Descargar Imprimir esta página
Steris AMSCO 1215 Manual Del Operador
Steris AMSCO 1215 Manual Del Operador

Steris AMSCO 1215 Manual Del Operador

Lavadora/desinfectadora de carros y utensilios

Publicidad

Enlaces rápidos

12047963
Revisión C
AMSCO® 1215
Lavadora/Desinfectadora de carros y utensilios
Manual del operador

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Steris AMSCO 1215

  • Página 1 AMSCO® 1215 Lavadora/Desinfectadora de carros y utensilios Manual del operador 12047963 Revisión C...
  • Página 2 Se han proporcionado instrucciones completas para el desembalaje y la conexión de servicios, así como los planos del equipo. Si faltase alguno de estos documentos, póngase en contacto con STERIS y solicite una copia proporcionando el número de serie y el modelo del equipo.
  • Página 3 • Recipientes de productos químicos: deseche los recipientes vacíos de manera segura de acuerdo con las normativas locales/nacionales. • Conjunto de la lavadora/desinfectadora (al concluir su vida útil): póngase en contacto con STERIS Corporation para que le orienten sobre la forma de reciclaje o eliminación.
  • Página 4 — Mensaje de STERIS Certificación La lavadora/desinfectadora de carros y utensilios AMSCO 1215 cuenta con el marcado CE y cumple las siguientes normas: Normas aplicables para cumplir los requisitos de rendimiento y seguridad: • EN ISO 15883-1:2006/Amd 1:2014, ANSI/AAMI ST 15883-1:2009 y CAN/CSA Z15883-1:09:2014.
  • Página 5 — Mensaje de STERIS © 2022, STERIS Corporation. Reservados todos Impreso en Canadá. los derechos. AMSCO® 1215 12047963_C...
  • Página 6 TABLA DE CONTENIDO Número de sección Descripción Página Precauciones de seguridad......................... 10 Símbolos y etiquetas........................... 15 Símbolos y etiquetas ........................ 15 Transporte y almacenamiento....................17 Identificación de los componentes......................19 Introducción ..........................19 Lavadora/Desinfectadora: aspectos generales ..............19 Sistema de control........................28 Funciones de seguridad de emergencia..................
  • Página 7 Identificación y solución de problemas....................123 Introducción: identificación y solución de problemas ............123 Alarma n.º 10: Ambas puertas abiertas ................124 Alarma n.º 11: Puerta de [carga/descarga] abierta .............125 Alarma n.º 14: La puerta de [carga/descarga] no se bloqueó ..........126 Alarma n.º 15: La puerta de [carga/descarga] no se desbloqueó ........126 Alarma n.º...
  • Página 8 7.47 Alarma n.º 132: OTS depósito pulsado .................149 7.48 Se eliminarán todos archivos de historial de ciclos..............150 7.49 Deben eliminarse todos los archivos del historial de ciclos para restablecer el contador de ciclos a cero......................150 7.50 No se pueden desbloquear ambas puertas a la vez ............150 7.51 La cámara no se drena correctamente .................151 7.52...
  • Página 9 Piezas de repuesto y productos.......................167 AMSCO® 1215 12047963_C...
  • Página 10 Las reparaciones y los ajustes en este equipo debe realizarlos únicamente personal de STERIS y formado por STERIS. Las reparaciones y los ajustes realizados por personal no cualificado o la instalación de piezas no autorizadas pueden ocasionar lesiones personales, un funcionamiento incorrecto del equipo, daños costosos o la anulación de...
  • Página 11 1 — Precauciones de seguridad ADVERTENCIA PELIGRO DE LESIONES PERSONALES Utilice siempre el equipo de protección individual (EPI) adecuado, incluyendo guantes y máscara protectora, cuando limpie o elimine residuos del fondo de la cámara y de la rejilla de residuos. Las superficies están muy calientes después de finalizar el ciclo, y es posible que salpique agua residual a los ojos y la piel.
  • Página 12 Las reparaciones y los ajustes en este equipo debe realizarlos únicamente personal de mantenimiento de STERIS o formado por STERIS. El personal de mantenimiento debe desconectar todos los suministros a la unidad antes de efectuar tareas de mantenimiento.
  • Página 13 ADVERTENCIA PELIGRO DE PROCESO INEFICAZ El cliente es el responsable de validar el rendimiento de sus propios ciclos personalizados. STERIS no recomienda configurar los parámetros del ciclo con unos valores inferiores a los de los ciclos validados. PRECAUCIÓN POSIBLES DAÑOS EN EL EQUIPO Deje siempre abundante espacio entre la carga y la puerta antes de abrir la puerta de carga.
  • Página 14 1 — Precauciones de seguridad Los objetos procesados en la lavadora/desinfectadora deben tolerar las temperaturas y los productos químicos que se especifican en este manual. Siga siempre las recomendaciones del fabricante del objeto relativas a las instrucciones de limpieza. Mantenga limpios el suelo o las rampas de suelo (accesorio) situados delante de las puertas para evitar que la junta inferior de la puerta se desgaste de manera prematura.
  • Página 15 2 — Símbolos y etiquetas Símbolos y etiquetas 2.1 Símbolos y etiquetas La tabla siguiente contiene símbolos que se pueden encontrar en los componentes del equipo: Tabla 2-1. Definición de símbolos Símbolo Definición Conductor de protección (tierra). ¡Advertencia! Riesgo de descarga eléctrica. Atención.
  • Página 16 2 — Símbolos y etiquetas Tabla 2-1. Definición de símbolos (continuación) Símbolo Definición Desbloquear el equipo para permitir la secuencia de bloqueo de la puerta y el funcionamiento del ciclo. Antes de entrar en la cámara de lavado, bloquear los controles y llevar la llave consigo. Precaución.
  • Página 17 2 — Símbolos y etiquetas Tabla 2-2. Definición de los símbolos de la placa de características (continuación) Símbolo Definición Producto sanitario. Potencia nominal de la lavadora/desinfectadora: tensión, frecuencia (hercios), tipo de suministro. Dirección de la planta de fabricación. Dirección del representante en la Comunidad Europea. 2.2 Transporte y almacenamiento Los símbolos en el embalaje de transporte marcan las condiciones ambientales de transporte y almacenamiento del equipo en cuanto a temperatura y humedad relativa, así...
  • Página 18 2 — Símbolos y etiquetas Tabla 2-3. Definición de los símbolos del embalaje (continuación) Símbolo Definición No apilar. Frágil. Mantener seco. 12047963_C AMSCO® 1215...
  • Página 19 3 — Identificación de los componentes Identificación de los componentes 3.1 Introducción IMPORTANTE:Se puede encontrar una lista de las Precauciones de seguridad que se deben seguir al operar y realizar el servicio de mantenimiento del equipo en la Sección 1 Precauciones de seguridad de este manual.
  • Página 20 3 — Identificación de los componentes En esta sección se incluye la siguiente información: Cámara de lavado Puerta giratoria manual Rejilla de residuos Sistema de brazo rociador giratorio Carril guía Sistema de inclinación automática del suelo Núcleo mecánico Depósitos Acu-Rinse y Acu-Wash (opcional) Sistema de inyección de productos químicos Prefiltro de escape de vapor y filtro HEPA Rampas (accesorio)
  • Página 21 3 — Identificación de los componentes 1 Sistema de brazo rociador giratorio 2 Rejilla de residuos 3 Carril guía 4 Suelo Figura 3-2. Interior de la cámara Puerta giratoria manual Consulte Figura 3-3. Los lados de carga y descarga están equipados con una puerta aislada de doble capa que abre hacia fuera para recibir la carga.
  • Página 22 3 — Identificación de los componentes Figura 3-3. Puerta giratoria manual Rejilla de residuos Consulte Figura 3-4. Existe un filtro extraíble en el fondo de la cámara y es de fácil acceso para fines de mantenimiento. La rejilla de residuos evita que se introduzcan residuos grandes en la bomba y en el sistema de conductos.
  • Página 23 3 — Identificación de los componentes Figura 3-5. Sistema de brazo rociador giratorio Carril guía Consulte Figura 3-2 Figura 3-6. Hay un carril guía montado en el suelo de la cámara para guiar los racks y carros dentro de la cámara. El carril también impide que los carros se muevan cuando se incline el suelo durante el ciclo de CARRO.
  • Página 24 3 — Identificación de los componentes Sistema de inclinación automática del suelo Consulte Figura 3-2. El sistema se inclina durante el ciclo de CARRO para garantizar que se drenen correctamente las superficies planas. El piso vuelve automáticamente a su posición inicial cuando el ciclo finaliza para lograr una suave carga y descarga. Núcleo mecánico Consulte Figura...
  • Página 25 3 — Identificación de los componentes Sistema de inyección de productos químicos Consulte Figura 3-8. Una lavadora/desinfectadora estándar incluye tres bombas de inyección de productos químicos. Se puede instalar una bomba de inyección de productos químicos adicional para cambiar de producto químico en función del tipo de carga. El conjunto de la bomba de inyección de productos químicos se puede montar en una habitación independiente, cerca de los depósitos de productos químicos y conectado a la lavadora/desinfectadora con tubos.
  • Página 26 3 — Identificación de los componentes 1 Bombas de inyección de productos químicos (conjunto representado con una bomba adicional) 2 Dispositivos de dispensación de productos químicos (en la pared externa de la cámara de lavado) Cubierta antipolvo Conjunto de tubo de admisión Figura 3-8.
  • Página 27 3 — Identificación de los componentes Figura 3-9. Filtro HEPA Rampas (accesorio) Consulte Figura 3-10. Hay dos rampas disponibles para facilitar la carga y descarga seguras de la carga cuando la lavadora/desinfectadora no se encuentra instalada en un lugar elevado. AMSCO®...
  • Página 28 3 — Identificación de los componentes Acceso al control Acceso a la lavadora Figura 3-10. Rampa 3.3 Sistema de control Consulte la Figura 3-11. IMPORTANTE:Familiarícese con las funciones y ubicaciones de todos los controles antes de hacer funcionar la lavadora/desinfectadora. La lavadora/desinfectadora está...
  • Página 29 3 — Identificación de los componentes NOTA: La configuración puede variar. Sistema de control Impresora térmica (accesorio) Figura 3-11. Sistema de control En esta sección se incluye la siguiente información: Modos de funcionamiento Pantallas táctiles del sistema de control: botones táctiles Señal acústica Interruptor de alimentación (ENCENDIDO/APAGADO) Impresora térmica (accesorio)
  • Página 30 3 — Identificación de los componentes • Estado En espera El estado En espera permite interrumpir el consumo de energía de la lavadora/desinfectadora. Si están presentes los depósitos opcionales, estos se drenan. La lavadora/desinfectadora vuelve automáticamente al estado En espera cuando no se ha ejecutado ningún ciclo durante 3 horas consecutivas. Los depósitos vuelven al estado Listo cuando se inicia un ciclo de CARRO que utiliza los depósitos.
  • Página 31 3 — Identificación de los componentes DESCONTAMINACIÓN: pulse el botón de descontaminación en la pantalla táctil para seleccionar el ciclo de descontaminación preprogramado. Interrupción: pulse el botón de interrupción en la pantalla táctil. El ciclo se puede interrumpir (Sí) o reanudar (No).
  • Página 32 3 — Identificación de los componentes Pulse la parte superior del interruptor de alimentación (ENCENDIDO/APAGADO) (situado en el lado de carga de la lavadora/desinfectadora) para encender la alimentación. Pulse la parte inferior para apagar la alimentación. NOTA: Al pulsar la parte inferior del interruptor de alimentación (ENCENDIDO/APAGADO), solo se apaga el sistema de control.
  • Página 33 3 — Identificación de los componentes Impresora térmica (accesorio) Figura 3-13. Impresora térmica (accesorio) 3.4 Funciones de seguridad de emergencia En esta sección se incluye la siguiente información: Conmutadores de llave de bloqueo/desbloqueo Pulsadores de parada de emergencia Pulsador de apertura de emergencia de la puerta Mecanismo de enclavamiento de seguridad de la puerta de la cámara Sensor de seguridad de la puerta Conmutadores de llave de bloqueo/desbloqueo...
  • Página 34 3 — Identificación de los componentes Conmutador de llave de bloqueo/desbloqueo Figura 3-14. Conmutador de llave de bloqueo/desbloqueo Pulsadores de parada de emergencia Consulte la Figura 3-15. Los pulsadores de parada de emergencia están situados junto a los controles del lado de carga y de descarga. En caso de emergencia, apriete cualquiera de los pulsadores de parada de emergencia.
  • Página 35 3 — Identificación de los componentes Pulsador de parada de emergencia Figura 3-15. Pulsador de parada de emergencia Pulsador de apertura de emergencia de la puerta Consulte la Figura 3-16. El pulsador de apertura de emergencia de la puerta está situado en el techo, dentro de la cámara de lavado. Cuando se pulsa, las puertas se desbloquean inmediatamente y se detienen todas las funciones de la lavadora/desinfectadora.
  • Página 36 Prolystica. IMPORTANTE:STERIS no promueve, recomienda ni aprueba en forma alguna la utilización de cualquier otro tipo de aditivos químicos y productos químicos en el procesamiento de artículos en la lavadora/desinfectadora de carros y utensilios AMSCO 1215, tales como enjuagues a base de alcohol o germicidas líquidos, incluidas las soluciones de hipoclorito de sodio (lejía).
  • Página 37 Se recomienda el uso de los siguientes productos químicos ultraconcentrados Prolystica para el procesamiento de cargas en la lavadora/desinfectadora. Todos son productos químicos ultraconcentrados fáciles de enjuagar y requieren diez veces menos producto que los productos químicos STERIS tradicionales. AMSCO® 1215...
  • Página 38 3 — Identificación de los componentes Tabla 3-2. Especificaciones para los productos químicos ultraconcentrados Prolystica HP pH estándar Descripción del Producto químico Proporción de inyección producto químico disponible ml/l [oz./gal] Detergente neutro 0,2-0,8 [1/40-1/10] Ultraconcentrado líquido, ultraconcentrado de baja espuma, fácil de Prolystica®...
  • Página 39 NOTA: STERIS no promueve, recomienda ni aprueba en forma alguna la utilización de cualquier otro tipo de aditivos químicos y productos químicos en el procesamiento de artículos en la lavadora/desinfectadora de carros y utensilios AMSCO 1215, tales como enjuagues a base de alcohol o germicidas líquidos, incluidas las soluciones de hipoclorito de sodio (lejía).
  • Página 40 3 — Identificación de los componentes Tabla 3-3. Especificaciones relativas a otros productos químicos STERIS Producto químico pH estándar Descripción del Proporción de inyección producto químico disponible ml/l [oz./gal] Desincrustante y 8,0-16,0 [1-2] Detergente líquido ácido, detergente neutralizante de alto rendimiento y sin Prolystica®...
  • Página 41 3 — Identificación de los componentes Tabla 3-4. Agente de secado para enjuague térmico Producto químico pH estándar Descripción del Proporción de inyección producto químico disponible ml/l [oz./gal] Agente de secado ~9,0 0,16 [1/50] Agente de secado líquido concentrado Dri 'N Shine® concentrado adecuado para usar en el enjuague final de la...
  • Página 42 4 — Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento 4.1 Introducción IMPORTANTE:Se puede encontrar una lista de las Precauciones de seguridad que se deben seguir al operar y realizar el servicio de mantenimiento del equipo en la Sección 1 Precauciones de seguridad de este manual.
  • Página 43 4 — Instrucciones de funcionamiento Conjunto de los brazos rociadores giratorios Rejilla de residuos Figura 4-1. Verificación de la rejilla de residuos y los brazos rociadores 8. Salga de la cámara. 9. Use la llave para girar el interruptor Bloqueo/Desbloqueo y colocarlo en la posición Desbloqueo para desbloquear la lavadora/desinfectadora.
  • Página 44 4 — Instrucciones de funcionamiento Puerta de la impresora Figura 4-2. Verificación del papel de la impresora NOTA: No haga funcionar la impresora sin papel. 12. Compruebe el indicador de producto químico. Asegúrese de que los tubos de admisión estén en buen estado y en recipientes adecuados.
  • Página 45 4 — Instrucciones de funcionamiento NOTA: La puerta del lado de descarga solo se puede bloquear o desbloquear a través de la pantalla táctil del lado de descarga. • Bloqueo de la puerta del lado descarga: – Cierre la puerta del lado de descarga manualmente y mantenga la mano en la manija de la puerta. –...
  • Página 46 4 — Instrucciones de funcionamiento • Cada depósito es para un tipo de detergente (alcalino o neutro en el caso del depósito de lavado; potenciador de lavado en el caso del depósito de enjuague térmico) y debe ser configurado por el Supervisor (consulte Sección 5.3 Menús del modo Supervisor).
  • Página 47 4 — Instrucciones de funcionamiento IMPORTANTE:El máximo peso de carga (rack universal y su contenido) para la carga manual de la lavadora/desinfectadora es de 182 kg (400 lb). Para una correcta limpieza de los objetos y evitar lesiones personales, siga siempre estas instrucciones generales de carga: 1.
  • Página 48 4 — Instrucciones de funcionamiento Figura 4-3. Rack universal Rack universal: configuración de utensilios En el rack universal se puede cargar lo siguiente: • Las cuñas se deben colocar en los estantes (ajustables) superiores (4 cuñas por estante). Los estantes se deben colocar en posición vertical para albergar cuñas.
  • Página 49 4 — Instrucciones de funcionamiento Estante superior: cuñas, siempre colocadas de forma que se evite que retengan agua Tres estantes inferiores: cajas de plástico, cuencos, palanganas o calzado quirúrgico según sea necesario, siempre colocados con la abertura hacia abajo Figura 4-4. Rack universal: configuración de utensilios Rack universal: configuración de recipientes En el rack universal se puede cargar lo siguiente: •...
  • Página 50 4 — Instrucciones de funcionamiento Estantes laterales: tapas, siempre colocadas boca abajo sobre la sección de tapas de recipiente Estante superior: soportes de filtro, siempre colocados de forma que se evite que retengan agua Tres estantes inferiores: recipientes, siempre colocados con la abertura hacia abajo Figura 4-5.
  • Página 51 4 — Instrucciones de funcionamiento Figura 4-6. Carro de estuches quirúrgicos: puertas bloqueadas en posición abierta IMPORTANTE:Cuando cargue carros de estuches quirúrgicos, coloque siempre el lado abierto de los carros orientado hacia el lado opuesto al panel de control para ayudar a garantizar que los carros se drenen y sequen correctamente. AMSCO®...
  • Página 52 4 — Instrucciones de funcionamiento Carros de estuches quirúrgicos, colocados siempre con el lado abierto del carro orientado hacia el lado opuesto al panel de control Figura 4-7. Carro de estuches quirúrgicos: lado abierto opuesto al panel de control 4.6 Carga de la lavadora/desinfectadora ADVERTENCIA PELIGRO DE LESIONES PERSONALES Mantenga las manos y los dedos alejados de la puerta o de cualquier pieza móvil para...
  • Página 53 4 — Instrucciones de funcionamiento ADVERTENCIA RIESGO DE RESBALONES Para evitar resbalar, mantenga el suelo seco. Limpie inmediatamente cualquier derrame o goteo. Si los líquidos derramados son detergentes u otros productos químicos, siga las precauciones de seguridad y los procedimientos de manipulación establecidos en la etiqueta del producto químico o detergente y/o en la hoja de información de seguridad (HIS).
  • Página 54 4 — Instrucciones de funcionamiento 2. Asegúrese de que la lavadora/desinfectadora muestre la pantalla Listo: 3. Pulse el botón Bloqueo/Desbloqueo puerta en la pantalla táctil del lado de carga. La puerta se desbloquea. 4. Abra manualmente la puerta del lado de carga. 5.
  • Página 55 4 — Instrucciones de funcionamiento 9. Pulse la flecha derecha para desplazarse a lo largo de la pantalla táctil y ver todos los ciclos disponibles. NOTA: Antes de procesar un ciclo, tenga en cuenta lo siguiente: a. Asegúrese de seleccionar el ciclo adecuado para los artículos que desee procesar y verifique que los parámetros del ciclo sean configurados en el control antes de iniciar el ciclo.
  • Página 56 4 — Instrucciones de funcionamiento Fase de descarga de vapor Aspectos generales ADVERTENCIA PELIGRO DE QUEMADURAS En caso de emergencia, detenga primero el ciclo pulsando el botón de parada de emergencia. Espere a que el flujo de agua se detenga para abrir la puerta. Una vez que se abra la puerta, use un equipo de protección personal (EPP) adecuado siempre que entre a la cámara para descargar la lavadora/desinfectadora.
  • Página 57 4 — Instrucciones de funcionamiento IMPORTANTE:Si durante un ciclo ocurre un mal funcionamiento o una situación de alarma, suena una señal acústica, la pantalla se pone roja y se visualiza un mensaje de alarma. Consulte Sección 4.10 Respuesta a una alarma para obtener más información.
  • Página 58 4 — Instrucciones de funcionamiento 3. La cámara se drena al finalizar. NOTA: Tras la fase de enjuague se realiza una fase de enjuague térmico. Fase de enjuague térmico NOTA: Consulte Tabla 5-1 Tabla 5-4 para obtener más información sobre los parámetros de los ciclos que pueden modificarse dentro de límites establecidos.
  • Página 59 4 — Instrucciones de funcionamiento ADVERTENCIA PELIGRO DE QUEMADURAS Las superficies internas de la cámara, los carros de instrumentos quirúrgicos y los racks alcanzan altas temperaturas cuando se finaliza el ciclo. Deje que la lavadora/desinfectadora se enfríe antes de entrar en la cámara. Use el equipo de protección personal (EPP) adecuado, lo que incluye guantes y una máscara protectora, y evite cualquier contacto con las paredes internas al acceder a la cámara.
  • Página 60 NOTA: Algunas situaciones de alarma puede resolverlas el operador; otras requieren la intervención de un técnico formado por STERIS. 1. Cuando se produce un fallo de funcionamiento o se activa una alarma antes de finalizar un ciclo correctamente, suena una alarma y la pantalla muestra lo siguiente: 2.
  • Página 61 4 — Instrucciones de funcionamiento 4. Una vez que el operador haya evaluado o resuelto la situación de alarma, pulse el botón de cerrar en la pantalla Detalle de alarma para volver a la pantalla Alarma. 5. Pulse ACK en la pantalla táctil para confirmar la alarma. La pantalla muestra: Pulse Reanudar en la pantalla Ciclo detenido para reanudar el funcionamiento del ciclo.
  • Página 62 4 — Instrucciones de funcionamiento NOTA: Si se produce una alarma antes de finalizar la fase de enjuague térmico, deberá volver a procesarse la carga en un ciclo nuevo. Es posible que un supervisor tenga que introducir su contraseña para abrir la puerta de carga porque no se ha realizado la desinfección térmica.
  • Página 63 4 — Instrucciones de funcionamiento 3. Pulse No en la pantalla táctil para reanudar el ciclo. – o – Pulse Sí en la pantalla táctil para interrumpir el ciclo. IMPORTANTE:Si un ciclo se interrumpe antes de que se haya completado la fase de enjuague térmico, habrá que reprocesar la carga en un nuevo ciclo.
  • Página 64 4 — Instrucciones de funcionamiento 6. Luego se vuelve a mostrar la pantalla Listo: 4.12 Ciclo Final ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS Si coloca el interruptor de Encendido/Apagado de la lavadora en la posición Apagado para apagar la lavadora/desinfectadora, NO se interrumpe la alimentación eléctrica. Bloquee e identifique el interruptor de desconexión principal en la posición de apagado de la lavadora/desinfectadora para realizar operaciones de reparación y mantenimiento.
  • Página 65 4 — Instrucciones de funcionamiento 4.13 Fallo de alimentación 1. Si se produce un fallo de alimentación, se inicia la secuencia de encendido de la lavadora/desinfectadora cuando se reestablezca el suministro eléctrico. La pantalla muestra: 2. Si se ha producido el corte del suministro eléctrico durante el ciclo, se activará una alarma: Fallo de alimentación durante el ciclo (interrupción en curso...).
  • Página 66 4 — Instrucciones de funcionamiento 4.14 Procedimientos de parada de emergencia ADVERTENCIA PELIGRO DE LESIONES PERSONALES Para abrir las puertas desde el interior de la cámara de la lavadora/desinfectadora, accione el pulsador de apertura de emergencia de la puerta en el techo de la cámara para desbloquear la(s) puerta(s) inmediatamente y detener todas las funciones de la lavadora/desinfectadora.
  • Página 67 4 — Instrucciones de funcionamiento Figura 4-10. Tirar del pulsador de parada de emergencia 6. Pulse ACK en la pantalla táctil para confirmar la alarma. 7. Cierre las puertas (consulte la Sección 4.3 Antes de poner en marcha el equipo: funcionamiento de la puerta).
  • Página 68 4 — Instrucciones de funcionamiento Pulsador de apertura de emergencia de la puerta ADVERTENCIA PELIGRO DE LESIONES PERSONALES Para abrir la puerta desde el interior de la cámara de la lavadora/desinfectadora, tire del pulsador de apertura de emergencia de la puerta; las puertas se desbloquean. Empuje una de las puertas para salir de la cámara.
  • Página 69 4 — Instrucciones de funcionamiento 4. Cierre las puertas (consulte la Sección 4.3 Antes de poner en marcha el equipo: funcionamiento de la puerta). AMSCO® 1215 12047963_C...
  • Página 70 RIESGO DE PROCESO INEFICAZ El cliente deberá encargarse de validar el rendimiento de sus propios ciclos personalizados. STERIS no recomienda configurar los parámetros del ciclo con unos valores inferiores a los de los ciclos validados. La lavadora/desinfectadora está programada de fábrica con cuatro ciclos de funcionamiento (consulte...
  • Página 71 Tabla 5-1. AMSCO 1215: cuadro de descripción de los ciclos (con productos químicos ultraconcentrados Prolystica) ® Lavadora/Desinfectadora AMSCO 1215 CICLOS PREPROGRAMADOS ACRÓNIMOS: AC = agua caliente LIMPIEZA VALIDADA CON 1/10 oz/gal de DETERGENTES PROLYSTICA® ULTRACONCENTRADO Y PROLYSTICA® ULTRACONCENTRADO DE ALTO RENDIMIENTO AP = agua purificada Los elementos en gris NO se pueden modificar.
  • Página 72 Tabla 5-2. AMSCO 1215: cuadro de descripción de los ciclos (con otros productos químicos) ® Lavadora/Desinfectadora AMSCO 1215 CICLOS PREPROGRAMADOS PARÁMETROS SUGERIDOS CON OTROS PRODUCTOS QUÍMICOS Los elementos en gris NO se pueden modificar. ELIMINACIÓN DEL NOMBRE DEL CICLO PARÁMETROS...
  • Página 73 9: Si no hay agua purificada en la unidad, la fase de enjuague térmico se ajusta automáticamente para usar AC en lugar de agua purificada. STERIS recomienda usar agua purificada para la fase de enjuague térmico del ciclo de recipiente.
  • Página 74 5 — Programación de ciclos y valores de control Tabla 5-4. AMSCO 1215: apéndice de gráfico de descripción de ciclo APÉNDICE TABLA 1: Detalles de configuración de productos químicos TIPO DE CONFIGURA NOMBRE DE VALOR BOMBA n.º PROD. CIÓN DEL CONCENTRACIONES DISPONIBLES PROD.
  • Página 75 5 — Programación de ciclos y valores de control Acceso al modo Supervisor El acceso al modo Supervisor está protegido mediante contraseña. Para acceder al modo Supervisor, realice los pasos siguientes: 1. En la pantalla Listo, pulse la tecla táctil de Supervisor. 2.
  • Página 76 5 — Programación de ciclos y valores de control • Menú Ajustes funcion. (consulte Menú Ajustes funcion. para ver más información): para ajustar después de cuántos ciclos se mostrarán los mensajes recordatorios, para ajustar la duración de prolongación de drenaje, para activar o desactivar el requisito de contraseña del supervisor para abrir puertas tras una alarma, etc.
  • Página 77 5 — Programación de ciclos y valores de control 3. Pulse Fecha y hora. La pantalla muestra: 4. Ajuste la fecha u hora actuales. NOTA: Asegúrese de que los ajustes de preferencias de formato de fecha y hora sean correctos. 5.
  • Página 78 5 — Programación de ciclos y valores de control a. Seleccione oz/gal o ml/l para ajustar la Unidad de concentración. – y – b. Seleccione psig, kPa o mbar para ajustar la Unidad de presión. – y – c. Seleccione °F o °C para ajustar la Unidad de temperatura. –...
  • Página 79 5 — Programación de ciclos y valores de control 9. Si es necesario, ajuste el idioma deseado. 10. Una vez definido el ajuste, pulse el botón de cerrar en la pantalla táctil para guardar el ajuste. La pantalla vuelve al menú Ajustes generales. 11.
  • Página 80 5 — Programación de ciclos y valores de control 13. Introduzca la nueva contraseña de supervisor. 14. Una vez introducida la nueva contraseña, pulse el botón de guardar en la pantalla táctil para guardar la contraseña. La pantalla vuelve al menú Ajustes generales. 15.
  • Página 81 5 — Programación de ciclos y valores de control 3. Pulse el valor temporal que aparece junto a Duración de prolongación de drenaje. La pantalla muestra un teclado numérico. Introduzca el tiempo requerido. 4. Pulse OK para guardar el ajuste. El tiempo se indica en minutos junto a Duración de prolongación de drenaje. 5.
  • Página 82 5 — Programación de ciclos y valores de control 12. Una vez finalizados los ajustes, pulse la flecha derecha en la pantalla táctil para acceder a los submenús siguientes: 13. Pulse sobre el número que aparece junto a Recordatorio ciclo descontaminación pendiente para ajustar el número de ciclos necesarios para que se muestre el recordatorio en pantalla: 25, 50, 100 o 200 ciclos.
  • Página 83 5 — Programación de ciclos y valores de control 3. Pulse el botón táctil del ciclo que desea modificar. La pantalla muestra: 4. Ajuste el acceso a los ciclos a Bloqueada o Desbloqueada. IMPORTANTE:Cuando se bloquea el acceso al ciclo, el supervisor sigue teniendo acceso al ciclo para realizar modificaciones en el modo Supervisor.
  • Página 84 5 — Programación de ciclos y valores de control IMPORTANTE:Pantalla de parámetros de ciclo convencionales. Solo los parámetros que no aparecen en gris se pueden modificar. 6. Pulse “ON” u “OFF” para abrir la ventana de la fase. La pantalla muestra: Una vez abierta la ventana de la fase, puede seleccionar la toma de agua, ajustar la duración de la fase y modificar la concentración de productos químicos, el producto químico utilizado y el punto de ajuste de la temperatura.
  • Página 85 5 — Programación de ciclos y valores de control 11. Pulse el botón de guardar para guardar todas las modificaciones o pulse el botón de cerrar para salir sin guardar. La pantalla vuelve a la pantalla Config. ciclos estándar: 12. Pulse el botón de cerrar en la pantalla táctil para volver a la pantalla del modo Supervisor. Menú...
  • Página 86 5 — Programación de ciclos y valores de control 2. Pulse la flecha derecha de la pantalla táctil para acceder a los siguientes submenús: 3. Pulse Pruebas hardware. La pantalla muestra: 4. Para realizar la prueba de nivel de seguridad de la cuba, consulte la Sección 6.11 Realizar la prueba de nivel de seguridad de la cuba.
  • Página 87 5 — Programación de ciclos y valores de control 5. Para realizar el cebado de las bombas de inyección de productos químicos, consulte el Manual de mantenimiento (11820861). 6. Pulse el botón de cerrar en la pantalla táctil para volver a la pantalla del modo Supervisor. Menú...
  • Página 88 5 — Programación de ciclos y valores de control 2. Se pueden realizar las acciones siguientes desde el menú Gest. ciclo de datos: a. Pulse los engranajes que aparecen en la pantalla táctil para acceder al menú Opciones del hist.: •...
  • Página 89 5 — Programación de ciclos y valores de control – y/o – c. Pulse Copiar en la pantalla táctil para transferir todos los informes del historial de ciclos a la llave USB: NOTA: Para verificar el formato de la llave USB, consulte la Sección 5.4 Formateo de la llave USB.
  • Página 90 5 — Programación de ciclos y valores de control 3. Para ver, eliminar o guardar datos de los menús Tira del ciclo, Datos de enjuague térmico y/o Gráfica de ciclos, haga lo siguiente: a. Acceda a Gest. ciclo de datos como se explica anteriormente en el Paso b.
  • Página 91 5 — Programación de ciclos y valores de control c. Pulse el botón de eliminar para eliminar uno o varios archivos de tiras de ciclo (o archivos de gráficas de ciclo). Se deben seleccionar los archivos primero. – o – d.
  • Página 92 5 — Programación de ciclos y valores de control Configuración impresión 1. Acceda al modo Supervisor tal como se explica en Acceso al modo Supervisor. Aparecerá la pantalla del modo Supervisor: 2. Pulse la flecha derecha de la pantalla táctil hasta acceder a los siguientes menús del modo Supervisor: 12047963_C AMSCO®...
  • Página 93 5 — Programación de ciclos y valores de control 3. Pulse Configuración impresión. La pantalla muestra: 4. Active o desactive la impresora en la lavadora de carros. 5. Active o desactive la función de impresión de ciclo ampliado. NOTA: La impresión de ciclo ampliado ofrece más información sobre las fases y los datos del ciclo. 6.
  • Página 94 5 — Programación de ciclos y valores de control 2. Pulse la flecha derecha de la pantalla táctil hasta acceder al siguiente menú del modo Supervisor: 3. Pulse Configuración depósito. La pantalla muestra: 4. Pulse el botón táctil Depósito de lavado o Depósito térmico para modificar los parámetros deseados. La pantalla muestra: 12047963_C AMSCO®...
  • Página 95 5 — Programación de ciclos y valores de control 5. Pulse el número junto a Contador reutilización depósito máx. para ajustar el número de reutilizaciones para este depósito. 6. Pulse OK una vez finalizado el ajuste. 7. Pulse el número de bomba junto a Bombas prod. quím. para ajustar la bomba de productos químicos que se asociará...
  • Página 96 5 — Programación de ciclos y valores de control Comprobación del formato de la llave USB Para comprobar el formato de la llave USB en Microsoft Windows, siga estos pasos: NOTA: Si su versión de Microsoft Windows es diferente a la indicada a continuación, consulte el sitio web de Microsoft Corporation para conocer el procedimiento correspondiente.
  • Página 97 5 — Programación de ciclos y valores de control 5. Compruebe si el formato es “FAT32”. AMSCO® 1215 12047963_C...
  • Página 98 5 — Programación de ciclos y valores de control Formateo de la llave USB Para formatear una llave USB en Microsoft Windows, siga estos pasos: 1. Haga clic en Inicio > Equipo. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón en la llave flash USB de la lista. 12047963_C AMSCO®...
  • Página 99 5 — Programación de ciclos y valores de control 3. En el menú desplegable, seleccione “Formatear”. AMSCO® 1215 12047963_C...
  • Página 100 5 — Programación de ciclos y valores de control 4. Haga clic en el menú desplegable que aparece debajo de Sistema de archivos y, a continuación, haga clic en la opción FAT32. 5. Haga clic en el botón “Iniciar” en la parte inferior de la ventana. 12047963_C AMSCO®...
  • Página 101 5 — Programación de ciclos y valores de control 6. Haga clic en el botón Aceptar para confirmar que es consciente de que al formatear la llave flash USB se eliminarán todos los datos que haya almacenados en ella en ese momento. AMSCO®...
  • Página 102 Las reparaciones y los ajustes en este equipo debe realizarlos únicamente personal de STERIS y formado por STERIS. Las reparaciones y los ajustes realizados por personal no cualificado o la instalación de piezas no autorizadas pueden ocasionar lesiones personales, un funcionamiento incorrecto del equipo, daños costosos o la anulación de...
  • Página 103 1. El servicio técnico y el mantenimiento regular DEBE realizarlos solo STERIS o un técnico formado por STERIS. Cualquier tarea realizada por personal sin experiencia o cualificación, o la instalación de piezas no autorizadas, puede ocasionar lesiones personales, la anulación de la garantía o daños costosos.
  • Página 104 Para conocer los procedimientos detallados de mantenimiento preventivo que debe llevar a cabo un técnico del servicio técnico formado por STERIS, consulte la lista de comprobación de mantenimiento preventivo incluida en el Manual de mantenimiento (11820861).
  • Página 105 Impresora papel de la impresora (accesorio)). Productos Cambie el recipiente de productos químicos (consulte la Sección 6.9 Sustitución del recipiente de productos químicos). químicos *Llame a STERIS para realizar este servicio. Puede haber costes por el servicio. AMSCO® 1215 12047963_C...
  • Página 106 6 — Mantenimiento de rutina 6.4 Limpieza del exterior de la lavadora/desinfectadora. Consulte Figura 6-1. ADVERTENCIA PELIGRO DE LESIONES PERSONALES O DAÑOS EN EL EQUIPO Siempre antes de realizar tareas de mantenimiento o de limpieza de la lavadora/desinfectadora, coloque el interruptor Bloquear/Desbloquear en la posición Bloquear, para evitar que se inicie el ciclo.
  • Página 107 6 — Mantenimiento de rutina Figura 6-1. Limpieza del exterior de la lavadora/desinfectadora. b. Retire completamente el producto limpiador. c. Pula la superficie con un paño limpio, seco y sin pelusa. 2. Limpie la puerta de vidrio utilizando un limpiador de vidrio y un paño sin pelusa. 6.5 Inspección y limpieza de los brazos giratorios Consulte Figura 6-2...
  • Página 108 6 — Mantenimiento de rutina IMPORTANTE:Asegúrese de que la rejilla de residuos esté montada en la cámara de lavado antes de limpiar el conjunto de brazos rociadores giratorios. Los brazos rociadores siempre se deben limpiar ANTES de la rejilla de residuos. Una vez a la semana, limpie los brazos rociadores del rack con distribuidor de la manera siguiente: 1.
  • Página 109 6 — Mantenimiento de rutina Figura 6-3. Vierta el agua en el conjunto de los brazos rociadores 12. Vuelva a instalar ambos pulverizadores en el brazo rociador de la siguiente manera: • Presione el pulverizador hasta que encaje en su lugar. •...
  • Página 110 6 — Mantenimiento de rutina ADVERTENCIA PELIGRO DE LESIONES PERSONALES Siempre utilice el equipo de protección personal (EPP) adecuado, incluyendo guantes y máscara protectora, cuando limpie o remueva residuos del fondo de la cámara y de los filtros. Las superficies están muy calientes después de cada ciclo y puede salpicar agua residual a los ojos o la piel.
  • Página 111 6 — Mantenimiento de rutina 3. Abra manualmente la puerta del lado de carga. 4. Use la llave para girar el interruptor Bloqueo/Desbloqueo y colocarlo en la posición Bloqueo para bloquear la lavadora/desinfectadora. IMPORTANTE:Lleve la llave consigo mientras esté en el interior de la cámara. 5.
  • Página 112 6 — Mantenimiento de rutina 6.7 Limpieza de la junta de la puerta Una vez al mes, limpie la junta de cada puerta de la manera siguiente: 1. Pulse el botón Bloqueo/Desbloqueo puerta en la pantalla táctil del lado de carga. La puerta se desbloquea. 2.
  • Página 113 Antes de realizar el ciclo de descontaminación: Póngase en contacto con STERIS para obtener información específica sobre los productos de limpieza y de desincrustación que se recomiendan para uso en esta lavadora/desinfectadora.
  • Página 114 6 — Mantenimiento de rutina 2. Pulse Ciclos en la pantalla Listo. Se mostrará la pantalla Seleccion. ciclo: 3. Pulse la flecha derecha para desplazarse por la pantalla táctil y llegar al botón Descontam.: 4. Pulse el botón Descontam. en la pantalla táctil. Aparecerá la pantalla de cuenta atrás: 12047963_C AMSCO®...
  • Página 115 6 — Mantenimiento de rutina NOTA: El ciclo de descontaminación dura unos 29 minutos (sin depósito opcional). 5. Cuando el ciclo haya terminado, deje que la cámara se enfríe. 6. Pulse el botón Bloqueo/Desbloqueo puerta en la pantalla táctil del lado de carga. La puerta se desbloquea. 7.
  • Página 116 6 — Mantenimiento de rutina ADVERTENCIA PELIGRO DE LESIONES OCULARES Y/O QUEMADURAS QUÍMICAS Lleve guantes y protección ocular cuando utilice productos químicos. Evite el contacto con los ojos o la piel. En caso de derrame o salpicadura, enjuague con abundante agua durante 15 minutos.
  • Página 117 6 — Mantenimiento de rutina 5. Introduzca el conjunto del tubo de admisión en el nuevo recipiente de producto químico. NOTA: NO introduzca el tubo de admisión en el recipiente sin comprobar que este sea el adecuado para la aplicación (consulte los detalles en la sección relativa a Productos químicos y ciclos del Manual del operador). 6.
  • Página 118 6 — Mantenimiento de rutina 2. Extraiga el rollo vacío de la impresora. 3. Tire de la palanca para abrir la cubierta de la impresora. 4. Coloque el nuevo rollo de papel. 5. Cierre con cuidado la cubierta de la impresora. 6.
  • Página 119 6 — Mantenimiento de rutina 9. Enrolle el papel alrededor del carrete dos veces. 10. Introduzca el carrete en el hueco de la carcasa de la impresora. Si no hay suficiente papel, pase más papel mediante el botón de alimentación. 11.
  • Página 120 6 — Mantenimiento de rutina 2. Pulse el botón de confirmación para confirmar el requisito de la prueba. 3. La pantalla le pedirá que introduzca la contraseña del supervisor. 4. Introduzca la contraseña del modo Supervisor utilizando el teclado táctil de la pantalla. 5.
  • Página 121 6 — Mantenimiento de rutina Figura 6-7. Pulsador de apertura de emergencia de la puerta 6. Suena una alarma y la pantalla muestra: BOTÓN SEGURIDAD CÁMARA PULSADO. 7. Use la llave para girar el conmutador de bloqueo/desbloqueo a la posición de desbloqueo para desbloquear la lavadora/desinfectadora.
  • Página 122 6 — Mantenimiento de rutina Figura 6-8. Apretar el pulsador de parada de emergencia 3. Suena una alarma y la pantalla muestra: 16. PARADA DE EMERGENCIA PULSADA. 4. Tire del pulsador de parada de emergencia. Figura 6-9. Tirar del pulsador de parada de emergencia 5.
  • Página 123 Póngase en contacto con STERIS para informarse de las opciones de mantenimiento.
  • Página 124 Si no puede corregir el problema con ayuda de las tablas, o si surge un problema que no se describe en las tablas, llame a STERIS. Puede haber costes por el servicio. Consulte la garantía para obtener información detallada. NUNCA PERMITA QUE PERSONAS NO CUALIFICADAS REALICEN EL MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA/DESINFECTADORA.
  • Página 125 Antes de poner en marcha el equipo: funcionamiento de la puerta del Manual del operador). 5. Repita el ciclo. 6. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). Si está inactivo: no se detectan como cerradas y 1.
  • Página 126 Antes de poner en marcha el equipo: funcionamiento de la puerta del Manual del operador). 6. Repita el ciclo. 7. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.4 Alarma n.º 14: La puerta de [carga/descarga] no se bloqueó...
  • Página 127 (consulte la sección Antes de poner en marcha el equipo: funcionamiento de la puerta del Manual del operador). 5. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.6 Alarma n.º 16: Botón seguridad cámara pulsado Estado Esta alarma se activa cuando se pulsa el botón de seguridad de la cámara.
  • Página 128 Limpieza de la rejilla de residuos del Manual del operador). 6. Repita el ciclo. 7. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.8 Alarma n.º 22: Sobrecarga del motor detectada Estado Esta alarma se activa cuando uno de los contactores del motor se ha disparado.
  • Página 129 (consulte la sección relativa a Suspender un ciclo del Manual del operador). 5. Repita el ciclo. 6. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.10 Alarma n.º 24: Transmisor de presión agua defectuoso Estado Esta alarma se activa cuando los cables del transmisor de presión de recirculación se cortocircuitan o se desconectan.
  • Página 130 (consulte la sección relativa a Suspender un ciclo del Manual del operador). 5. Repita el ciclo. 6. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.12 Alarma n.º 26: Presión aire demasiado baja Estado Esta alarma se activa cuando se detecta que la entrada de presión de aire principal es demasiado baja.
  • Página 131 Sustitución del recipiente de productos químicos del Manual del operador). 6. Inicie un nuevo ciclo y, si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.14 Alarma n.º 31: Recipiente de producto químico 2 vacío Estado Esta alarma se activa cuando se detecta que el recipiente de productos químicos n.º...
  • Página 132 Sustitución del recipiente de productos químicos del Manual del operador). 6. Inicie un nuevo ciclo y, si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.15 Alarma n.º 32: Recipiente de producto químico 3 vacío Estado Esta alarma se activa cuando se detecta que el recipiente de productos químicos n.º...
  • Página 133 Manual del operador). b. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.17 Alarma n.º 34: Bomba de productos químicos defectuosa (bomba n.º[X]) Estado Si se ha activado la monitorización con el medidor de flujo en el modo Servicio, esta alarma se activa cuando se detecta que la bomba de productos químicos se ha averiado estando encendida.
  • Página 134 (consulte la sección relativa a Suspender un ciclo del Manual del operador). 5. Inicie un nuevo ciclo y, si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.18 Alarma n.º 35: Recipiente de producto químico 4 vacío Estado Esta alarma se activa cuando se detecta que el recipiente de productos químicos n.º...
  • Página 135 Suspender un ciclo del Manual del operador). 5. Espere a que baje la temperatura antes de abrir la puerta y retirar la carga. 6. Llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.20 Alarma n.º 41: Calentamiento de cuba muy largo Estado Esta alarma se activa cuando no se alcanza el punto de ajuste de temperatura de la fase en el tiempo permitido (parámetro ajustable en el modo Servicio).
  • Página 136 5. Pulse Reanudar en la pantalla táctil para reanudar el ciclo. 6. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). En la configuración con calentamiento eléctrico: 1. Pulse Silenciar timbre en la pantalla táctil para silenciar el timbre.
  • Página 137 Limpieza de la rejilla de residuos del Manual del operador). 6. Repita el ciclo. 7. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.23 Alarma n.º 51: Cuba sin drenar Estado Esta alarma se activa cuando el INTERRUPTOR DE APERTURA DE LA VÁLVULA DE DRENAJE DE LA CUBA no se activa...
  • Página 138 Limpieza de la rejilla de residuos del Manual del operador). 6. Repita el ciclo. 7. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.24 Alarma n.º 52: Llenado de cuba muy largo Estado Esta alarma se activa cuando no se ha alcanzado el nivel de agua de la cuba en el tiempo permitido (parámetro...
  • Página 139 (consulte la sección relativa a Suspender un ciclo del Manual del operador). 5. Repita el ciclo. 6. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.26 Alarma n.º 54: Fallo funcionam. drenaje por bombeo cuba Estado Esta alarma se activa cuando se detecta un problema en el sistema de drenaje.
  • Página 140 Retire y limpie la rejilla de residuos (consulte la sección relativa a la Limpieza de la rejilla de residuos del Manual del operador). 6. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.27 Alarma n.º 91: RTD recirculación (superv.) defectuoso Estado Esta alarma se activa cuando los cables del RTD de recirculación (SUPERVISIÓN) se cortocircuitan o se desconectan.
  • Página 141 (consulte la sección relativa a Suspender un ciclo del Manual del operador). 5. Repita el ciclo. 6. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.29 Alarma n.º 95: RTD de refrigeración defectuoso Estado Esta alarma se activa cuando los cables del RTD de refrigeración se cortocircuitan o se desconectan.
  • Página 142 (consulte la sección relativa a Suspender un ciclo del Manual del operador). 5. Repita el ciclo. 6. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.31 Alarma n.º 100: Restablecimiento config unidad (unidad se debe reprogramar) Estado Esta alarma se activa cuando la memoria no volátil del controlador se ha corrompido o ha cambiado.
  • Página 143 2. Avise al supervisor. 3. Pulse Ack en la pantalla táctil para confirmar la alarma. 4. Llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.33 Alarma n.º 102: Parada de emergencia pulsada Estado Esta alarma se activa cuando se acciona el pulsador de parada de emergencia.
  • Página 144 1. Se ha producido un error al leer/escribir datos. 2. Reinicie la lavadora/desinfectadora. 3. Repita el ciclo. 4. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.36 Alarma n.º 105: Fallo de alimentación durante el ciclo (interrupción en curso...) Estado Esta alarma se activa cuando se pierde el suministro eléctrico mientras se realiza un ciclo.
  • Página 145 (consulte la sección relativa a Piezas de repuesto y productos del Manual del operador). 7. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.38 Alarma n.º 120: Interruptor nivel normal depósito [lavado/térmico] defectuoso Estado Esta alarma se activa cuando el interruptor de nivel de recuperación del depósito se desactiva y el interruptor de nivel...
  • Página 146 (consulte la sección relativa a Suspender un ciclo del Manual del operador). 5. Repita el ciclo. 6. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.40 Alarma n.º 122: Demasiado tiempo para llenar depósito [lavado/térmico] Estado Esta alarma se activa cuando el depósito no se ha llenado en el tiempo de llenado permitido.
  • Página 147 (consulte la sección relativa a Suspender un ciclo del Manual del operador). 5. Repita el ciclo. 6. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.42 Alarma n.º 124: Fallo funcionam. recuperación depósito [lavado/térmico] Estado Esta alarma se activa cuando falla la recuperación del depósito.
  • Página 148 (consulte la sección relativa a Suspender un ciclo del Manual del operador). 5. Repita el ciclo. 6. Llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.44 Alarma n.º 126: Caudalímetro AC del depósito defectuoso Estado Esta alarma se activa cuando no se ha podido medir correctamente el volumen del agua caliente del depósito.
  • Página 149 (consulte la sección relativa a Suspender un ciclo del Manual del operador). 5. Repita el ciclo. 6. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.46 Alarma n.º 131: T. depósito térmico muy alta Estado Esta alarma se activa cuando la lectura del RTD del depósito térmico está...
  • Página 150 (ENCENDIDO/APAGADO) y bloquee y señalice la lavadora/desinfectadora. 2. Llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.48 Se eliminarán todos archivos de historial de ciclos Estado El mensaje se muestra cuando el supervisor quiere eliminar el historial de ciclos.
  • Página 151 Limpieza de la rejilla de residuos del Manual del operador). 2. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.52 Fugas de producto químico desde el sistema de dosificación Estado Fugas de producto químico desde el sistema de dosificación.
  • Página 152 7 — Identificación y solución de problemas Resolución de problemas general Información adicional Se ha alcanzado el número de ciclos para limpiar el filtro. 1. Espere a que la lavadora se enfríe. Es necesario limpiar el filtro. 2. Antes de entrar en la cámara de la lavadora, asegúrese de usar la llave para bloquear el sistema de puertas (consulte la sección relativa a las Funciones de seguridad de emergencia del Manual del...
  • Página 153 Las puertas no se abren completamente. Resolución de problemas general Información adicional Las puertas están obstruidas. 1. Elimine la obstrucción. Mal funcionamiento del sistema de bisagras de las 1. Llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). puertas. AMSCO® 1215 12047963_C...
  • Página 154 La(s) puerta(s) no se desbloquea(n) o bloquea(n). Resolución de problemas general Información adicional Mal funcionamiento del mecanismo de bloqueo de la(s) 1. Llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). puerta(s). 7.59 Mal funcionamiento del mecanismo de bloqueo de la puerta Estado El mecanismo de bloqueo de la puerta funciona mal.
  • Página 155 Manual del operador para ver información detallada. 3. Si la(s) puerta(s) no se bloquea(n), llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.62 Escape excesivo de vapor a través de las puertas Estado Hay un escape excesivo de vapor a través de las puertas.
  • Página 156 7 — Identificación y solución de problemas 7.64 Espuma dentro de la cámara Estado Hay espuma dentro de la cámara. Resolución de problemas general Información adicional El tipo de detergente utilizado no es correcto. 1. Consulte las especificaciones de los detergentes en la sección relativa a los Productos químicos y ciclos del Manual del operador y siga las recomendaciones del fabricante del detergente sobre la cantidad de...
  • Página 157 1. Retire y limpie la rejilla de residuos (consulte la sección relativa a la Limpieza de la rejilla de residuos del Manual del operador). 2. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.67 Impresión tenue o en blanco Estado La impresión generada es muy tenue o está...
  • Página 158 (ENCENDIDO/APAGADO) para ENCENDER la alimentación. 2. Si la pantalla sigue oscura, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 3. Si está APAGADA una luz, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio).
  • Página 159 Menú Ajustes funcion. del Manual del operador. Sistema de audio defectuoso. 1. Llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.71 La pantalla táctil no muestra nada Estado En la pantalla táctil no aparece nada.
  • Página 160 Resolución de problemas general Información adicional El usuario debe programar la calibración. 1. Llame a STERIS (puede haber costes por el servicio) para concertar una cita con un técnico y realizar la calibración. 7.74 El papel no se enrolla en el carrete Estado El papel no se enrolla en el carrete.
  • Página 161 7 — Identificación y solución de problemas 7.76 Bloquee puerta de descarga Estado El mensaje se muestra al encender la lavadora, antes del modo Listo, cuando la puerta de descarga se detecta como desbloqueada. Resolución de problemas general Información adicional Puerta de descarga detectada como desbloqueada.
  • Página 162 7 — Identificación y solución de problemas Resolución de problemas general Información adicional 2. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). Conexión de comunicación defectuosa entre la 1. Compruebe la conexión entre la lavadora/desinfectadora y la impresora.
  • Página 163 (consulte la sección relativa a la Inspección y limpieza de los brazos giratorios del Manual del operador). 2. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.83 Sistema bloqueado: La(s) puerta(s) no puede(n) cerrarse Estado Se muestra una advertencia cuando está...
  • Página 164 La pantalla táctil ha perdido la calibración o está dañada. 1. Reinicie la lavadora/desinfectadora mediante el interruptor de alimentación (ENCENDIDO/APAGADO). 2. Llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.85 Demasiada agua en los objetos descargados Estado Demasiada agua en los objetos descargados.
  • Página 165 Supervisor del Manual del operador). Los objetos tienen formas cóncavas que retienen agua. 1. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 7.86 Advertencia: Compruebe que no haya nadie dentro de cámara de lavado antes de reactivar sistema eléctrico de puerta...
  • Página 166 Limpieza de la junta de la puerta del Manual del operador). 2. Si la situación vuelve a producirse, llame a STERIS (puede haber costes por el servicio). 12047963_C AMSCO® 1215...
  • Página 167 3. Envíe su pedido directamente a STERIS. Póngase en contacto con STERIS para conocer las recomendaciones sobre los productos de limpieza o piezas que no estén en la lista. NOTA: Utilice únicamente piezas autorizadas por STERIS en este equipo. El uso de piezas no autorizadas anulará la garantía.