Página 1
Model 100009 Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g Kä yt tö o h je · Ins tr u ction manu a l · G ebrauc h s an w eis un g P o drę...
Página 3
Ledningsfri massagepistol INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om produktets funktioner.
Página 4
HOVEDKOMPONENTER Kontrolpanel Visning af (Batterikapacitet/tilstand) Ladeport Effekt Varme (indstil- (indstilling) ling) Håndtag på Udskifteligt massagepistol hoved Ladeport Visning af den valgte Varmeindstilling FRA Varmeindstilling TIL indstilling Varmt hoved Koldt hoved Rundt hoved (Til lindring af stive, (Til hævede led og (Til store ømme muskler) muskelbetændelse)
Página 5
ANVENDELSE SÅDAN ANVENDER DU DET VARME MASSAGEHOVED Find en passende siddende stilling. Det anbefales ikke at bruge massagepistolen, Sørg for, at massagepistolen er slukket, mens du står eller ligger ned. Vælg et før du sætter det varme hoved på egnet massagehoved, og monter det på massagepistolen.
Página 6
Fabrikant: eller maskinel vis, f.eks. fotokopiering eller publicering, ej Schou Company A/S heller oversættes eller gemmes i et system til opbevaring Nordager 31 og hentning af data uden skriftlig tilladelse fra Schou 6000 Kolding Company A/S. Danmark...
Página 7
Trådløs massasjepistol INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du senere skulle trenge å lese informasjonen om produktets funksjoner på...
Página 8
HOVEDKOMPONENTER Betjeningspanel Skjerm Batterikapasitet/-modus) Ladeport Strøm Varme (modus) (modus) Massasjepistol- Utskiftbart hode håndtak Ladeport Visning av valgt modus Varmemodus AV Varmemodus PÅ Varmt hode Kaldt hode Rundt hode (For å berolige stive, (Ved hevelse i ledd og (For store verkende muskler) muskelbetennelse) muskelgrupper) Flatt hode...
Página 9
BRUK HVORDAN BRUKE VARMEHODE Finn deg en passende sittestilling. Det Forsikre deg om at massasjepistolen anbefales ikke å bruke massasjepistolen er slått AV før du fester varmehodet til når du står eller når du er utsatt. Velg et massasjepistolen. passende massasjehode og plugg det inn Slå...
Página 10
Produsent: helhet eller delvis, på noen som helst måte, elektronisk Schou Company A/S eller mekanisk, f.eks. kopiert eller publisert, oversatt eller Nordager 31 lagret i et system for lagring og innhenting av informasjon,...
Página 11
Batteridriven massagepistol INTRODUKTION För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen.
Página 12
HUVUDKOMPONENTER Kontrollpanel Display Batterikapacitet/läge) Laddnings- port På/av Värme (lägesknapp) (lägesknapp) Massage- Utbytbart huvud pistolens handtag Laddningsport Visning av valt läge Värmeläge AV Värmeläge PÅ Varmt huvud Kallt huvud Bollhuvud (För att lindra stela, (För svullna leder och (För större ömma muskler) muskelinflammation) muskelgrupper) Platt huvud...
Página 13
ANVÄNDNING SÅ HÄR ANVÄNDER DU VÄRMEHUVUDET Hitta en lämplig sittställning. Det rekommenderas inte att använda Se till att massagepistolen är avstängd massagepistolen när du står eller ligger innan du fäster värmehuvudet på ner. Välj ett lämpligt massagehuvud och massagepistolen. sätt in det i massagepistolen genom att Tryck länge på...
Página 14
återskapas, varken helt eller Tillverkare: delvis, på något sätt med elektroniska eller mekaniska Schou Company A/S medel, t.ex. kopiering eller publicering, översättas eller Nordager 31 sparas i ett system för informationslagring och -hämtning DK-6000 Kolding utan skriftligt godkännande från Schou Company A/S.
Página 15
Johdoton lihashuoltovasara JOHDANTO Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi tuotteen toiminnot. TEKNISET TIEDOT Akku: Litiumakku, 1 800 mAh DC 5 V, 1 A Älä käytä lihashuoltovasaraa ihoalueille, Latausjohto: USB-C joilla on avoimia haavoja, tai jos iho on...
Página 16
TÄRKEIMMÄT OSAT Ohjauspaneeli Näyttö Akun kapasiteetti/tila Latausliitäntä Virta/teho Lämpö (tila) (tila) Lihas- Vaihtopää huoltovasaran kahva Latausliitäntä Valitun tilan näyttö Lämpö-tila EI KÄYTÖSSÄ Lämpö-tila KÄYTÖSSÄ Lämpöpää Kylmäpää Pyöreä pää (rauhoittaa jäykkiä, (nivelien turvotukseen ja (suurille kipeytyneitä lihaksia) lihastulehdukseen) lihasryhmille) Litteä pää Haarukkapää...
Página 17
KÄYTTÖ KUUMAPÄÄLISÄLAITTEEN KÄYTTÖ Etsi itsellesi sopiva istuma-asento. Varmista, että lihashuoltovasara on Lihashuoltovasaraa ei suositella kytketty pois päältä, ennen kuin kiinnität käytettäväksi seisten tai makuuasennossa. lämpöpään lihashuoltovasaraan. Valitse sopiva hierontapää ja liitä se Kytke lihashuoltovasara PÄÄLLE lihashuoltovasaraan painamalla sitä painamalla pitkään Virta/teho (tila) kevyesti, jotta se kiinnittyy paikalleen.
Página 18
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan tai osittain millään elektronisella Valmistaja: tai mekaanisella tavalla, esim. kopioimalla tai julkaisemalla, Schou Company A/S kääntää tai tallentaa tietojen tallennus- ja hakujärjestelmiin, Nordager 31 ilman Schou Company A/S:n kirjallista lupaa. DK-6000 Kolding...
Página 19
Cordless Massage Gun INTRODUCTION To get the most out of your new product, please read this manual before use. Please also save the manual in case you need to refer to it at a later date. TECHNICAL DATA Do not use the massage gun on areas of skin with open wounds, or if the skin is Battery: Lithium battery, 1800mAh...
Página 20
MAIN COMPONENTS Control panel Display Battery capacity/Mode) Charging port Power Heat (Mode) (Mode) Massage gun Interchangeable handle Head Charging port Selected Mode Display Heat Mode OFF Heat Mode ON Hot Head Cold Head Round Head (To soothes stiff, (For joint swelling and (For large aching muscles) muscle inflammation)
Página 21
HOW TO USE HOT-HEAD ATTACHMENT Find yourself a suitable seated position. It Ensure that the massage gun is turned is not recommended to use the massage OFF before attaching the Heating Head to gun when standing or when prone. the massage gun. Choose a suitable massage head and plug Turn the massage gun ON by long it into the massage gun by gently pressing...
Página 22
Manufacturer: electronic or mechanical means, e.g. photocopying or Schou Company A/S publication, translated or saved in an information storage Nordager 31 and retrieval system without written permission from DK-6000 Kolding Schou Company A/S.
Página 23
Batteriebetriebene Massagepistole EINFÜHRUNG Damit Sie an Ihrem neuen Produkt möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Produkts später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. TECHNISCHE DATEN wenn Sie anhaltende Muskel- oder Gelenkschmerzen haben, die auch nach...
Página 24
WICHTIGE BAUTEILE Bedienfeld Anzeige Batterieladestand / Modus Ladeanschluss Leistung Wärme (Modus) (Modus) Griff der Mas- Auswechselba- sagepistole rer Kopf Ladeanschluss Anzeige des gewählten Wärmemodus AUS Wärmemodus EIN Modus Wärmekopf Kältekopf Rundkopf (Zur Linderung von steifen, (Bei Gelenkschwellungen (Für große schmerzenden Muskeln) und Muskelentzündungen) Muskelgruppen) Flachkopf...
Página 25
VERWENDUNG eine eingebaute Funktion, die den Motor vor Schaden schützt. Setzen Sie sich bequem hin. Es empfiehlt sich nicht, die Massagepistole im Stehen oder in Bauchlage zu verwenden. Wählen Sie einen geeigneten Massagekopf aus und stecken Sie ihn mit leichtem Druck an der Massagepistole fest.
Página 26
Hergestellt in China Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne schriftliche Genehmigung Hersteller: der Schou Company A/S weder ganz noch auszugsweise Schou Company A/S und auf keinerlei Weise elektronisch oder mechanisch Nordager 31 vervielfältigt (etwa durch Fotokopie oder Veröffentlichung), 6000 Kolding...
Página 27
Bezprzewodowy pistolet do masażu WPROWADZENIE Aby w jak największym stopniu wykorzystać zalety nowego produktu, przed rozpoczęciem korzystania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy zachować ten podręcznik na wypadek konieczności odniesienia się do niego w przyszłości. DANE TECHNICZNE mięśni lub stawów, który nie ustępuje po użyciu pistoletu do masażu, powinien Bateria: Bateria litowa, 1800 mAh...
Página 28
GŁÓWNE ELEMENTY Panel sterowania Wyświetlane Pojemność akumulatora/Tryb) Gniazdo ładowania Zasilanie Grzanie (Tryb) (Tryb) Uchwyt Wymienna pistoletu do głowica masażu Gniazdo ładowania Wyświetlacz wybranego trybu Tryb ogrzewania WYŁ Włączony tryb ogrzewania Głowica gorąca Głowica zimna Okrągła głowica (Łagodzi sztywne, (Na obrzęk stawów i (Do dużych grup bolące mięśnie) zapalenie mięśni)
Página 29
UŻYTKOWANIE JAK UŻYWAĆ NASADKI Z GORĄCĄ GŁOWICĄ Znajdź odpowiednią pozycję siedzącą. Nie zaleca się używania pistoletu do masażu Przed podłączeniem głowicy grzewczej w pozycji stojącej lub leżącej. Wybierz do pistoletu do masażu należy upewnić odpowiednią głowicę masującą i podłącz się, że pistolet do masażu jest wyłączony. ją...
Página 30
Wyprodukowano w Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej instrukcji Chinach nie może być bez pisemnej zgody Schou Company A/S: powielana w całości lub części, w jakikolwiek sposób za Producent: pomocą środków elektronicznych lub mechanicznych, np. Schou Company A/S fotokopii lub publikacji oraz tłumaczona lub zapisywana w...
Página 31
Juhtmeta massaažipüstol SISSEJUHATUS Uue toote parimaks kasutamiseks tutvuge palun eelnevalt käesoleva juhendiga. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles. TEHNILISED ANDMED Patarei: Liitiumaku, 1800mAh Ärge kasutage massaažipüstolit lahtiste DC 5 V, 1 A haavadega nahapiirkondadel või kui nahk Laadimiskaabel: USB-C on värvunud, põletusega, põletikuline või Laadimisaeg: 3,5 tundi ekseemiga.
Página 32
PÕHIKOMPONENDID Juhtpaneel Ekraan Aku mahutavus/režiim) Laadimispesa Toide Soojus (režiim) (režiim) Massaažipü- Vahetatav pea stoli käepide Laadimispesa Valitud režiimi ekraan Soojusrežiim VÄLJAS Soojusrežiim SEES Kuumapea Külmapea Ümmargune pea (Jäikade ja valutavate (Turses liigeste ja (Suurte lihaste leevendamiseks) põletikuliste lihaste jaoks) lihasgruppide jaoks) Lame pea Kahvlipea Kuulpea...
Página 33
KASUTAMINE KUIDAS KASUTADA KUUMAPEA TARVIKUT Leidke endale sobiv istuv asend. Massaažipüstolit ei ole soovitatav Veenduge, et massaažipüstol on enne kasutada seistes või lamades. Valige kuumapea massaažipüstoli külge sobiv massaažipea ja ühendage see kinnitamist välja lülitatud. massaažipüstoli külge, vajutades Lülitage massaažipüstol sisse, vajutades selle õrnalt oma kohale kinni.
Página 34
Kõik õigused reserveeritud. Selle juhendi sisu ei tohi täielikult ega osaliselt reprodutseerida ühelgi Tootja: viisil elektrooniliste või mehaaniliste vahenditega, nt Schou Company A/S fotokopeerida või avaldada, tõlkida või salvestada ühtelegi Nordager 31 infokandjale ja otsingusüsteemi ilma Schou Company A/S DK-6000 Kolding kirjaliku loata.
Página 35
Pistola de masaje inalámbrica INTRODUCCIÓN Para sacar el máximo provecho a su nuevo producto, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. Por favor, guarde este manual en caso de que necesite consultarlo en un momento posterior. DATOS TÉCNICOS persistente que no desaparece después de usar la pistola de masaje, pida consejo Batería: Batería de litio, 1800 mAh...
Página 36
COMPONENTES PRINCIPALES Panel de control Pantalla (capacidad de la batería / modo) Puerto de carga Potencia Calor (modo) (modo) Empuñadura Cabezal de la pistola intercambiable de masaje Puerto de carga Indicador del modo Modo calor desact. Modo calor act. seleccionado Cabezal caliente Cabezal frío Cabezal redondo...
Página 37
Busque una posición sentada adecuada. No se recomienda utilizar la pistola de masaje cuando estando de pie o en decúbito prono. Elija un cabezal de masaje adecuado y acóplelo a la pistola de masaje presionando suavemente para fijarlo. Para retirar el cabezal, tire CÓMO UTILIZAR EL CABEZAL CALIENTE suavemente para extraerlo.
Página 38
Schou Company A/S por ejemplo, mediante fotocopia o publicación, ni Nordager 31 traducirse ni guardarse en un sistema de almacenamiento DK-6000 Kolding y recuperación de información, sin la autorización previa por escrito de Schou Company A/S.
Página 39
Pistola massaggiante senza fili INTRODUZIONE Per ottenere le massime prestazioni dal vostro nuovo prodotto, leggere le istruzioni prima dell’uso. Conservare questo manuale per un eventuale riferimento futuro. DATI TECNICI durano a lungo, rivolgersi al medico. Non utilizzare la pistola massaggiante Batteria: batteria al litio, 1.800 mAh su aree di pelle con ferite aperte o nelle...
Página 40
COMPONENTI PRINCIPALI Pannello di controllo Visualizzazione capacità batteria e modalità Porta di ricarica Alimen- Riscalda- tazione mento (modalità) (modalità) Impugnatura Testina della pistola intercambiabile massaggiante Porta di ricarica Indicazione della Modalità riscaldamento Modalità modalità selezionata disattivata riscaldamento attivata Testina riscaldata Testina fredda Testina tonda (per muscoli rigidi e...
Página 41
UTILIZZO Sedersi in una posizione comoda. Non è consigliabile utilizzare la pistola massaggiante in piedi o in posizione prona. Scegliere una testina massaggiante e inserirla nella pistola di massaggio premendo delicatamente per fissarla. Per rimuovere la testina, tirare delicatamente COME UTILIZZARE LA TESTINA ed estrarla.
Página 42
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione del contenuto di questo manuale, totale o parziale, con Produttore: qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, ad esempio Schou Company A/S tramite fotocopia o pubblicazione, traduzione o Nordager 31 salvataggio in archivi informatici e sistemi che ne...
Página 43
Draadloos massagepistool INLEIDING Om het beste uit uw nieuwe product te halen, gelieve deze instructies voor gebruik door te lezen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen. TECHNISCHE GEGEVENS gewrichtspijn hebt die na gebruik van het massagepistool niet verdwijnt, moet u een Batterij: lithiumbatterij, 1800 mAh...
Página 44
HOOFDONDERDELEN Bedieningspaneel Display Batterijcapaciteit (modus) Oplaadaan- sluiting Aan/uit Warmte (modus) (modus) Handvat massa- Verwisselbare gepistool Oplaadaansluiting Display geselecteerde modus Verwarmingsmodus UIT Warmtemodus AAN Verwarmde kop Koude kop Ronde kop (om stijve, pijnlijke (voor gewrichtszwelling (voor grote spieren te verzachten) en spierontsteking) spiergroepen) Platte kop Gevorkde kop...
Página 45
GEBRUIK Zoek een geschikte zitpositie. Het wordt afgeraden het massagepistool staand of liggend te gebruiken. Kies een geschikte massagekop en steek deze in het massagepistool door zachtjes te drukken om hem vast te zetten. Om een kop te verwijderen, trekt u er voorzichtig DE VERWARMDE KOP GEBRUIKEN aan.
Página 46
Geproduceerd in China Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze handleiding mag, zonder schriftelijke toestemming van Fabrikant: Schou Company A/S, niet op enigerlei wijze in zijn geheel Schou Company A/S of gedeeltelijk worden gereproduceerd; dat wil zeggen op Nordager 31 elektronische of mechanische wijze, bv.
Página 47
Pistolet de massage sans fil INTRODUCTION Pour profiter au mieux de toutes les possibilités offertes par votre nouveau produit, veuillez lire entièrement les instructions avant toute utilisation. Veuillez également conserver ces instructions au cas où vous auriez besoin de les consulter ultérieurement.
Página 48
COMPOSANTS PRINCIPAUX Panneau de commande Affichage (capacité de la batterie/mode) Port de charge Marche/ Chaleur arrêt (mode) (mode) Poignée du Tête pistolet de interchangeable massage Port de charge Affichage du mode Mode chaleur désactivé Mode chaleur activé sélectionné Tête chaude Tête froide Tête ronde (en cas de gonflement des...
Página 49
UTILISATION Installez-vous dans une position assise confortable. Il n’est pas recommandé d’utiliser le pistolet de massage en position debout ou couchée. Choisissez une tête de massage appropriée et insérez-la sur le pistolet de massage en appuyant légèrement pour bien la COMMENT UTILISER LA TÊTE CHAUDE fixer.
Página 50
être reproduit, en tout ou partie, de quelque manière que Fabricant : ce soit par des moyens électroniques ou mécaniques, par Schou Company A/S exemple par photocopie ou publication, et ne peut être Nordager 31 traduit ou sauvegardé dans un système de stockage et DK-6000 Kolding de recherche d’informations sans l’autorisation écrite de...