Descargar Imprimir esta página

Airzone AZAI6WSC Serie Guia De Inicio Rapido página 2

Ocultar thumbs Ver también para AZAI6WSC Serie:

Publicidad

(ES) ELEMENTOS DEL DISPOSITIVO / (EN) DEVICE
ELEMENTS / (PT) ELEMENTOS DO DISPOSITIVO
Descripción / Description / Descrição
Descripción / Description / Descrição
Cable Midea / Kaysun V6 // Cable Midea / Kaysun V6 // Cabo Midea /
Cables de conexión a unidad / Unit connection wires / Cabos de ligaçao
Kaysun V6
a unidade
Puerto RS-485 / RS-485 port / Porta RS-485
Puerto RS-485 / RS-485 port / Porta RS-485
Puerto unidad interior / Indoor unit port / Porta à unidade interior
Puerto unidad interior / Indoor unit port / Porta à unidade interior
Reinicio del dispositvo / Device reboot / Reinicie o dispositivo
Reinicio del dispositvo / Device reboot / Reinicie o dispositivo
Reinicio proceso de asociación / Association process reset / Reinicie o
Reinicio proceso de asociación / Association process reset / Reinicie o
processo de associação
processo de associação
(ES) AUTODIAGNÓSTICO
(EN) SELF-DIAGNOSIS
(PT) AUTODIAGNÓSTICO
Significado / Meaning / Significado
Conectándose a red WI-FI
Connecting to WI-FI network
Conectando-se à rede WI-FI
Conectado a red WI-FI
Connected to WI-FI network
Conectado à rede WI-FI
Conectado al servidor
Connected to the server
Conectado ao servidor
No configurado
Not configured
Não configurado
Comunicaciones Cloud
Cloud communication
Comunicação Cloud
Actividad del microprocesador
Microprocessor activity
Atividade do microprocessador
Alimentación
Power supply
Alimentação
Transmisión de datos hacia la unidad interior
Data transmission to the indoor unit
Transmissão de dados à unidade interior
Recepción de datos desde la unidad interior
Data reception from the indoor unit
Receção dos dados do unidade interior
(ES) MONTAJE Y CONEXIÓN
(EN) ASSEMBLY AND CONNECTION
(PT) MONTAGEN E CONEXÃO
Importante: El mando de la unidad debe mantenerse funcionando
paralelamente a su Aidoo. Esta pasarela es compatible únicamente
con el termostato WDC-120G/WK, WDC-86E/KD o equivalente.
Realice el montaje mediante:
1.
a.
Tornillos.
b.
Adhesivo de doble cara.
Retire la alimentación de la unidad interior.
2.
Conecte su Aidoo a los terminales de la unidad interior, X1 y X2, usando el
3.
cable suministrado.
Alimente la unidad interior. Compruebe los LEDs (ver apartado
4.
Autodiagnóstico).
Descargue la aplicación y siga los pasos indicados para su configuración.
5.
Acceda al apartado de soporte para consultar el manual de usuario.
Important: The unit controller must remain working in parallel with
your Aidoo. This gateway is compatible only with WDC-120G/WK, WDC-
86E/KD thermostat or equivalent.
Perform the assembly following the next step:
1.
a.
Screw attachment.
b.
Double-sided adhesive attachment.
Disconnect the indoor unit.
2.
Connect the Aidoo to the terminals of the indoor unit using the supplied
3.
number cable, X1 and X2.
Power the indoor unit. Check the LEDs (see Self-diagnosis section).
4.
Download the app and follow the steps bellow for its setting. Access the
5.
support section to see the user manual.
Importante: É necessário que o comando à distância permaneça
funcionando paralelamente ao seu Aidoo. Este gateway é compatível
apenas com o termostato WDC-120G/WK, WDC-86E/KD ou equivalente.
Faça a montagem com:
1.
a.
Parafusos.
b.
Fita adesiva de dupla face.
Retire a alimentação da unidade interior.
2.
Ligue o seu Aidoo aos terminais da unidade interior, X1 e X2, utilizando o
3.
cabo fornecido.
Alimente a unidade interior. Verifique os LEDs (consulte o secção de
4.
Autodiagnóstico).
Descarregue a aplicação e siga os passos indicados para a configuração.
5.
Aceda à secção de suporte para consultar o manual do usuário.
(ES) Importante: El equipo debe alimentarse por una fuente de alimentación
limitada que cumpla la clase PS2 de la norma IEC 62368-1.
(EN) Important: The equipment shall be supplied by a limited power source
meeting class PS2 of the standard IEC 62368-1.
(PT) Importante: O equipamento deve ser alimentado por uma fonte de energia
limitada que atende a exigência da classe PS2 do padrão 62368-1 da IEC.
Parpadeo
Blinking
Verde
Pisca
Green
Fijo
Verde
Steady
Fixo
Fijo
Azul
Steady
Blue
Fixo
Azul
Apagado
Off
-
Desligado
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Green
Blinking
Verde
Pisca
Fijo
Rojo
Steady
Red
Fixo
Vermelho
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
1.
a.
3.
5.
(FR) ELEMENTS DU DISPOSITIF / (IT) ELEMENTI
DEL DISPOSITIVO / (DE) GERÄTEBESTANDTEILE
(FR) AUTODIAGNOSTIC
(IT) AUTODIAGNOSI
(DE) SELBSTDIAGNOSE
En cours de connexion au réseau WI-FI
Transmission des données à l'unité intérieure
Trasmissione dei dati verso l'unità interna
Réception des données de l'unité intérieure
Attention : La télécommande de l'unité doit fonctionner en parallèle
à votre Aidoo. Cette passerelle est compatible uniquement avec le
thermostat WDC-120G/WK, WDC-86E/KD ou équivalent.
1.
b.
2.
3.
du câble fourni.
4.
section autodiagnostic).
5.
sa configuration. Rendez-vous sur la section Assistance pour consulter le
manuel utilisateur.
Importante:
collegato e funzionante insieme all'Aidoo. Questa interfaccia è
compatibile solo con i termostati WDC-120G/WK, WDC-86E/KD o
equivalente.
1.
2.
3.
dotazione.
4.
5.
Accedere alla sezione di supporto per consultare il manuale per l'utente.
Wichtig: Der Steuerer des Geräts muss gleichzeitig mit Ihrem Aidoo
laufen. Dieser Gateway ist lediglich mit dreiadrigen WDC-120G/WK,
WDC-86E/KD
Thermostaten oder gleichwertig kompatibel.
1.
2.
3.
an, mit dem mitgelieferten Kabel.
4.
die LEDs (Siehe abschnitt Selbstdiagnose).
5.
angegebenen Schritten. Gehen Sie zum Abschnitt Support, um das
Benutzerhandbuch aufzurufen.
(FR) Attention : l'unité doit être alimentée par une source d'alimentation limitée
respectant la classe PS2 de la norme IEC 62368-1.
(IT) Importante: L'unità deve essere alimentata da una fonte di alimentazione
limitata nel rispetto della tipo PS2 della norma IEC 62368-1.
(DE) Wichtig: Das Gerät muss mit einer begrenzten Stromquelle betrieben
werden, die dem Abschnitt PS2 der Norm IEC 62368-1entspricht.
Description / Descrizione / Beschreibung
Description / Descrizione / Beschreibung
Câble
Midea / Kaysun V6
// Cavo
Midea / Kaysun V6
Câbles de connexion à l'unité / Cavi di collegamento a unità / Kabel für
Kaysun V6
die Einheit Installation
Port RS-485 / Porta RS-485 / RS-485-Port
Port RS-485 / Porta RS-485 / RS-485-Port
Connexion à l'unité intérieure / Collegamento all'unità interna /
Connexion à l'unité intérieure / Collegamento all'unità interna /
Anschluss an Innengerät
Anschluss an Innengerät
Réinitialisation du dispositif / Riavvio del dispositivo / Gerät-Neustart
Réinitialisation du dispositif / Riavvio del dispositivo / Gerät-Neustart
Réinitialisation du processus d'association / Riavvio del processo di
Réinitialisation du processus d'association / Riavvio del processo di
associazione / Pairing-Neustart
associazione / Pairing-Neustart
Signification / Significato / Bedeutung
Clignotement
In collegamento alla rete WI-FI
Lampeggia
Wird mit dem WLAN-Netz verbunden
Blinken
Connecté au réseau WI-FI
Fixe
Connesso alla rete WI-FI
Fisso
Mit dem WLAN-Netz verbunden
Fest
Connecté au serveur
Fixe
Connesso al server
Fisso
Mit dem Server verbunden
Fest
Non configuré
Off
Non configurato
Spento
Nicht konfiguriert
Ausgeschaltet
Communications Cloud
Clignotement
Comunicazioni Cloud
Lampeggia
Cloud Verbindungen
Blinken
Activité du microcontrôleur
Clignotement
Attività del microprocessore
Lampeggia
Funktion der Mikrosteuerung
Blinken
Alimentation
Fixe
Alimentazione
Fisso
Versorgung
Fest
Clignotement
Lampeggia
Datenübermittlung zum Innengerät
Blinken
Clignotement
Ricezione dei dati dall'unità interna
Lampeggia
Datenempfang vom Innengerät
Blinken
(FR) MONTAGE ET CONNEXION
(IT) MONTAGGIO E COLLEGAMENTI
(DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
Procédez au montage :
a.
Par vis.
b.
Par adhésif à double face.
Coupez l'alimentation de l'unité intérieure.
Connectez votre Aidoo aux bornes de l'unité intérieure, X1 et X2, à l'aide
Rétablir l'alimentation de l'unité intérieure. Vérifiez l'état des LEDs (voir la
Téléchargez l'application et suivez les étapes indiquées pour procéder à
Il
comando/telecomando
dovrà
Effettuare l'installazione:
a.
Con le viti.
b.
Adesivo biadesivo.
Sospendere l'alimentazione dell'unità interna.
Collegare l'Aidoo ai terminali della unità interna, X1 e X2, tramite il cavo in
Alimentare l'unità interna. Verificare i LEDs (vedi sezione Autodiagnos).
Scaricare l'applicazione e seguire i passaggi indicati per la configurazione.
Durchführung der Montage:
a.
Durch Schrauben.
b.
Doppelseitiges Klebeband.
Trennen Sie Stromversorgung des Innengeräts.
Schließen Sie Ihr Aidoo an die Anschlüsse, X1 und X2, des Innengerätes
Schließen Sie die Stromversorgung des Innengeräts an. Überprüfen Sie
Laden Sie die App herunter und folgen Sie den für die Konfiguration
/ / Kabel
Midea /
Vert
Verde
Grün
Bleu
Blu
Blau
-
Rouge
Rosso
Rot
Vert
Verde
Grün
Rouge
Rosso
Rot
Rouge
Rosso
Rot
Vert
Verde
Grün
essere
comunque

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Azai6wscmd2