seguridad acústica • Asegúrese de que no haya grasa ni aceite en la empuñadura. ADVERTENCIA: • No utilice el producto para recoger agua o líquidos. Lea las siguientes • No utilice el producto para recoger objetos calientes instrucciones de advertencia antes de o que se estén quemando o expulsen humo.
  • Página 35 • Asegúrese de que solo haya personas autorizadas de seguridad. Las dimensiones del cable en el área de trabajo. de alimentación deben ser conformes a las normativas nacionales y locales. Las • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. dimensiones de la toma de corriente de Las zonas abarrotadas de cosas u oscuras la red deben coincidir con el amperaje del...
  • Página 36 No realice ninguna modificación en los dispositivos dañados o necesitan sustituirse, póngase de seguridad. en contacto con su taller de servicio de Husqvarna. Siga las instrucciones y Botón de parada de emergencia normativas locales. El botón de parada de emergencia se utiliza para Si no comprende perfectamente estas detener rápidamente el producto e interrumpir el...
  • Página 37 se encuentra en el área de riesgo del producto. comprobación de los filtros en busca de daños, de El usuario debe tener cuidado, trazar un plan y la estanqueidad del producto y del funcionamiento preparar el trabajo para evitar accidentes. correcto del mecanismo de control.
  • Página 38 Separador de agua 7. Compruebe que la toma de corriente esté conectada correctamente. El separador de agua elimina la suciedad, el aceite y Conexión de la manguera del aspirador el agua del aire. El aire húmedo y sucio disminuye la vida útil de los filtros principales.
  • Página 39 3. Ponga el interruptor de encendido/apagado en la partículas de polvo son peligrosas para posición "1" (A). su salud. 2. Si detiene el producto durante más de 1 hora, siga los pasos que se indican a continuación: a) Cierre la válvula de entrada de aire. b) Después de 5 minutos, pulse el botón de apagado del compresor de aire y el ventilador (A).
  • Página 40 2. Retire el depósito del polvo. 4. Para instalar el depósito del polvo, efectúe el mismo procedimiento en orden inverso. Asegurarse de que el depósito del polvo se encuentra instalado correctamente. 3. Siga las normativas locales para la eliminación del contenido del depósito de polvo.
  • Página 41 Cada 3 me- Cada Mantenimiento general del producto Diario Semanal Anual 2 años Vaciar el depósito del polvo. Asegurarse de que la manguera extracto- ra de polvo se encuentra instalada correc- tamente. Eliminar el polvo del producto. Comprobar todos los dispositivos de se- guridad.
  • Página 42 2. Abra la carcasa del filtro de aire. 2. Retire las 6 tuercas, las 6 arandelas y la cubierta del lado izquierdo. 3. Retire el filtro del compresor de aire (A). 4. Limpie el filtro del compresor de aire con aire comprimido.
  • Página 43 Sustitución de los filtros principales 6. Seque el filtro con aire a presión. 7. Instale el filtro y el tornillo del filtro. ADVERTENCIA: Tenga cuidado 8. Instale la carcasa del filtro. al desmontar los filtros principales. Las partículas de los filtros principales son peligrosas para la salud.
  • Página 44 5. Deseche correctamente la bolsa de plástico con el 3. Examine las correas trapezoidales (A) y (B) en filtro principal. Consulte las leyes locales. busca de daños y desgaste. Sustituya las correas Sustitución trapezoidales si es necesario. Consulte 6. Instale el nuevo filtro, la junta de goma, el pomo y la de la correa trapezoidal en la página 46 .
  • Página 45 2. Quite la cubierta delantera. 4. Afloje los 4 tornillos (A). 3. Retire las 6 tuercas, las 6 arandelas y la cubierta del 5. Para aumentar la tensión de la correa trapezoidal lado izquierdo. del motor (B), afloje los 2 tornillos (C). Para reducir la tensión, apriete los tornillos (C).
  • Página 46 2. Quite la cubierta delantera. 4. Afloje los 4 tornillos (A). 3. Retire las 5 tuercas, las 5 arandelas y la cubierta del 5. Para aumentar la tensión de la correa trapezoidal lado derecho. del compresor de aire (B), afloje los 2 tornillos (C). Para reducir la tensión, apriete los 2 tornillos (C).
  • Página 47 2. Quite la cubierta delantera. 4. Retire las 5 tuercas, las 5 arandelas y la cubierta del lado derecho. 5. Para sustituir la correa trapezoidal del motor, siga 3. Retire las 6 tuercas, las 6 arandelas y la cubierta del los pasos que se indican a continuación: lado izquierdo.
  • Página 48 a) Afloje los 4 tornillos (A). 3. Compruebe el nivel de agua del separador de agua. Es necesario drenar el separador de agua cuando el nivel de agua esté 10 mm por debajo de la marca de nivel (A) o después de 200 horas de funcionamiento. b) Afloje los 2 tornillos (B) hasta que no haya tensión en la correa trapezoidal del compresor 4.
  • Página 49 3. Accione la boquilla del aire presurizado. El agua sale 3. Retire la varilla de nivel de aceite del tapón de por la boquilla del aire presurizado. Drene el agua llenado de aceite. hasta que la presión sea de 0 bares. Comprobación del nivel de aceite del compresor de aire 4.
  • Página 50 4. Retire las 5 tuercas, las 5 arandelas y la cubierta del 7. Deje que el aceite se vierta en el recipiente. lado derecho. 8. Instale el tapón de vaciado de aceite. 9. Llene el depósito de aceite del compresor de aire con 1 litro de aceite.
  • Página 51 Problema Causa Solución Lim- Limpie los filtros principales. Consulte pieza de los filtros principales en la página Los filtros principales están sucios. 43 . Cambie los filtros principales si es nece- Sustitución de los filtros prin- sario. Consulte cipales en la página 43 . El motor está...
  • Página 52 Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte • Para bajar el producto por una rampa, hágalo avanzar lentamente. ADVERTENCIA: • Para subir el producto por una rampa, hágalo Tenga cuidado retroceder lentamente. durante el transporte. El producto es pesado • No gire el producto a la izquierda ni a la derecha y puede ocasionar lesiones o daños si se más de 45°...
  • Página 53 Extraiga el polvo del aspirador. Eliminación del producto • Respete los requisitos de reciclaje locales y las normas aplicables. • Cuando ya no use el producto, envíelo a un distribuidor Husqvarna o deséchelo en un punto de reciclaje. 2182 - 002 - 25.10.2023...
  • Página 54 Datos técnicos DC 350 EX 50 Hz DC 350 EX 60 Hz Potencia nominal, W 5500 Tensión nominal, V 400–480 Frecuencia nominal, Hz Corriente nominal, A Longitud del cable, m/pies 15/50 Tipo de cable de alimentación 4x16 mm Flujo de aire máximo, m 1250 Máximo bajo presión, mbar...
  • Página 55 Cables alargadores Longitud del cable Sección transversal ≤16 A ≤32 A ≤63 A ≤125 A Calculado en un fusible previo GG 16 A 32 A 63 A 125 A > 20 m 1,5 mm 2,5 mm 10 mm 25 mm 20 m > 50 m 2,5 mm 4 mm 10 mm 25 mm 50m >...
  • Página 56 Accesorios Disponible como accesorio N.º de artículo Cartucho de filtro principal clase M 534 33 49-01 2182 - 002 - 25.10.2023...
  • Página 57 Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46- 36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Aspirador Marca Husqvarna Tipo/Modelo DC 350 EX Identificación Números de serie a partir del año 2023...
  • Página 58 Sommario Introduzione..............58 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......80 Sicurezza..............61 Dati tecnici ..............82 Utilizzo................65 Accessori..............84 Manutenzione............... 68 Dichiarazione di conformità.......... 85 Risoluzione dei problemi..........79 Introduzione Responsabilità del proprietario • La gamma di applicazioni e le limitazioni del prodotto. •...
  • Página 59 Panoramica del prodotto Panoramica del pannello di controllo 1. Supporto cavo 2. Coperchio anteriore Tutti i componenti elettrici del prodotto si trovano nel 3. Presa connettore di alimentazione ATEX con pannello di controllo. Il pannello di controllo è approvato interruttore ATEX.
  • Página 60 2. Indicatore per compressore d'aria e ventola Questo prodotto è conforme alle direttive 3. Indicatore di guasto del motore UE applicabili. 4. Pulsante per l'arresto di emergenza 5. Interruttore ON/OFF e convertitore di fase Nota: Gli altri simboli/decalcomanie applicati sul 6.
  • Página 61 • Utilizzare sempre accessori omologati. Rivolgersi al istruite o controllate durante l'utilizzo da una persona rivenditore Husqvarna per maggiori informazioni. responsabile della loro sicurezza. • Assicurarsi che il tubo dell'estrattore di polveri •...
  • Página 62 Sicurezza per il rumore • Non utilizzare il prodotto per raccogliere acqua o liquidi. • Non utilizzare il prodotto per raccogliere oggetti AVVERTENZA: Leggere le seguenti caldi, incandescenti o fumanti. avvertenze prima di utilizzare il prodotto. • Non utilizzare il prodotto per raccogliere liquidi infiammabili o combustibili.
  • Página 63 • Tenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Il normative nazionali e locali. La dimensione disordine e le aree di lavoro non illuminate possono della presa di rete deve corrispondere essere causa di incidenti. all'amperaggio della presa elettrica e del cavo di prolunga del prodotto.
  • Página 64 Pulsante per l'arresto di emergenza sostituiti, rivolgersi a un'officina autorizzata Il pulsante di arresto di emergenza serve per arrestare Husqvarna. Rispettare le norme e le leggi rapidamente il prodotto e interrompere la rete di locali. alimentazione elettrica.
  • Página 65 • Usare sempre abbigliamento protettivo personale. testata almeno una volta all'anno o con una Dispositivi di protezione Fare riferimento a frequenza maggiore in base a quanto specificato dai individuale alla pagina 62 . requisiti nazionali. Se il test non viene eseguito, i filtri principali devono essere sostituiti con filtri nuovi.
  • Página 66 Fissaggio del tubo del collettore di polveri quando il livello dell'acqua si trova a 10 mm sotto il contrassegno dell'indicatore di livello. Fare riferimento a 1. Installare l'adattatore del tubo del collettore di polveri Scarico dell'acqua dal separatore d'acqua alla pagina sulla presa d'aria.
  • Página 67 3. Portare l'interruttore ON/OFF in posizione "1" (A). 2. Se si arresta il prodotto per più di 1 ora, eseguire le operazioni descritte di seguito: a) Chiudere la valvola di aspirazione dell'aria. b) Dopo 5 minuti, premere il pulsante OFF del compressore d'aria e della ventola (A).
  • Página 68 2. Rimuovere il recipiente della polvere. 4. Installare il recipiente della polvere eseguendo la procedura nell'ordine inverso. Assicurarsi che il recipiente della polvere sia installato correttamente. 3. Rispettare le norme locali per lo smaltimento del contenuto del recipiente della polvere. AVVERTENZA: Se il recipiente della polvere non è...
  • Página 69 Una volta a Una volta Ogni 2 anni Manutenzione generale del prodotto Giornaliera Ogni 3 mesi settimana all'anno Svuotamento del recipiente della polvere. Assicurarsi che il tubo dell'estrattore di polveri sia installato correttamente. Smaltire la polvere dal prodotto. Controllare tutti i dispositivi di sicurezza. Scaricare l'acqua dal separatore d'acqua.
  • Página 70 2. Aprire l'alloggiamento del filtro. 2. Rimuovere le 6 viti, le 6 rondelle e il coperchio del lato sinistro. 3. Rimuovere il filtro del compressore d'aria (A). 4. Pulire il filtro del compressore d'aria con aria compressa. 3. Spingere verso il passo il pulsante di blocco sul separatore d'acqua, ruotare il bicchierino del filtro in senso antiorario e tirarlo verso il basso.
  • Página 71 Sostituzione dei filtri primari 6. Asciugare il filtro con aria compressa. 7. Installare il filtro e la vite del filtro. AVVERTENZA: Prestare attenzione 8. Installare il bicchierino del filtro. quando si rimuovono i filtri primari. Le particelle presenti nei filtri primari sono pericolose per la salute.
  • Página 72 4. Rimuovere il filtro e riporlo in un sacchetto di 2. Rimuovere il coperchio anteriore. plastica. 5. Smaltire correttamente il sacchetto di plastica con il 3. Verificare l'eventuale presenza di danni e usura sulle filtro primario. Fare riferimento alle normative locali. cinghie trapezoidali (A) e (B).
  • Página 73 6. Montare il coperchio anteriore. 4. Allentare i 4 bulloni (A). Regolazione della tensione della cinghia trapezoidale del motore AVVERTENZA: Rimuovere il coperchio anteriore solo quando il prodotto è scollegato dalla presa di corrente e il motore è completamente fermo. AVVERTENZA: Non utilizzare il prodotto senza aver installato il coperchio...
  • Página 74 2. Rimuovere il coperchio anteriore. 4. Allentare i 4 bulloni (A). 3. Rimuovere le 5 viti, le 5 rondelle e il coperchio del 5. Per aumentare la tensione della cinghia trapezoidale lato destro. del compressore d'aria (B), allentare i 2 bulloni (C). Per ridurre la tensione, serrare i 2 bulloni (C).
  • Página 75 2. Rimuovere il coperchio anteriore. 4. Rimuovere le 5 viti, le 5 rondelle e il coperchio del lato destro. 5. Per sostituire la cinghia trapezoidale del motore, 3. Rimuovere le 6 viti, le 6 rondelle e il coperchio del procedere come segue: lato sinistro.
  • Página 76 a) Allentare i 4 bulloni (A). 3. Effettuare un controllo del livello dell'acqua nel separatore d'acqua. È necessario scaricare il separatore d'acqua quando il livello dell'acqua si trova a 10 mm sotto il contrassegno dell'indicatore di livello (A) o dopo 200 ore di funzionamento. b) Allentare i 2 bulloni (B) finché...
  • Página 77 3. Azionare l'ugello per l'aria pressurizzata. L'acqua 3. Rimuovere l'asta di livello dell'olio dal tappo di viene scaricata dall'ugello per l'aria pressurizzata. riempimento dell'olio. Scaricare l'acqua fino a quando la pressione non raggiunge 0 bar. Controllo del livello dell'olio nel compressore d'aria 4.
  • Página 78 4. Rimuovere le 5 viti, le 5 rondelle e il coperchio del 7. Far scorrere l'olio nel contenitore. lato destro. 8. Montare il tappo di drenaggio dell'olio. 9. Riempire il serbatoio dell'olio del compressore d'aria con 1 l di olio. Fare riferimento a Dati tecnici alla pagina 82 per il tipo corretto di olio.
  • Página 79 Risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione Effettuare un controllo del sistema pneumati- Nelll'autoclave non è presente pressione o lo Pulire il filtro del compressore d'aria. Sostitui- è in misura insufficiente. Pulizia re se necessario. Fare riferimento a del filtro del compressore d'aria alla pagina 69 .
  • Página 80 Problema Causa Soluzione Il filtro del separatore d'acqua è sporco o Pulire il filtro del separatore d'acqua. Sostitui- danneggiato. re se necessario. Pulire il filtro del compressore d'aria. Sostitui- Pulizia Il filtro del compressore è sporco o danneg- re se necessario. Fare riferimento a La pressione nell'au- del filtro del compressore d'aria alla pagina giato.
  • Página 81 • Quando il prodotto non viene più utilizzato, inviarlo sollevato. Tenere i bambini lontani dall'area a un rivenditore Husqvarna o smaltirlo presso un di lavoro. impianto di riciclo. AVVERTENZA: non sollevare un prodotto danneggiato.
  • Página 82 Dati tecnici DC 350 EX 50 Hz DC 350 EX 60 Hz Potenza nominale, W 5500 Tensione nominale, V 400-480 Frequenza nominale, Hz Corrente nominale, A Lunghezza del cavo, m/ft. 15/50 Tipo di cavo di alimentazione 4x16 mm Flusso d'aria massimo, m...
  • Página 83 Lunghezza cavo Sezione trasversale ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A > 20 m 1,5 mm 2,5 mm 10 mm 25 mm 20 m > 50 m 2,5 mm 4 mm 10 mm 25 mm 50 m >...
  • Página 84 Accessori Accessorio disponibile Codice Cartuccia del filtro primario classe M 534 33 49-01 2182 - 002 - 25.10.2023...
  • Página 85 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Collettore di polveri Marchio Husqvarna Tipo/Modello DC 350 EX Identificazione Numeri di serie a partire da 2023 e successivi È...
  • Página 86 ÍNDICE Introdução..............86 Transporte, armazenamento e eliminação....107 Segurança..............89 Especificações técnicas ..........110 Funcionamento............. 93 Acessórios..............112 Manutenção..............96 Declaração de conformidade........113 Resolução de problemas..........106 Introdução Responsabilidade do proprietário • As diversas aplicações do produto e as respetivas limitações. • O modo como o produto deve ser utilizado e ATENÇÃO: O processamento de...
  • Página 87 Vista geral do produto Vista geral do painel de controlo 1. Suporte do cabo 2. Tampa dianteira Todos os componentes elétricos do produto estão no 3. Tomada do conetor de alimentação ATEX com painel de controlo. O painel de controlo dispõe de interrutor certificação ATEX.
  • Página 88 2. Indicador do compressor de ar e da ventoinha Este produto está em conformidade com 3. Indicador de avaria do motor as diretivas aplicáveis da UE. 4. Botão de paragem de emergência 5. Interrutor ON/OFF e conversor de fase Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes 6.
  • Página 89 Utilize sempre acessórios aprovados. Para obter vigilância ou depois de terem recebido instruções mais informações, contacte o seu revendedor acerca da utilização do aparelho por parte de Husqvarna. alguém responsável pela sua segurança. • Certifique-se de que a mangueira de extração de •...
  • Página 90 • Não utilize o produto para recolher água ou líquidos. • Os níveis de ruído elevados e a exposição prolongada ao ruído podem provocar perda da • Não utilize o produto para recolher objetos quentes, capacidade auditiva. a arder ou a fumegar. •...
  • Página 91 • Certifique-se de que não existem cabos ou é ligado. Isto pode afetar o funcionamento mangueiras no sentido de funcionamento do de outros produtos como, por exemplo, produto. provocar cintilação da iluminação. • Certifique-se de que existe um fluxo de ar suficiente na área de trabalho.
  • Página 92 Se os dispositivos de segurança estiverem alimentação ou o cabo de alimentação danificados ou não funcionarem corretamente, estiverem danificados ou tiverem de contacte a sua oficina Husqvarna. ser substituídos, contacte a sua oficina Husqvarna aprovada. Respeite os • Não realize modificações aos dispositivos de regulamentos e legislações locais.
  • Página 93 • Se a manutenção não for realizada de forma correta Além disso, a eficiência de filtragem do produto deve e regular, o risco de ferimentos e danos no produto ser testada pelo menos anualmente ou com maior aumenta. frequência, conforme especificado pelos requisitos nacionais.
  • Página 94 Separador de água Fixar a mangueira do depósito para a recolha de pó O separador de água remove sujidade, óleo e água do 1. Instale o adaptador da mangueira do depósito para ar. O ar húmido e sujo diminui a vida útil dos filtros a recolha de pó...
  • Página 95 3. Coloque o interrutor ON/OFF na posição "1" (A). a) Feche a válvula de admissão de ar. b) Após 5 minutos, prima o botão OFF do compressor de ar e da ventoinha (A). 4. Verifique o indicador de fase incorreta (B). Se o c) Coloque o interrutor ON/OFF na posição "0"...
  • Página 96 2. Remova o compartimento para pó. 4. Instale o compartimento para pó na sequência inversa. Certifique-se de que o compartimento para pó está corretamente instalado. 3. Respeite os regulamentos locais relativos à eliminação do conteúdo do compartimento para pó. ATENÇÃO: Se o compartimento para pó...
  • Página 97 Semanal- A cada A cada 2 Manutenção geral do produto Diariamente Anualmente mente 3 meses anos Esvazie o compartimento para pó. Certifique-se de que a mangueira de ex- tração de poeiras está instalada correta- mente. Elimine as poeiras do produto. Verifique todos os dispositivos de segu- rança.
  • Página 98 2. Abra o alojamento do filtro. 2. Remova as 6 porcas, as 6 anilhas e a tampa do lado esquerdo. 3. Remova o filtro do compressor de ar (A). 4. Limpe o filtro do compressor de ar com ar comprimido. 3.
  • Página 99 Substituir os filtros primários 6. Seque o filtro com ar pressurizado. 7. Instale o filtro e o parafuso do filtro. ATENÇÃO: Tenha cuidado quando 8. Instale o recipiente do filtro. remover os filtros primários. As partículas nos filtros primários são perigosas para a sua saúde.
  • Página 100 5. Elimine corretamente o saco de plástico com o filtro 3. Examine as correias em V (A) e (B) quanto à primário. Consulte as legislações locais. existência de danos e de desgaste. Se necessário, Substituir as substitua as correias em V. Consulte 6.
  • Página 101 2. Remova a tampa dianteira. 4. Desaperte os 4 parafusos (A). 3. Remova as 6 porcas, as 6 anilhas e a tampa do lado 5. Para aumentar a tensão da correia em V do motor esquerdo. (B), desaperte os 2 parafusos (C). Para diminuir a tensão, aperte os parafusos (C).
  • Página 102 2. Remova a tampa dianteira. 4. Desaperte os 4 parafusos (A). 3. Remova as 5 porcas, as 5 anilhas e a tampa do lado 5. Para aumentar a tensão na correia em V do direito. compressor de ar (B), desaperte os 2 parafusos (C). Para diminuir a tensão, aperte os 2 parafusos (C).
  • Página 103 2. Remova a tampa dianteira. 4. Remova as 5 porcas, as 5 anilhas e a tampa do lado direito. 5. Siga os passos abaixo para substituir a correia em V 3. Remova as 6 porcas, as 6 anilhas e a tampa do lado do motor: esquerdo.
  • Página 104 a) Desaperte os 4 parafusos (A). 3. Verifique o nível da água no separador de água. É necessário drenar o separador de água quando o nível de água estiver 10 mm abaixo da marca indicadora de nível (A) ou após 200 horas de funcionamento.
  • Página 105 3. Opere o bocal para ar pressurizado. A água é 3. Remova a vareta de nível do óleo do bujão de drenada do bocal para ar pressurizado. Drene a enchimento do óleo. água até que a pressão seja de 0 bar. Verificar o nível do óleo no compressor de ar 4.
  • Página 106 4. Remova as 5 porcas, as 5 anilhas e a tampa do lado 7. Deixe o óleo drenar para o recipiente. direito. 8. Instale o bujão de drenagem do óleo. 9. Encha o depósito do óleo do compressor de ar com 1 l de óleo.
  • Página 107 Problema Causa Solução Limpar Limpe os filtros primários. Consulte os filtros primários na página 99 . Substitua Os filtros primários estão sujos. os filtros primários, se necessário. Consulte Substituir os filtros primários na página 99 . O motor está ligado, Verifique o sistema de armazenamento de Existe uma fuga no sistema de recolha de mas não existe suc-...
  • Página 108 do transporte. Feche a admissão de ar quando a produto elevado. Mantenha as outras mangueira de extração de poeiras estiver desligada. pessoas afastadas da área de trabalho. • Remova as poeiras recolhidas antes do transporte. • As rodas permitem-lhe deslocar o produto em ATENÇÃO: Não eleve um produto distâncias mais curtas.
  • Página 109 • Quando o produto deixar de ser utilizado, envie-o para um revendedor Husqvarna ou elimine-o numa localização de reciclagem. 2182 - 002 - 25.10.2023...
  • Página 110 Diâmetro da ligação da mangueira para poeira, mm/pol. 130/5 ou 150/6 Óleo do compressor de ar Óleo de compressor BOGE Syprem 8000 K uma oficina Husqvarna autorizada para obter mais Nota: Se o produto necessitar de uma especificação informações. elétrica que não se encontra na tabela, contacte Emissões de ruído...
  • Página 111 Comprimento do cabo Corte transversal ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A 20m > 50m 2,5 mm 4 mm 10 mm 25 mm 50m > 75m 4 mm 6 mm 16 mm 35 mm Dimensões do produto Comprimento, mm/pol.
  • Página 112 Acessórios Acessório disponível Número do item Cartucho de filtro primário, classe M 534 33 49-01 2182 - 002 - 25.10.2023...
  • Página 113 Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Depósito para a recolha de pó Marca Husqvarna Tipo/Modelo DC 350 EX Identificação Números de série referentes a 2023 e posteriores está...
  • Página 114 2182 - 002 - 25.10.2023...
  • Página 115 2182 - 002 - 25.10.2023...
  • Página 116 www.husqvarnaconstruction.com Αρχικές οδηγίες Instrucciones originales Istruzioni originali Instruções originais 1143451-30 2023-10-31...