Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

A
A1
B
B1
1
2
7
3
4
5
6
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt (im Folgenden „OVAL CANDLE" bzw. Kerzenhalter genannt) ist als
Kerzenhalter/Windlicht zur Verwendung im privaten Bereich bestimmt.
Jede andere Verwendung oder Änderung des Produkts, als die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene, gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann
1
zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
2
bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
SICHERHEITSHINWEISE
den Kerzenhalter an Dritte weitergibst, gib unbedingt diese Bedienungsanleitung
mit.
3
4
5
6
7
OVAL CANDLE
35/55
Gebrauchsanleitung
Lies die folgenden Hinweise aufmerksam und vollständig durch, bevor
Du den Kerzenhalter benutzt!
Bewahre die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Du
Lasse Kerzen niemals unbeaufsichtigt brennen.
Berühre Kerze, Glas und Metallteile nicht während des Betriebs. Die
Teile können sehr heiß sein.'
Lasse Kinder und Haustiere niemals unbeaufsichtigt in die Nähe von
Kerzen.
Bewege niemals brennende Kerzen. Warte, bis die Kerze erloschen und
auch der Kerzenhalter abgekühlt ist.
Halte ausreichend Abstand zu anderen Wärmequellen, wie z. B.
Heizkörpern oder direkter Sonneneinstrahlung. Beachte zusätzlich die
Hinweise des Kerzenherstellers.
DE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para höfats OVAL CANDLE 35

  • Página 1 OVAL CANDLE 35/55 Gebrauchsanleitung BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Produkt (im Folgenden „OVAL CANDLE“ bzw. Kerzenhalter genannt) ist als Kerzenhalter/Windlicht zur Verwendung im privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwendung oder Änderung des Produkts, als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene, gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
  • Página 2 Platziere Kerzen immer auf einem nicht brennbaren, hitzebeständigen Untergrund, z. B. einem Glasteller, einer Edelstahlschale oder einem geeigneten Kerzenhalter. 2 - 2,4 cm Entferne vorhandenes Verpackungsmaterial vollständig, bevor Du die Kerze entzündest. Stelle die Kerze immer senkrecht in die dafür vorgesehene Halterung, um unkontrollierten Wachsfl...
  • Página 3 Zubehör (Abbildung G) • Wandhalter (Art.Nr.: 00515), Abbildung G Kerzen einsetzen OVAL CANDLE 35 • Setze die Kerze zentrisch auf die Kerzenaufnahme. Die 3 Pins der Kerzenaufnahme sorgen für einen sicheren Stand (Abbildung C1). OVAL CANDLE 55 • Setze die Kerze zentrisch auf die Kerzenaufnahme. Die 4 Messer der Kerzenaufnahme sorgen für einen sicheren Stand (Abbildung C2).
  • Página 4 LAGERUNG • Lagere Kerzen immer an einem kühlen, trockenen, staubfreien und möglichst dunklen Ort. Achte darauf, dass sich die Kerzen nicht verbiegen können. • Berücksichtige die Hinweise des Kerzenherstellers zur richtigen Lagerung der Kerzen. REINIGUNG • Die Kerzenaufnahme kann zur Reinigung aus der Auffangschale herausgedreht werden.
  • Página 5 OVAL CANDLE 35/55 Brugsanvisning KORREKT BRUG Dette produkt (herefter kaldet ”OVAL CANDLE eller lysestage”) er beregnet til privat brug som lysestage/haveblus. Enhver anden brug eller ændring af produktet, ud over hvad der er beskrevet i denne brugsanvisning, betragtes som ukorrekt brug og kan føre til tingsskader og endda personskade.
  • Página 6 Fjern emballagemateriale fuldstændigt, før du tænder stearinlyset. 2 - 2,4 cm Stil altid stearinlyset lodret i den tiltænkte holder for at forhindre stearin i at løbe ukontrolleret. Hold altid tilstrækkelig afstand til brændbare materialer, f.eks. forhæng. Vær her også opmærksom på stearinlysproducentens angivelser. Vi anbefaler at holde en minimumsafstand på...
  • Página 7 Tilbehør (fi gur G) • Vægholder (art.nr.: 00515), fi gur G Isæt lys OVAL CANDLE 35 • Sæt lyset i midten af lyseholderen. Lyseholderens tre pigge sørger for, at det står sikkert (fi gur C1). OVAL CANDLE 55 • Sæt lyset i midten af lyseholderen. Lyseholderens fi...
  • Página 8 RENGØRING • Lyseholderen kan drejes ud, når opsamlingsskålen skal rengøres. Voksrester brækker således nemt af og kan nemt fjernes (fi gur A1 + C1). • Alle dele på OVAL CANDLE inklusive glascylinderen kan vaskes i opvaskemaskine. Alternativt kan OVAL CANDLE også rengøres med varmt vand og almindeligt opvaskemiddel.
  • Página 9 OVAL CANDLE 35/55 Instructions for use INTENDED USE This product (hereinafter referred to as “OVAL CANDLE” or candle holder) is intended as a candle holder/lantern for private use. Any use or modifi cation of the product other than that described in these instructions is considered improper and may result in damage to property or even personal injury.
  • Página 10 Use suitable candles NOTICE OVAL CANDLE 35 is designed for candles with a diameter of 5 cm and a maximum length of up to 10 cm (Figure C1). OVAL CANDLE 55 is designed for candles with a diameter of 2-2.4 cm and a maximum length of up to 25 cm (Figure C2).
  • Página 11 Accessories (Figure G) • Wall bracket (Item no.: 00515), Figure G Inserting candles OVAL CANDLE 35 • Place the candle central on the candle holder. The 3 pins of the candle holder ensure a secure standing position (Figure C1). OVAL CANDLE 55 •...
  • Página 12 STORAGE • Always store candles in a cool, dry, dust free and, if possible, dark place. Make sure that the candles can’t get bent. • Follow the candle manufacturer’s instructions for correct storage of the candles. CLEANING • The candle holder can be unscrewed from the drip tray for cleaning. Wax residues thus break up and can be easily removed (Figure A1 + C1).
  • Página 13 OVAL CANDLE 35/55 Instrucciones de uso USO PREVISTO Este producto (en lo sucesivo denominado «OVAL CANDLE» o portavelas) está destinado a ser un portavelas/farol para su uso en domicilios particulares. Cualquier uso o modifi cación del producto distinto al descrito en estas instrucciones de uso se considera inadecuado y puede provocar daños materiales o incluso personales.
  • Página 14 Seleccione las velas adecuadas NOTA OVAL CANDLE 35 está diseñado para velas con un diámetro de 5 cm y una longitud máxima de hasta 10 cm (Figura C1). OVAL CANDLE 55 está diseñado para velas con un diámetro de 2–2,4 cm y una longitud máxima de hasta 25 cm (Figura C2).
  • Página 15 Accesorios (Figura E) • Soporte de pared (Art.N.º: 00515), Figura E Insertar velas OVAL CANDLE 35 • Coloque la vela en el centro del portavelas. Los 3 pasadores del portaveles garantizan un soporte seguro (fi gura C1). OVAL CANDLE 55 • Coloque la vela en el centro del portavelas. Las 4 hojas del portavelas garantizan un soporte seguro (fi...
  • Página 16 LIMPIEZA • El portavelas puede desenroscarse de la bandeja de goteo para su limpieza. De este modo, los residuos de cera se rompen y pueden eliminarse fácilmente (Figura A1 + C1). • Todas las partes de la OVAL CANDLE, incluido el cilindro de vidrio, pueden limpiarse en el lavavajillas.
  • Página 17 OVAL CANDLE 35/55 Mode d‘emploi UTILISATION CONFORME Ce produit (ci-après dénommé « OVAL CANDLE » ou bougeoir) est destiné à être utilisé comme bougeoir / photophore dans un cadre privé. Toute autre utilisation ou modifi cation du produit que celle décrite dans ce mode d’emploi est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels, voire des blessures corporelles.
  • Página 18 Choisir des bougies appropriées REMARQUE OVAL CANDLE 35 est conçu pour des bougies d’un diamètre de 5 cm et d’une longueur maximale de 10 cm (fi gure C1). OVAL CANDLE 55 est conçu pour des bougies d’un diamètre de 2 à 2,4 cm et d’une longueur maximale de 25 cm (fi...
  • Página 19 Accessoires (fi gure G) • Support mural (N° d’article : 00515), fi gure G Installation des bougies OVAL CANDLE 35 • Placez la bougie au centre de son logement. Les 3 broches du support de bougie assurent une bonne stabilité (fi gure C1). OVAL CANDLE 55 •...
  • Página 20 STOCKAGE • Stockez toujours les bougies dans un endroit frais, sec, à l’abri de la poussière et le plus sombre possible. Notez que les bougies ne peuvent pas être tordues. • Tenez compte des consignes du fabricant des bougies relatives à leur stockage correct.
  • Página 21 OVAL CANDLE 35/55 Istruzioni per l‘uso DESTINAZIONE D’USO Questo prodotto (di seguito denominato “OVAL CANDLE”) è inteso come portacandele/torcia a vento per uso privato. Qualsiasi uso o modifi ca del prodotto diverso da quello descritto nelle presenti istruzioni per l’uso è considerato improprio e può causare danni alla proprietà o anche lesioni personali.
  • Página 22 Selezionare le candele adatte AVVISO OVAL CANDLE 35 è progettato per candele con un diametro di 5 cm e una lunghezza massima fi no a 10 cm (Figura C1). OVAL CANDLE 55 è progettato per candele con un diametro di 2 - 2,4 cm e una lunghezza massima fi...
  • Página 23 Accessorio (Figura G) • Staffa da parete (Art. N°: 00515), Figura G Inserire la candela OVAL CANDLE 35 • Centrare la candela sul portacandele. I 3 perni del portacandele garantiscono un supporto sicuro (Figura C1). OVAL CANDLE 55 • Centrare la candela sul portacandele. Le 4 lame del portacandele garantiscono un supporto sicuro (Figura C2).
  • Página 24 STOCCAGGIO • Conservare sempre le candele in un luogo fresco, asciutto, privo di polvere e preferibilmente al buio. Fare attenzione a non piegare le candele. • Per una corretta conservazione delle candele, attenersi alle istruzioni del fabbricante. PULIZIA • Il portacandele può essere svitato dalla vaschetta raccogligocce per la pulizia. I residui di cera si spezzano e possono essere facilmente rimossi (Figura A1 + C1).
  • Página 25 OVAL CANDLE 35/55...
  • Página 26 2 - 2,4 cm 5 cm OVAL OVAL CANDLE CANDLE...
  • Página 28 höfats GmbH Albert Einstein Str. 6 87437 Kempten GERMANY info@hofats.com www.hofats.com...
  • Página 29 OVAL CANDLE 35/55...
  • Página 30 2 - 2,4 cm 5 cm OVAL OVAL CANDLE CANDLE...
  • Página 32 höfats GmbH Albert Einstein Str. 6 87437 Kempten GERMANY info@hofats.com www.hofats.com...
  • Página 33 OVAL CANDLE 35/55 Gebruikershandleiding BEOOGD GEBRUIK Dit product (hierna “OVAL CANDLE” of kaarsenhouder genoemd) is bedoeld als kaarsenhouder/windlicht voor gebruik in particuliere woningen. Elk ander gebruik of elke wijziging van het product dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing wordt als niet-beoogd beschouwd en kan leiden tot materiële schade of zelfs persoonlijk letsel.
  • Página 34 Geschikte kaarsen kiezen OPMERKING OVAL CANDLE 35 is ontworpen voor kaarsen met een diameter van 5 cm en een maximale lengte van 10 cm (Afbeelding C1). OVAL CANDLE 55 is ontworpen voor kaarsen met een diameter van 2-2,4 cm en een maximale lengte van 25 cm (Afbeelding C2).
  • Página 35 Accessoires (Afbeelding G) • Wandhouder (Artikelnr.: 00515), Afbeelding G Plaats de kaars OVAL CANDLE 35 • Plaats de kaars centraal op de kaarsenhouder. De 3 pinnen van de kaarsenhouder garanderen een veilige stand (Afbeelding C1). OVAL CANDLE 55 • Plaats de kaars centraal op de kaarsenhouder. De 4 messen van de kaarsenhouder garanderen een veilige stand (Afbeelding C2).
  • Página 36 REINIGING • De kaarsenhouder kan van de opvangschaal worden geschroefd om te worden gereinigd. Wasresten vallen daardoor uiteen en kunnen gemakkelijk worden verwijderd (Afbeelding A1 + C1). • Alle onderdelen van de OVAL CANDLE inclusief de glazen cilinder kunnen in de vaatwasmachine worden gereinigd. De OVAL CANDLE kan ook worden gereinigd met warm water en in de handel verkrijgbaar afwasmiddel.
  • Página 37 OVAL CANDLE 35/55 Manual de instruções UTILIZAÇÃO PREVISTA Este produto (doravante designado por “OVAL CANDLE” ou porta-velas) destina-se a ser utilizado como um porta-velas/lanterna no domínio privado. Qualquer utilização ou modifi cação do produto diferentes das descritas neste manual de instruções são consideradas impróprias, podendo causar danos materiais ou mesmo ferimentos pessoais.
  • Página 38 Seleção das velas adequadas HINWEIS RECOMENDAÇÃO A OVAL CANDLE 35 foi concebida para velas com diâmetro de 5 cm e comprimento máximo de 10 cm (Figura C1). A OVAL CANDLE 55 foi concebida para velas com diâmetro de 2–2,4 cm e comprimento máximo de 25 cm (Figura C2).
  • Página 39 Acessórios (Figura G) • Suporte de parede (Art. n.º: 00515), Figura G Inserção das velas OVAL CANDLE 35 • Insira a vela ao centro na boca do castiçal. Os 3 pinos na boca do castiçal garantem um suporte seguro (Figura C1). OVAL CANDLE 55 •...
  • Página 40 LIMPEZA • A boca do castiçal pode ser desaparafusada da arandela para limpeza. Os resíduos de cera desfazem-se e podem ser removidos muito facilmente (Figuras A1 + C1). • Todas as peças da OVAL CANDLE, incluindo o cilindro de vidro, podem ser lavadas na máquina de lavar louça.
  • Página 41 OVAL CANDLE 35/55 Kullanim talimatlari AMACINA UYGUN KULLANIM Bu ürün (devamında “OVAL CANDLE” veya şamdan olarak anılır) şamdan/mum fanusu olarak özel kullanım için tasarlanmıştır. Ürünün bu kullanım kılavuzunda açıklananlar dışında herhangi bir şekilde kullanılması veya değiştirilmesi, uygunsuz olarak kabul edilir ve maddi hasara ve hatta kişisel yaralanmalara yol açabilir.
  • Página 42 Mumu yakmadan önce mevcut ambalaj malzemelerini sökün. 2 - 2,4 cm Kontrolsüz mum akışını engellemek için mumu her zaman dikey olarak, buna ait bölmeye koyun. Her zaman perdeler gibi yanıcı malzemelerle arasında yeterli mesafe bırakın. Bunu yaparken mum üreticisinin talimatlarını da okuyun. En az 50 cm’lik bir mesafe bırakmanızı...
  • Página 43 Aksesuar (Şekil G) • Duvar tutucusu (Ürün No.: 00515), Şekil G Mumların yerleştirilmesi OVAL CANDLE 35 • Mumu ortalayarak mum yerleşimine oturtun. Mum yerleşiminin 3 pimi güvenli duruşu sağlar (Şekil C1). OVAL CANDLE 55 • Mumu ortalayarak mum yerleşimine oturtun. Mum yerleşiminin 4 bıçağı güvenli duruşu sağlar (Şekil C2). OVAL CANDLE’İN YERLEŞTİRİLMESİ...
  • Página 44 TEMİZLİK • Temizlenmesi amacıyla mum yerleşimi çevrilerek toplama çanağından çıkarılabilir. Mum artıkları kırılır ve böylelikle kolayca çıkarılabilir (Şekil A1 + C1). • Cam silindir dahil olmak üzere OVAL CANDLE’in tüm parçaları bulaşık makinesinde yıkanabilir. Alternatif olarak OVAL CANDLE sıcak suyla ve sıradan deterjanlarla da temizlenebilir.

Este manual también es adecuado para:

Oval candle 55