Resumen de contenidos para aqprox appCUSTOMERCALLERKIT
Página 1
Wireless Calling System appCUSTOMERCALLERKIT www.approxtpv.es...
Página 3
Avisador de Clientes 1. Diagrama funcional 2. Características Transmisor Avisador Potencia entrada DC12V/2A Batería Li-ion 3.7V 300mAh Frecuencia 433.92MHz Frecuencia 433.92MHz Modo operación Teclado táctil Consumo standby <12mA Consumo <120mW Durac. en espera Tipo modulación Sensibilidad -108dBm Max capacidad 998 avisadores Distancia máx. 450m campo abierto Tamaño 190*130*40mm Modo aviso Vibración/Piti...
Página 4
3. Instrucciones de uso A. Antes del primer uso Cableado: conectar el transmisor a la fuente de alimentación usando el adaptador. Conectar la base de carga al transmisor mediante un cable tipo C. Colocar el avisador en la base carga. El indicador de carga se encenderá. Información del indicador de carga: - Intermitente = Cargando - Siempre encendido = Carga completa...
Página 5
D. Configurar modo de alarma (F2) Presione FUNCTION, y busque F2 presionando el botón ARRIBA/ ABAJO. Luego pulse CALL para entrar en el menú. Consulte la tabla de configuración al final del manual para configurar el modo de alarma. A*** se muestra en F2. E.
Página 6
I. Apagado En el modo CALL, presione brevemente el botón de ENCENDIDO y se mostrará C999. Luego pulse CALL, y todos los localizadores que estén en la base de carga se apagarán. Para volver a encenderlos quítelos de la base y vuelva a colocar en ella. 4.
Página 7
Menú Instr. Función Operación Establecer duración En F3, se muestra L015. de la alarma Introducir el número deseado (1-999s) y pulsar CALL. La duración de la alarma se puede configurar de 1s a 999s. En F4, se muestra Γ015. Introdu- Establecer tiempo de repetición de la cir el número deseado (1-999s) y...
Página 8
6. Instrucciones de seguridad, mantenimiento y reciclado - Atención: Nunca abra el dispositivo, las partes internas tienen peli- gro de descarga eléctrica. - No introduzca objetos de ningún tipo en la unidad a través de los orificios ya que pueden entrar en contacto con puntos de tensión y desencadenar cortocircuitos en las piezas y provocar incendios o descargas eléctricas.
Página 9
Wireless Calling System 1. Functional Diagram 2. Parameter Transmitter Pager Input Power DC12V/2A Battery Li-ion 3.7V 300mAh Frequency 433.92MHz Frequency 433.92MHz Operation way Touched keypad Standby Current <12mA Standby Power <120mW Standby Duration Modulation Type Sensitivity -108dBm Max Capacity 998 pagers Max Distance 450m in open area Dimensions...
Página 10
3. Instructions for Use A. Before using Wiring: Transmitter connects to power source via adapter. Charging base connects to transmitter via Type-C cable. The pager is placed on the charging base. The charging indicator on the pager lights up to indicate normal status. Charging Indicator Information: - Flashing = Charging - Always On = Full Charged...
Página 11
D. Set Alarm Mode (F2) Press FUNCTION, and find F2 by pressing UP/DOWN button. Then press CALL to enter. Please refer to settings table at the end of the manual for setting alarm mode. A*** is displayed in F2. E. Set Length of Alarm Time (F3) Press FUNCTION, and find F3 by pressing UP/DOWN button.
Página 12
I. One-Call-Off In CALL mode, short press POWER button and C999 is displayed. Then press CALL, and all charging pagers will be off. Re-charge pa- gers will turn on again. Note: This instruction is invalid to the pagers not being charged. 4.
Página 13
Menu Instr. Function Operation Set Length of Alarm In F3, L015 is displayed. Input Time number(1-999s) and press CALL. The alarm time can be set from 1s to 999s. In F4, Γ015 is displayed. Input Set Repeat Alarm Time number(1-999s) and press CALL.
Página 14
6. Safety, maintenance and recycling instructions - Caution: Never open the device, the internal parts are danger, elec- trical shock. - Do not insert objects of any kind into this unit through openings as they may touch voltage points and short out parts that could result in fire or electric shock.
Página 15
Système d’appel sans fil 1. Schéma fonctionnel 2. Paramètre Émetteur Bipeur Puissance d’entrée DC12V/2A Batterie Li-ion 3.7V 300mAh Fréquence 433.92MHz Fréquence 433.92MHz Mode fonct. Clavier tactile Courant en veille <12mA Puissance veille <120mW Durée en veille Type modulation Sensibilité -108dBm Max capacité...
Página 16
3. Mode d’emploi A. Avant l’utilisation Câblage : L’émetteur se connecte à la source d’alimentation via l’adaptateur. La base de chargement se connecte à l’émetteur via un câble de type C. Le bipeur est placé sur la base de chargement. L’indicateur de charge du récepteur s’allume pour indiquer un état normal.
Página 17
D. Réglage du mode d’alarme (F2) Appuyez sur FUNCTION, et recherchez F2 en appuyant sur le bouton UP/DOWN. Appuyez ensuite sur CALL pour entrer. Veuillez vous référer au tableau des réglages à la fin du manuel pour régler le mode d’alarme. A*** est affiché...
Página 18
I. Éteint En mode CALL, appuyez brièvement sur le bouton POWER et C999 s’affiche. Appuyez ensuite sur CALL, et tous les bipeurs en charge s’éteignent. Les bipeurs en cours de recharge se rallumeront. Note : Cette instruction n’est pas valable pour les bipeurs qui ne sont pas en cours de charge.
Página 19
Menu Instr. Fonction Fonctionnement Définir la durée de En F3, L015 s’affiche. Entrez le l’alarme numéro (1-999s) et appuyez sur CALL. L’heure de l’alarme peut être réglée de 1 s à 999 s. En F4, Γ015 est affiché. Entrer le Définir le temp de répétition de numéro (1-999s) et appuyer sur...
Página 20
6. Consignes de sécurité, d’entretien et de recyclage - Attention: n’ouvrez jamais l’appareil, les pièces internes sont dan- gereuses, électrocution. - N’insérez aucun objet de quelque nature que ce soit dans cet appa- reil par les ouvertures car ils pourraient toucher des points de ten- sion et court-circuiter des pièces qui pourraient provoquer un incen- die ou une électrocution.
Página 21
Avisador de Clientes 1. Diagrama funcional 2. Caracteristicas Transmissor Pager Potência entrada DC12V/2A Bateria Li-ion 3.7V 300mAh Frequência 433.92MHz Frequência 433.92MHz Modo operação Teclado táctil Consumo standby <12mA Consumo <120mW Durac. em espera Tipo modulação Sensibilidade -108dBm Max capacidade 998 pagers Distância max.
Página 22
3. Instruções de uso A. Antes da primeira utilização Cablagem: ligar o transmissor à fonte de alimentação utilizando o adap- tador. Ligar o suporte de carga ao transmissor usando um cabo tipo C. Colocar o indicador no suporte de carga. O indicador de carga acen- der-se-á.
Página 23
D. Definir modo de alarme (F2) Pressione FUNCTION e encontre F2 pressionando o botão UP/ DOWN. Em seguida, pressione CALL para entrar no menu. Consulte a tabela de configuração no final do manual para definir o modo de alarme. A*** é exibido em F2. E.
Página 24
I. Desligado No modo CALL, pressione rapidamente o botão POWER e C999 será exibido. Em seguida, pressione CALL e todos os pagers na base de carregamento serão desligados. Para ligá-los novamente, remova-os da base e coloque-os novamente sobre ela. 4. Instruções de configuração Função Operação Menu...
Página 25
Menu Instr. Função Operação Definir duração do Em F3, L015 é exibido. Digite alarme o número desejado (1-999s) e pressione CALL. A duração do alarme pode ser definida de 1s a 999s. Em F4, Γ015 é exibido. Digite Definir o tempo de soneca do alarme o número desejado (1-999s) e pressione CALL.
Página 26
6. Instruções de segurança, manutenção e reciclagem - Atenção: Nunca abra o aparelho, as partes internas estão em perigo de choque elétrico. - Não insira objetos de nenhum tipo na unidade através dos orifícios, pois eles podem entrar em contato com pontos de tensão e provocar curto-circuitos nas peças e causar incêndios ou choques elétricos.
Página 27
EU Declaration of Conformity Simplified Hereby, APPROX IBERIA S.L. declares that the radio equipment type APPCUSTOMERCALLERKIT is in compliance with Directives 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU+2015/863/EU and 2009/125/EC. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.approxtpv.es/certificados/...
Página 28
Importador por / Imported by: Distribuciones Mylar S.A.U. CIF: A91852061 Soporte técnico / Technical support: Tlf.: +34 954 323 886 E-mail: soporte@approxtpv.es MADE IN PRC www.approxtpv.es...