Parti di ricambio - Spare parts - Ersatzteile - Pièces de rechange - Piezas de repuesto
- Partes sobresselentes - Tabel te raadplegen - Reservedele
05.40
09.15
26.71
00.08
25.72
25.71
00.14
21.72
39.71
39.72
28.72
22.72
39.11
00.12
92.71
51.70.1
00.12
00.06
00.08
53.71.1
01.33
00.11
40.71
91.71
01.56
51.71
01.45
00.14
44.71
02.42
90.72
30.71
Apply Loctite 243
Apply Loctite 243
22.70.71
32.72
00.45
78.72
91.80
91.72.71
81.72.71
74.71
05.14
09.15
05.20
Dotazioni - Equipment - Ausrüstung - Équipements - Equipamiento -
Equipamento - Uitrusting - Udstyr
07.18
07.19
07.30
07.40
02.65
INDICE DI MODIFICA
UPGRADE NUMBER
01.51
NIVEAU DE MODIFICATION
MATRICOLA
SERIAL NUMBER
MATRICULE
MATRICULA
28.71
00.07
51.72
00.05
53.70
91.72
54.71
50.71
00.05
00.14
00.16
55.70
64.76
05.14
05.00
05.00
05.20
93.73
71.80.72
M1.40
c o d . 1 7 2 8 0 2 0
D01
D02
Parti di ricambio - Spare parts - Ersatzteile - Pièces de rechange - Piezas de repuesto
Cod.
Descrizione
00.05
O-Ring
00.06
O-Ring
00.07
O-Ring
00.08
O-Ring
00.11
O-Ring
00.12
O-Ring
00.14
O-Ring
00.16
O-Ring
00.45
O-Ring
01.33
O-Ring
01.45
O-Ring
01.51
O-Ring
01.56
O-Ring
17.27
02.42
O-Ring
02.48
O-Ring
02.48
02.65
O-Ring
04.00
Dado
04.08
Vite
04.35
Vite
05.00
Dado
05.14
Vite
05.20
Vite
05.40
Vite
06.10.5
Vite
07.18
Chiave pistone
81.75
07.19
Estrattore
07.30
Chiave esagonale
04.00
07.40
Chiave esagonale
77.74
09.14
Rondella
09.15
Rondella
04.35
17.27
Tappo
21.72
Corpo
22.72
Testa
25.71
Silenziatore
25.72
Deflettore scarico
26.71
Cilindro
28.71
Guarnizione testa
28.72
Guarnizione testa
30.71
Pistone
32.72
Ammortizzatore
39.11
Guarnizione servovalvola
39.71
Valvola scarico completa
06.10.5
39.72
Guarnizione valvola scarico Exhaust valve gasket
40.71
Valvola completa
90.83
44.71
Ammortizzatore sup.
50.71
Pulsante completo
04.08
51.70.1
Cilindro servovalvola
51.71
Boccola servovalvola
09.14
51.72
Premistoppa
51.73.71
53.70
Distanziale
53.71.1
Pistone servovalvola
54.71
Pulsante
55.70
Raccordo
64.76
Carter
74.71
Guida testina
77.74
Guida sicura
78.72
Sicura
81.75
Grilletto comando completo Trigger assembled
90.72
Molla
90.83
Molla
91.71
Molla
91.72
Molla
91.80
Molla
92.71
Molla
93.73
Molla
22.70.71
Battente
51.73.71
Caricatore
71.80.72
Spingipunto
81.72.71
Controtestina
91.72.71
Testina
D01
Boccetta olio
D02
Occhiali protettivi
NS
M1.40
- Partes sobresselentes - Tabel te raadplegen - Reservedele
Description
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
07.19
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
Nut
Screw
Screw
Nut
Screw
Screw
Screw
Screw
Piston wrench
Extractor
Hex. bar wrench
Hex. bar wrench
Washer
Washer
Inlet cap
Body
Head
Silencer
Exhaust deflector
Cylinder
Head gasket
Head gasket
Piston
Bumper
Servo valve gasket
Exhaust valve assembled
Valve assembled
Upper bumper
Trigger valve assembled
Servo valve cylinder
Servo valve bushing
Stuffing box
Spacer
Servo valve piston
Trigger valve
Trigger valve bush
Hold down
Nose plate guide
Safety guide
Safety
1
Spring
Spring
Spring
Spring
Spring
Spring
Spring
Driver
Magazine
Pusher
Nose
Nose plate
Oiler
Protective goggles
Indice di modifica
NS
c o d . 1 7 2 8 0 2 0
Upgrade number
Nel montaggio far coincidere le tacche
During the assembling aline the marks
Bei der Montage die Kerben in Übereinstimmung bringen
Faire coÏncider les encoches pour le montage
En la fase de montaje, cuidar que las muescas coincidan
Na montagem, fazer com que as referências coincidam
Zorg er bij de montage voor dat de kerven samenvallen
Ved montering skal hakkene passe sammen
51.71
22.72
51.70.1
Apply Loctite 243
07.40
30.71
07.18
22.70.71
1 Posizione per sparo a colpo singolo
Single shot position
Einzelschußposition
Position pour décharge d'un seul coup
Posición de un solo golpe
2
Posi
ção para um s
ó disparo
Schietstand voor enkel scot
Position ved engangsskud
2 Posizione per sparo a "martello"
Bumping action position
Hammerschlagposition
Position pour décharge continue
Posición golpe de retenci n
ó
Posi
ção para disparo do martelo
Hammerslagstand
Position ved hammerstød
2