Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE USO
Delicounter – Unidad Caliente
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar esta máquina.
EU
Versión de la UE
ES
DC – Hot
9124875 / 2312

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fri-Jado DC-Hot 120-4.3

  • Página 1 DC – Hot – MANUAL DE USO Versión de la UE Delicounter – Unidad Caliente ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar esta máquina. 9124875 / 2312...
  • Página 2 ¡CONSERVE ESTE MANUAL DE USO PARA FUTURA REFERENCIA! © 2023 Fri-Jado B.V., Oud Gastel, Holanda. Para la validez y las condiciones de la garantía, le aconsejamos se dirija a su proveedor. Asimismo, le remitimos a nuestras condiciones generales de venta y entrega que se encuentran disponibles, previa petición.
  • Página 3 DC – Hot ÍNDICE INTRODUCCIÓN ......................4 Generalidades ........................4 Identificación de la unidad ....................4 Pictogramas y símbolos ....................4 Instrucciones de seguridad ....................5 1.4.1 Generalidades ......................5 1.4.2 Mudanza (cuando sea aplicable) ................. 6 1.4.3 Restricciones sobre uso en exterior ................6 Higiene ..........................
  • Página 4 DC – Hot INTRODUCCIÓN Generalidades Este manual está destinado al usuario del Unidad Caliente DC (Deli Counter) europea modeles. Le funciones y controles, junto con indicaciones para el uso más seguro y eficiente, para garantizar una duración larga de la unidad. Todos los pictogramas, símbolos y dibujos de este manual son aplicables al unidad caliente DC.
  • Página 5 DC – Hot Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA El exterior de la unidad puede calentarse mucho. ADVERTENCIA La carga máxima encima de la unidad nunca puede superar 10 kg. ADVERTENCIA Consulte las instrucciones de instalación para conocer los requisitos de conexión a tierra. 1.4.1 Generalidades El usuario de la unidad debe responsabilizarse de respetar las normas y reglamentos sobre...
  • Página 6 DC – Hot 1.4.2 Mudanza (cuando sea aplicable) Al mover la unidad: • Antes de mover la unidad, primero apague la tensión de red tirando del enchufe de la toma de corriente. • Retire sartenes que contengan un producto líquido de la unidad. •...
  • Página 7 DC – Hot Almacenamiento Si la unidad no va a utilizarse temporalmente y va a almacenarse, siga estas instrucciones: • Limpie bien la unidad. • Envuelva la unidad para que no coja polvo. • Almacene la unidad en un entorno seco, sin condensación. •...
  • Página 8 DC – Hot DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD Uso previsto DC modelos sido diseñados únicamente para mantener los productos (sin) envasados calientes y para exhibirlos. El DC utiliza sartenes gastronorm o un deck de productos para la presentación de los alimentos. Cualquier otro uso no se considerará...
  • Página 9 DC – Hot INSTALACIÓN Y PRIMER USO Todos los materiales de embalaje utilizados para esta unidad son adecuados para reciclar. Antes y durante el desembalaje, compruebe el estado de la unidad. En caso de daños, almacene el material de embalaje y contacte con el transportista en un plazo inferior a quince días desde la recepción de las mercancías.
  • Página 10 DC – Hot Instalación y colocación ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico. Instrucciones de puesta a tierra: conecte el aparato únicamente a una corriente alterna proporcionada por un enchufe de pared con puesta a tierra, con una tensión de red de acuerdo con la información indicada en la placa de características del aparato.
  • Página 11 DC – Hot 3.2.1 Nivelar la unidad Coloque la unidad sobre una superficie plana y resistente y nivele la unidad ajustando las patas de la unidad (max. +15 MM). 3.2.2 Montaje del zócalo Coloque el zócalo trasero uniéndolo a ambas patas ajustables traseras con sus dos abrazaderas.
  • Página 12 DC – Hot Unidades integradas Para la instalación de las unidades integradas (Drop-in), consulte la instrucción 9124892. Opciones de meseta En modelos FS y SS humidificados, la plataforma de presentación inferior se puede configurar en una variedad de niveles horizontales (I, II, III) y ángulos (IV, V, VI) como se ve en la sección transversal de la vista lateral para diferentes mostrar experiencias Para cambiar a una posición diferente: •...
  • Página 13 DC – Hot Bevochtig systeem 3.5.1 Conexión de agua automática Cuando se conecta al suministro de agua, humidificador llena la bandeja de agua automáticamente cuando el nivel de agua sea demasiado bajo. Cómo conectar el suministro de agua: • Quite los tornillos del panel frontal. (Cuando se entrega con debajo del marco).
  • Página 14 DC – Hot 3.5.2 Llenar manualmente • Si el nivel del agua es demasiado bajo, se encenderá la luz de alarma del humidificador. • Vul het waterreservoir. • Schakel de alarmknop van de luchtbevochtiger 5 seconden uit en zet hem weer aan.
  • Página 15 DC – Hot FUNCIONAMIENTO Y USO La indicación y/o el valor ajustado no es la temperatura del producto/la une. Panel de control Interruptores de encendido/apagado: Humidificador Calentadores cerámicos* Iluminación Calefacción *El número de interruptores depende del modelo de DC. Controlador de temperatura Botón de encendido/apagado* Botón ARRIBA Botón ABAJO...
  • Página 16 DC – Hot Carga de la unidad • Coloque únicamente productos que tengan una temperatura central de al menos 85ºC. • Envase los productos calientes únicamente en bolsas o recipientes que sean adecuados para tal fin. • Para garantizar un buen contacto con las bandejas calentadas, coloque únicamente una sola capa de productos.
  • Página 17 DC – Hot LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Nunca utilice una manguera de agua para la limpieza. El agua puede penetrar en la unidad por los orificios de ventilación. El electrodoméstico debe desconectarse de la red eléctrica antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento y al reemplazar piezas.
  • Página 18 DC – Hot Limpieza de cristales Utilice un detergente suave y agua con jabón para limpiar el dispositivo. Es posible abrir las ventanas para facilitar la limpieza. Levante la ventana superior para abrir la ventana frontal. Baje siempre la ventanilla lentamente y no la deje caer.
  • Página 19 DC – Hot Las ventanas correderas se pueden quitar: Levántalos. Inclínelos hacia Adelante. Sácalos del camino Limpieza las guías de aire, ventiladores y el recipiente de agua ADVERTENCIA Primero apague la unidad y déjela enfriar. Tenga cuidado con las piezas giratorias. Retirar y limpiar las cubetas GN y los marcos GN.
  • Página 20 DC – Hot Las láminas de las guías de aire se pueden quitar para limpiarlas por separado. La caja del ventilador se puede inclinar para limpiarla desde abajo. Para limpiar la bandeja de agua: levante las clavijas del sensor de nivel de agua y retire la bandeja de agua como se muestra.
  • Página 21 DC – Hot FALLOS Y SERVICIO Antes de contactar con su proveedor/distribuidor en caso de un fallo, hay ciertos elementos que puede comprobar usted mismo: • ¿Funciona correctamente el suministro eléctrico? Compruebe los fusibles y el interruptor diferencial. • ¿Están todos los interruptores en la posición correcta? Elemento Fallo Posible acción...
  • Página 22 DC – Hot ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ADVERTENCIA Consulte la placa de identificación para obtener las especificaciones adecuadas de la unidad. Los datos eléctricos pueden variar en función del país. Modelos 120-4.3 150-4.3 180-4.3 Longitud incluidas las paredes 1200 1500 1800 Longitud sin paredes 1150 1450 1750...
  • Página 23 DC – Hot Notas. 23/24...
  • Página 24 DC – Hot Fri-Jado B.V. Fri-Jado Inc. Blauwhekken 2 1401 Davey Road, Suite 100 4751 XD Oud Gastel Woodridge IL 60517 The Netherlands Tel: +31 (0) 76 50 85 400 Tel: +1-630-633-7950 www.frijado.com 24/24...

Este manual también es adecuado para:

Dc-hot 150-4.3Dc-hot 180-4.3