Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MAN UAL - HA ND LE ID ING
M OD E D'E MPLO I - A NLE ITU NG

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Partyspace Flexxum SET1515PVCL

  • Página 1 MAN UAL - HA ND LE ID ING M OD E D’E MPLO I - A NLE ITU NG...
  • Página 2 INHOUD NL ................................4 - 9 Belangrijke informatie ..................................4 Montage dakzeil ..................................... 5 De tent opzetten ....................................6 Zijwanden plaatsen....................................7 YOU DON’T FEEL LIKE READING? De tent verankeren ....................................8 De tent opbergen ....................................9 Watch our instructional video instead. Scan here and see how it’s done.
  • Página 3 Leg niets op de vouwtent tijdens het transport en maak de tent goed vast. Schade die veroorzaakt word t doordat deze richtlijnen niet werden opgevolgd, val t nooit onder de garantie. Elke schade aan de tent of onderdelen ervan moet uiterlijk 5 dagen na ontvangst van de goederen schriftelijk worden gemeld via customer.service@partyspace.eu.
  • Página 4 FLEXXUM - HANDLEIDING FLEXXUM - HANDLEIDING DE TENT OPZETTEN ZIJWANDEN PLAATSEN Neem het f rame met twee personen op de korte kant in het midden aan de schaarstukken Maak de flappen aan één kant van de eerste zijwand van boven naar onderen vast aan een vast en loop verder achteruit.
  • Página 5 FLEXXUM - HANDLEIDING FLEXXUM - HANDLEIDING DE TENT VERANKEREN DE TENT OPBERGEN Aan iedere buitenhoek van het dakzeil is er een ring voorzien waaraan je een spanriem kan Laat de poten volledig zakken door aan de trekpin te trekken. Ga hierbij hetzelfde te werk bevestigen.
  • Página 6 Damage caused due to the failure to follow these guidelines is not covered by the guarantee. Any damage to the tent or its components must be reported in writing no later than 5 days of receipt of the goods via customer.service@partyspace.eu.
  • Página 7 FLEXXUM - MANUAL SETTING UP THE TENT With two people, hold the centre of the scissor element on the short side of the f rame and walk further backwards. Pull the tent fully open. With the larger sizes (3 x 6, 4 x 6 and 4 x 8) it can sometimes be slightly more diff icult to click the roof f rame together.
  • Página 8 FLEXXUM - MANUAL FLEXXUM - MANUAL FITTING THE SIDE WALLS ANCHORING THE TENT Attach the flaps on one side of the f irst side wall f rom top to bottom to a leg. The opening At each corner of the roof canvas is a ring, to which you can attach a tension strap. in the canvas goes around the pin of the leg.
  • Página 9 FLEXXUM - MANUAL STOWING THE TENT Allow the legs to sink fully by pulling the pin. Do the same as when you set up the tent but in reverse: either on one short side or one long side of the tent, but never with two diagonally opposite legs.
  • Página 10 Les dégâts causés en cas de non-respect de cette instruction ne sont jamais couverts par la garantie. Tout dommage occasionné à la tonnelle ou à ses accessoires doit être signalé par écrit au plus tard dans les 5 jours après la réception des marchandises, à l’adresse customer.service@partyspace.eu.
  • Página 11 FLEXXUM - MODE D’EMPLOI FLEXXUM - MODE D’EMPLOI MISE EN PLACE DE LA BÂCHE DE TOIT MONTAGE DE LA TONNELLE Le toit de la tonnelle ne doit être installé qu’une fois, à sa mise en service. Par la suite, À deux, saisissez la structure au niveau des croisillons centraux de chacun des petits côtés et reculez.
  • Página 12 FLEXXUM - MODE D’EMPLOI FLEXXUM - MODE D’EMPLOI MONTAGE DES PAROIS LATÉRALES LESTAGE DE LA TONNELLE Commencez par f ixer à un poteau le fourreau de la première paroi en progressant du haut Chaque angle extérieur de la bâche de toit est équipé d’un anneau auquel vous pouvez vers le bas.
  • Página 13 FLEXXUM - MODE D’EMPLOI RANGEMENT DE LA TONNELLE Tirez sur la goupille de chaque poteau pour faire coulisser le tube intérieur et abaisser entièrement le poteau. Procédez suivant la même séquence que pour le montage : soit sur la longueur, soit sur la largeur de la tonnelle, mais ne soulevez jamais simultanément deux poteaux de coin en diagonale.
  • Página 14 Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anweisungen entstehen, sind von der Garantie nicht gedeckt. Alle Schäden am Zel t oder an Teilen davon sind innerhalb von 5  Tagen nach Erhal t der Waren schriftlich an customer.service@partyspace.eu zu melden.
  • Página 15 FLEXXUM - ANLEITUNG FLEXXUM - ANLEITUNG DACHPLANE ANBRINGEN ZELT AUFBAUEN Die Dachplane muss nur einmal, vor der ersten Nutzung, angebracht werden. Anschließend Greifen Sie den Rahmen zu zweit in der Mitte der kurzen Seite an den Scherenverbindern und laufen Sie weiter rückwärts, bis das Zelt weit offen ist. Bei den größeren Ausführungen kann das Zel t mit angebrachtem Dach aufbewahrt werden.
  • Página 16 FLEXXUM - ANLEITUNG FLEXXUM - ANLEITUNG SEITENWÄNDE MONTIEREN ZELT VERANKERN Befestigen Sie die Laschen an einer Seite der ersten Seitenwand von oben nach unten an An jeder Außenecke der Dachplane bef indet sich ein Ring, an dem ein Spanngurt befestigt einem Pfahl.
  • Página 17 FLEXXUM - ANLEITUNG ZELT AUFBEWAHREN Ziehen Sie am Zugstift, sodass sich alle Pfähle vollständig absenken. Gehen Sie dabei genauso vor, wie beim Aufbau des Zelts: entweder an einer kurzen oder einer langen Zeltseite, nicht aber zugleich bei zwei diagonal gegenüberliegenden Pfählen. 2.
  • Página 18 Los daños causados por no seguir estas instrucciones no están cubiertos por la garantía. Cualquier daño a la carpa o sus componentes debe informarse por escrito a más tardar 5 días después de la recepción de la mercancía a través de info@partyspace.es...
  • Página 19 FLEXXUM - MANUAL FLEXXUM - MANUAL AJUSTE DEL TECHO A LA ESTRUCTURA MONTAJE DE LA CARPA Con dos personas, sostener el centro de la tijera del marco por el el lado corto del mismo y caminar hacia atrás. Tirar de la carpa hasta que esté completamente abierta. Con los Solo hay que colocar la lona del techo una vez, cuando se monta la carpa por primera tamaños más grandes (3x6, 4x6 y 4x8) a veces puede ser un poco más dif ícil unir el vez.
  • Página 20 FLEXXUM - MANUAL FLEXXUM - MANUAL AJUSTE DE LAS PAREDES LATERALES ANCLAJE DE LA CARPA Fijar a la pata de la carpa las solapas de un lado de la primera pared lateral de arriba En cada esquina de la lona del techo hay una anilla a la que se puede unir una correa de hacia abajo.
  • Página 21 FLEXXUM - MANUAL DESMONTAJE DE LA CARPA Dejar que las patas se hundan completamente tirando del pasador. Hacer lo mismo que cuando se montó la carpa pero al revés: ya sea en un lado corto o en un lado largo de la carpa, pero no con dos patas opuestas en diagonal.