FR
GÉNÉRALITES
LISEZ ET CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
Ce manuel et les autres instructions qui
l'accompagnent contiennent des informations
importantes sur l'installation, la mise en
service et l'entretien du produit.
Lisez attentivement toutes les instructions d'accom-
pagnement, en particulier les consignes générales
de sécurité, avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Le non-respect des instructions figurant dans les
manuels ci-joints peut entraîner des blessures graves
ou des dommages au produit lui-même et à votre
véhicule. Gardez les instructions ci-jointes à portée de
main pour toute utilisation ultérieure. Si vous trans-
mettez le produit ou le véhicule qui en est équipé à un
tiers, veuillez toujours inclure toutes les instructions
correspondantes.
L'équipe CUBE vous recommande vivement de faire
installer ce produit par votre revendeur.
Les instructions ci-jointes sont soumises à la législa-
tion européenne. Si le produit ou le véhicule est livré
en dehors de l'Europe, le fabricant/importateur peut
devoir fournir des instructions supplémentaires.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Les symboles et les avertissements suivants sont
utilisés dans les instructions ci-jointes, sur le produit
ou sur l'emballage.
AVERTISSEMENT!
Danger présentant un degré de risque moyen, qui peut
entraîner la mort ou des blessures graves s'il n'est
pas évité.
PRUDENCE!
Danger présentant un degré de risque modéré, qui
peut entraîner des blessures moyennes ou légères s'il
n'est pas évité.
ATTENTION!
Avertissement de dommages éventuels aux biens.
Informations complémentaires utiles pour
l'installation ou le fonctionnement.
Lisez et suivez les instructions ci-jointes.
Référence à une documentation complémentai-
re - voir manuel (numéro doc.)
Utilisez une clé dynamométrique. Utilisez le
NM
couple de serrage indiqué dans le symbole.
IT
GENERALE
LEGGERE E CONSERVARE LE ISTRUZIONI
Questa e altre istruzioni allegate contengono
importanti informazioni sul montaggio, la
messa in servizio e la manutenzione del
prodotto.
Leggere attentamente tutte le istruzioni allegate, in
particolare le istruzioni generali di sicurezza, prima di
montare o utilizzare il prodotto. La mancata osservan-
za delle indicazioni contenute nelle istruzioni allegate
può causare gravi lesioni o danni al prodotto stesso e
al veicolo. Tenere a portata di mano le istruzioni alle-
gate per un successivo utilizzo. Se si cede il prodotto o
il veicolo che ne è dotato a terzi, si prega di includere
sempre tutte le relative istruzioni.
Noi di CUBE consigliamo vivamente di far montare
questo prodotto dal proprio rivenditore.
Le istruzioni allegate sono soggette alla legislazione
europea. Se il prodotto o il veicolo viene consegnato al
di fuori dell'Europa, il produttore/importatore potrebbe
dover fornire ulteriori istruzioni.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Nelle istruzioni sono utilizzati i seguenti simboli e
parole di segnalazione sul prodotto o sulla confezione.
AVVERTENZA!
Pericolo che comporta un grado di rischio medio,
che può causare la morte o gravi lesioni se non viene
evitato.
ATTENZIONE!
Pericolo che comporta un grado di rischio moderato,
che può causare lesioni di media o lieve entità se non
viene evitato.
AVVISO!
Avviso di possibili danni alle cose.
Informazioni supplementari utili per il montag-
gio o l'uso.
Leggere e seguire le istruzioni allegate.
Riferimento a ulteriore documentazione - Vedi
istruzioni (doc. - numero)
Utilizzare una chiave dinamometrica. Utilizzare
NM
la coppia di serraggio indicata nel simbolo.
Praticare il foro nella posizione indicata. Utiliz-
mm
zare il diametro della punta indicato nel simbolo.
Tenere conto delle indicazioni acustiche.
Percez un trou à l'endroit indiqué. Utilisez le
mm
diamètre du foret indiqué dans le symbole.
Observez le bruit d'indication.
Déconnectez-vous avec des outils appropriés.
CONSIGNES DE SECURITE POUR LES
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT!
Risque d'accidents et de blessures!
Lisez toutes les instructions et consignes de sécurité.
Le non-respect des consignes et des instructions de
sécurité peut provoquer des accidents, des blessures
graves et des dommages.
Sécurité des enfants
Si les enfants jouent avec l'emballage ou de petites piè-
ces, ils peuvent les avaler et s'étouffer ou se blesser.
» Gardez les petites pièces hors de portée des
enfants.
» Ne laissez pas les enfants jouer avec l'emballage
ou le produit.
» Ne laissez pas le produit et le véhicule sans sur-
veillance pendant l'installation.
Consignes de sécurité pour l'installation
» Avant l'installation, vérifiez que le produit est livré
dans son intégralité.
» Avant l'installation, vérifiez que tous les composants
du produit et du véhicule ne sont pas endommagés,
ne présentent pas d'arêtes vives ou de bavures.
» Si le produit est incomplet ou si vous remarquez
des dommages, des arêtes vives ou des bavures
sur le produit, les composants ou le véhicule, ne
l'utilisez pas.
» Faites vérifier le produit et le véhicule par votre
concessionnaire.
» N'utilisez que les pièces et accessoires destinés au
produit. Les composants d'autres fabricants peuvent
influencer la fonctionnement.
» Si vous souhaitez combiner ce produit avec des
véhicules d'autres constructeurs, assurez-vous de
vous renseigner sur leurs spécifications et de vér-
ifier l'exactitude des dimensions et la compatibilité
conformément aux spécifications figurant dans les
instructions ci-jointes et dans le manuel d'utilisation
de votre véhicule.
» Les raccords à vis doivent être serrés correctement
avec une clé dynamométrique et avec des valeurs de
couple correctes.
» Si vous n'avez pas d'expérience dans l'utilisation
Staccare con strumenti adeguati.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER GLI
ACCESSORI
AVVERTENZA!
Rischio di incidenti e lesioni!
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni.
La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza
e delle istruzioni può causare incidenti, lesioni gravi e
danni.
Sicurezza dei bambini
Se i bambini giocano con l'imballaggio o con parti picco-
le, possono ingoiarle e soffocarsi o ferirsi.
» Tenere le parti piccole lontano dai bambini.
» Non lasciare che i bambini giochino con la confe-
zione o con il prodotto.
» Non lasciare il prodotto e il veicolo incustoditi
durante il montaggio.
Istruzioni di sicurezza per il montaggio
» Prima del montaggio, verificare che la fornitura sia
completa di tutte le parti.
» Prima del montaggio, controllare che tutti i compo-
nenti del prodotto e del veicolo non presentino danni,
spigoli vivi o bave.
» Se il prodotto è incompleto o se si notano danni,
spigoli vivi o bave sul prodotto, sui componenti o sul
veicolo, non utilizzarlo.
» Fare controllare il prodotto e il veicolo dal proprio
rivenditore.
» Utilizzare solo parti e accessori destinati al prodotto.
I componenti di altri produttori possono pregiudicare
il funzionamento ottimale.
» Se si desidera combinare questo prodotto con veicoli
di altri produttori, informarsi sulle loro specifiche e
verificare la precisione dimensionale e la compatibi-
lità secondo le specifiche contenute nelle istruzioni
allegate e nel manuale d'uso del veicolo.
» I raccordi a vite devono essere serrati correttamente
con una chiave dinamometrica e con valori di coppia
corretti.
» Se non si è esperti nell'uso di una chiave dinamome-
trica o non si dispone di una chiave dinamometrica
adatta, fare controllare i collegamenti a vite allentati
dal proprio rivenditore.
» Applicare coppie speciali per i componenti in all-
uminio o in plastica rinforzata con fibre di carbonio
/ CFRP. Leggere e seguire anche le istruzioni per
l'uso del veicolo.
MONTAGEANLEITUNG
für Spiegel /
MANUAL for mirrors
D E
Lesen Sie dieses Dokument in Ihrer Sprache
E N
Read this document in your language
F R
Lisez ce document dans votre langue
I T
Leggi questo documento nella tua lingua
N L
Lees dit document in uw taal
E S
Lea este documento en su idioma
d'une clé dynamométrique ou si vous ne disposez
pas d'une clé dynamométrique appropriée, faites
vérifier les raccords à vis desserrés par votre reven-
deur spécialisé.
» Veuillez respecter les couples spéciaux pour les
composants en aluminium ou en plastique renforcé
de fibres de carbone / CFRP. Veuillez également
lire et suivre les instructions d'utilisation de votre
véhicule.
Consignes de sécurité pour l'exploitatioVeuillez noter
que les accessoires peuvent avoir une forte influence
sur les caractéristiques du véhicule.
» Si vous avez des doutes ou des questions, veuillez
contacter votre revendeur.
» Le domaine d'utilisation du vélo change
lors de l'utilisation de ce produit, toujours en caté-
gorie d'utilisation 2 / route goudronnée, pistes cycla-
bles, chemins forestiers et chemins de campagne)
» Les instructions ci-jointes ne peuvent pas couvrir
toutes les combinaisons possibles du produit avec
tous les modèles de véhicules.
Consignes de sécurité pour l'entretien
Prévenir les dysfonctionnements dus à une usure ex-
cessive, à la fatigue des matériaux ou à des vissages
lâches :
» Vérifiez régulièrement le produit et votre véhicule.
» N'utilisez pas le produit et votre véhicule si vous
remarquez une usure excessive ou des raccords à
vis desserrés.
» N'utilisez pas le véhicule si vous remarquez des
fissures, des déformations ou des changements
de couleur.
» Faites immédiatement vérifier le véhicule par votre
concessionnaire si vous remarquez une usure exces-
sive, des vis lâches, des déformations, des fissures
ou des changements de couleur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION!
Risque de dommages!
Une mauvaise utilisation des produits de nettoyage
peut endommager le produit.
» N'utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs, de brosses à poils métalliques ou
en nylon, ni d'objets de nettoyage tranchants
ou métalliques tels que des couteaux, des
spatules dures ou autres. Ceux-ci peuvent
endommager les surfaces et le produit.
Nettoyez régulièrement le produit avec de l'eau
(ajoutez un détergent doux si nécessaire) et un chiffon
de nettoyage doux.
Istruzioni di sicurezza per l'uso
Si prega di notare che gli accessori possono avere una
forte influenza sulle caratteristiche del veicolo.
» Se non si è assolutamente sicuri o in caso di doman-
de, contattare il proprio rivenditore.
» L'area di applicazione della ruota cambia
quando si utilizza questo prodotto si passa sempre
alla categoria 2 (strade asfaltate, piste ciclabili,
strade forestali e sentieri sterrati)
» Le istruzioni allegate non possono coprire ogni
possibile combinazione del prodotto con veicoli di
ogni tipo.
Istruzioni di sicurezza per la manutenzione
Prevenire i malfunzionamenti dovuti ad un'eccessiva
usura, alla fatica del materiale o a raccordi a vite allen-
tati:
» Controllate regolarmente il prodotto e il proprio
veicolo.
» Non utilizzare il prodotto e il veicolo se si nota un'ec-
cessiva usura o raccordi a vite allentati.
» Non utilizzare il veicolo se si notano crepe, deforma-
zioni o cambiamenti di colore.
» Fare controllare immediatamente il veicolo dal
proprio rivenditore se si nota un'usura eccessiva,
raccordi a vite allentati, deformazioni, crepe o
cambiamenti di colore.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVISO!
Rischio di danni!
Un uso improprio dei detergenti può causare danni
al prodotto.
» Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole
con setole di metallo o nylon o oggetti affilati
o metallici per la pulizia come coltelli, spatole
dure e/o simili. Questi possono danneggiare le
superfici e il prodotto.
Pulire regolarmente il prodotto con acqua (aggiungere
un detergente delicato se necessario) e un panno
pulente morbido.
V1.2404
STOCKAGE
AToutes les pièces doivent être complètement sèches
avant d'être stockées.
» Conservez toujours le produit dans un endroit
sec.
» Protégez le produit de la lumière directe du
soleil.
ÉLIMINATION
Éliminez les emballages en fonction de leur
type. Mettez le carton et le papier avec les
déchets en papier, les feuilles et les pièces
en plastique à la collecte des matières
recyclables.
Éliminez le produit conformément aux lois et règle-
ments applicables dans votre pays.
GARANTIE POUR VICES MATÉRIELS
SEn cas de défaut, contactez le revendeur chez qui
vous avez acheté le produit.
Afin de faciliter le traitement de votre réclamation, il
est nécessaire que vous présentiez la preuve d'achat et
la preuve d'inspection.
Conservez-les donc précieusement.
Pour assurer une longue durée de vie et la durabilité
de votre produit ou de votre véhicule, il doit être utilisé
exclusivement de manière conforme. Il est essentiel
que vous suiviez les instructions figurant dans le
manuel d'utilisation de votre véhicule.
En outre, les instructions de montage (en particulier
les couples de serrage des vis) et les intervalles de
maintenance prescrits doivent être respectés.
AUTRES INFORMATIONS
Veuillez nous rendre visite de temps en temps
sur notre site web à l'adresse www.CUBE.eu.
Vous y trouverez, entre autres, des
informations, des conseils et les dernières versions de
notre mode d'emploi ainsi que les adresses de nos
revendeurs spécialisés.
Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
+49 (0)9231 97 007 80
www.cube.eu
STOCCAGGIO
Tutte le parti devono essere completamente asciutte
prima dello stoccaggio.
» Conservare sempre il prodotto in un luogo
asciutto.
» Proteggere il prodotto dalla luce solare diretta.
SMALTIMENTO
Smaltire l'imballaggio in base alla tipologia.
Conferire cartone e cartoncino alla raccolta
della carta, fogli e parti in plastica alla
raccolta dei materiali riciclabili.
Smaltire il prodotto in conformità con le leggi e i
regolamenti applicabili nel proprio Paese.
RESPONSABILITÀ PER DIFETTI DI
MATERIALE
In caso di difetti, contattare il rivenditore presso il
quale è stato acquistato il prodotto.
Al fine di rendere agevole l'elaborazione del reclamo,
è necessario presentare la prova d'acquisto e la prova
d'ispezione.
Si raccomanda pertanto di conservarle con cura.
Per garantire una lunga vita utile e una lunga durata
del prodotto o del veicolo, esso deve essere utilizzato
solo conformemente alla sua destinazione d'uso. È
indispensabile seguire le istruzioni contenute nelle
istruzioni per l'uso del veicolo.
Inoltre devono essere rispettate le istruzioni di mon-
taggio (in particolare le coppie di serraggio per le viti) e
gli intervalli di manutenzione prescritti.
ALTRE INFORMAZIONI
Vi preghiamo di visitarci occasionalmente sul
nostro sito web all'indirizzo www.CUBE.eu.
Qui, tra le altre cose, troverete notizie, note e
le ultime versioni delle nostre istruzioni per l'uso,
nonché gli indirizzi dei nostri rivenditori.
Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
+49 (0)9231 97 007 80
www.cube.eu