Descargar Imprimir esta página

Blaupunkt CD-Changer A03 Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

Deutsch
Vorbereitungen
Halten Sie die Tir des Gerates stets geschlossen, damit
keine Fremdkérper in das Gerateinnere gelangen und die
Linse im Spieler verschmutzen k6nnen.
Changer-Magazin mit CD laden (Bild 1)
Beim Laden beachten, daB nur eine CD pro Fach
eingeschoben wird (sonst Beschadigung).
Es kénnen Facher frei bleiben.
Hinweis:
Verwenden Sie zur Wiedergabe einer 8 cm-CD einen
handelstblichen Adapter. Wiedergabe einer 8 cm-CD ohne
Adapter kann zur Beschadigung des Gerates fiihren.
CD aus Magazin entnehmen
Entsprechend numerierten blauen Schieber in Richtung
Fachéffnung bringen.
Changer-Magazin einschieben
*
VerschluB -Bild 2- 6ffnen (ganz nach rechts schieben).
+
Geladenes Changer-Magazin bis zum Anschlag
einschieben (Bild 3).
*
VerschluB nach tinks schieben (Bild 5).
Changer-Magazin herausnehmen:
Wechsein Sie das Magazin nur bei ausgeschaltetem
Autoradio.
Achtung:
+
Verschiu8 unbedingt ganz nach rechts schieben (Bild
2), sonst Beschadigungsgefahr fur Changer und
Magazin.
+
Taste 4 (Bild 4) driicken.
Das Magazin wird in die Entnahmeposition transportiert.
Hinweis zur Feuchtigkeitsansammiung
Bei Regenwetter oder durch Temperaturunterschiede kann
sich Kondenswasser auf der Fokussierlinse fiir den
Laserstrahl ansammetn und die Funktion des Gerates
beeintachtigen. Nehmen Sie in diesem Fall die CD heraus
und warten ca. eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet
ist.
Hinweise zur CD
Eine verschmutzte oder beschadigte CD kann
Tonaussetzer verursachen. Um eine optimale Qualitat
sicherzustellen, beachten Sie bitte folgendes:
Halten Sie die CD sauber und fassen Sie die CD nur an der
Kante an!
English
Preparatory steps
Employ the unit only with the door closed. Otherwise,
foreign matter can enter the set and contaminate the
lenses in the player.
Inserting a CD into the changer magazine (fig. 1).
Do not insert more than one CD into a slot (the disc will be
damaged).
It is not necessary to load all the slots.
Note:
Use a conventional adapter for playing 8 cm CDs. Playing
an 8 cm CD without adapter can damage the unit.
Removing a CD from the magazine
Move the numbered blue slider towards the aperture.
Inserting the changer magazine
*
Move the lock to the right to open the magazine (fig. 2).
+
Insert the loaded CD magazine until the stop is reached
(fig. 3).
*
Move the lock to the left (fig. 5).
Removing the changer magazine
:
Exchange the magazine only when the car radio is switched
off.
Attention:
+
Itis absolutely necessary to move the lock fully to the
right (fig. 2), otherwise the changer and the magazine
can be damaged.
+
Press the 4 button (fig. 4).
The magazine will be transported into the take-out position.
Notes on moisture condensation
On a rainy day or when the temperature varies
considerably moisture may condense on the focussing lens
and the unit will not operate properly.
In this case remove the disc and wait for about one hour
until the moisture has evaporated.
Notes on CD
A contaminated or damaged CD can produce drop-outs in
playing. To optain optimum sound, handle the disc as
follows: Keep the CD clean, and handle the disc by its
edge.
Do not touch the surface without label!
If required, clean the disc with an optional cleaning cloth.
Wipe the disc surface from the middle towards the edge!
Do not use any solvants such as benzine, thinner, antistatic
spray or a conventional cleaning agent intended for analog
discs!
Beriihren Sie nicht die beschriftungslose Seite!
Falls erforderlich, reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit
einem im Handel erhaltlichen Reinigungstuch. Wischen Sie
von inner nach auBen Uber die Oberflache!
Keine Lésungsmittel wie Benzin, Verdiinner, Antistatiksprays
oder Reinigungsmittel fur Schallplatten verwenden!
Kleben Sie nichts auf die CD!
Schiitzen Sie die CD vor Sonnenlicht und hohen
Temperaturen.Lassen Sie die CD nicht in einem Wagen
liegen, der direkt in der Sonne geparkt ist.
Die hohe Temperatur im Fahrzeug kann der CD schaden.
Hinweise zum Changer-Magazin
Schitzen Sie das Magazin vor hohen Temperaturen und
Feuchtigkeit.
Lagern Sie das Magazin geschitzt vor Sonnenlicht (nicht
Armaturenbrett, Hutablage)!
Schieben Sie immer nur eine CD in das jeweilige Fach, da
sonst CD und CD - Changer beschadigt werden kénnen!
Schiitzen Sie das Magazin vor St6Ben!
Technische Daten
Frequenzgang:
Gleichlaufschwankungen:
5 - 20 000 Hz -0,5 dB
unterhalb MeBgrenze
Signal-Rauschabstand:
95 dB
Ausgang:
Uber analog. Audiobuchse
;
(RCA)
Betriebstemperatur:
-10 °C bis +55 °C
Bescheinigung des Herstellers
Hiermit wird bescheinigt, das dieses Gerat in
Ubereinstimmung mit den Bestimmungen der
Amtsblattverftigung Nr. 1046/1984 funkentstért ist. Der
Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen
angezeigt und die Berechtigung zur Uberprifung der Serie
auf Einhaltung der Bestimmungen eingeraumt.
Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Do not stick paper or tape on the labeled surface!
Do not expose the disc to direct sunlight or high
temperatures. Do not leave the discs in a car parked in the
sun.
High temperatures in the car can damage the disc.
Notes on the changer magazine
Do not expose the magazine to high temperatures and
humidity.
Store the magazine where it is not exposed to direct sunlight
(not on the dashboard or rear shelf)!
Do not insert more than one disc into a slot. Otherwise, the
disc and the CD changer can be damaged!
Protect the magazine against vibration!
Technical data
Frequency response:
Wow and flutter:
5 - 20 000 Hz -0.5 dB
below measurable limit
Signal-to-noise ratio:
95 dB
Output:
analog audio jack (RCA)
Operating temperature:
-10 °C to + 55 °C
Manufacturer certification
This is to certify that this unit is radio-screened in accordance
with the guidelines of the official journal no. 1046/1984. The
German PTT is informed about the bringing into circulation of
this unit and is granted the right to check the series on the
observance of the above guidelines.
Subject to technical changes.
Modifications reserved
Francais
Pas préparatoires
Utiliser cet appareil avec la porte fermée. Sinon, des matiéres
étrangéres peuvent entrer dans l'appareil et contaminer les
lentilles du lecteur.
Insérer un disque compact dans le magasin (fig. 1)
En insérant les disques compacts veiller 4 n'introduire plus
qu'un disque par compartiment (sinon endommagement des
disques et du magasin).
ll ne faut pas charger tous compartiments.
Note:
Utiliser un adaptateur conventionnel afin de lire un disque
compact de 8 mm. La lecture d'un disque compact de 8 mm
sans adaptateur peut endommager l'appareil.
Enlever un disque compact du magasin
Positionner le curseur bleu numéroté en direction de
ouverture du compartiment.
Insérer le magasin du changeur
+
Afin d'ouvrir !e magasin pousser la fermeture a droite (fig.
2).
+
Insérer le magasin chargé jusqu'a larrét (fig. 3).
+
Pousser la fermeture a gauche (fig. 5).
Enlever te magasin du changeur
Ne changer le magasin de CD que lorsque l'autoradio est hors
service.
Attention:
«
En tous cas, veiller a positionner la fermeture tout a fait a
droite (fig. 2), sinon on risque d'endommager le changeur
et le magasin.
+
Appuyer sur la touche 4 (fig. 4).
Le magasin est transporté en position d'enlevement.
Note sur la condensation
Par temps de pluie ou en cas des différences de température,
de I'humidité peut se condenser sur les lentilles a V'intérieur de
apparel et peut géner le fonctionnement de l'appareil. Dans
ce cas, enlever le disque compact et attendre pendant environ
une heure pour que I'humidité s'évapore.
Note sur les disques compacts
Un disque souillé ou défectueux peut causer des pertes
sonores 4 la lecture. Afin d'obtenir une qualité optimale du son
observer le suivant:
Maintenir le disque compact propre et ne le tenir que par son
aréte!
Italiano
Preallestimento
Tenete lo sportello dell'apparecchio sempre chiuso, per
impedire al pulviscolo esterno d'introdursi all'interno
dell'apparecchio, evitando pertanto la possibilita
d'insudiciamento della lente del lettore nel riproduttore CD.
Caricare il magazzino con CD (Fig. 1)
Caricandolo, fate attenzione ad introdurre solo un CD per
scompartimento (altrimenti si danneggia).
Singoli scompartimenti possono rimanere liberi.
Indicazione:
Per la riproduzione di un CD da 8 cm, impiegate un adattatore
d'uso comune sul mercato. La riproduzione di un CD senza
questo adattatore pud danneggiare l''apparecchio.
Estrarre | CD dal magazzino
Spingete i! corrispondente espulsore blu numerato in direzione
dell'apertura dello scompartimento.
Introdurre il magazzino caricatore
* — Aprite !a chiusura - Fig. 2 - (spingendola interamente
verso destra).
{nseritevi il magazzino caricato sino alla battuta
d'arretimento (Fig. 3).
Richiudete i! dispositivo di chiusura spingendolo verso
sinistra (Fig. 5).
Estrarre il magazzino caricatore:
\} magazzino va cambiato soltanto con l'autoradio spenta.
Attenzione:
* — Spingete la chiusura assolutamente del tutto verso destra
(Fig. 2), altrimenti sussiste il pericolo didanneggiamento
°°
del congegno di cambio CD (Changer) e del magazzino
caricatore.
Premete il tasto 4 (Fig. 4)
I] magazzino caricatore viene predisposto nella posizione di
prelevamento dischi.
*
Indicazioni per un accumulo d'umido di condensazione
Con tempo piovoso o diversita di temperatura, pud formarsi
dell''acqua condensata sulla lente di focussione del raggio
laser e provocare disturbi alla funzione dell'apparecchio.
Estraete in tal caso il CD ed aspettate per ca. un'ora, sinché
questo umido sia evaporato.
Indicazioni per i CD
Un CD sporco o danneggiato pud provocare interruzioni
dell'ascolto. Per garantire un ottima qualita di riproduzione,
osservate i! seguente, per cortesia:
Conservate i CD puliti ed afferrateli solamente sul bordo
perimetrale!
Ne pas toucher la surface sans étiquette!
Si nécessaire, nettoyer le disque compact avant la lecture
avec un chiffon de nettoyage en option. Essuyer sur la surface
du disque du centre a l'aréte!
Ne pas utiliser de solvants tels que la benzine, le diluant, le
vaporisateur anti-statique ou des produits de nettoyage pour
des disques analogiques!
Ne coller rien sur le disque compact!
Protéger le disque compact contre le rayonnement direct du
soleil ou contre des températures élevées. Ne pas laisser un
disque compact dans une voiture stationnée directement au
soleil.
La température élevée dans l'intérieur de la voiture peut
endommager le disque compact.
Note sur fe magasin du changeur
Protéger le magasin contre des températures élevées et
contre I'humidité.
Eviter d'exposer le magasin au rayonnement direct du soleil
(ne le pas laisser sur le tableau de bord ou sur le porte-
chapeaux).
Ne pas insérer plus d'un disque par compartiment, sinon on
risque d'endommager l'appareil et les disques compacts.
Protéger le magasin contre des vibrations!
Caractéristiques techniques
Réponse en fréquence
Pleurage et scintillement
5 - 20 000 Hz, -0,5 dB
inférieur a fa limite mesurable
Rapport signal/bruit
95 dB
Sortie:
via une broche analogique
(RCA)
Température de
fonctionnement
-10°C a +55°C
Certificat du manufacteur
Par la présente il est certifié que cet appareil est antiparasité
en accord avec les dispositions du journal officiel no. 1046/
1984. Les Postes allemandes ont été informé de la mise en
service de cet appareil et on leur a accordés le droit de vérifier
des séries de production en considérant l'observance des
dispositions.
Nous nous réservons des modifications techniques servant a
faire avancer le progrés.
Non toccate la superfice senza scrittura!
Se necessario, ripulite i CD prima della riproduzione con un
panno di nettatura speciale, acquisibile sul mercato specifico,
Pulite la superfice dall'interno verso l'esterno!
Non impiegate mezzi solventi quali benzina, solvente, spray
antistatici o tiquidi detergenti per dischi di grammofono!
Non incollate nulla sul CD!
Proteggete il CD dai raggi solari diretti e da temperature
elevate. Non conservate i Cd nell''automobile parcheggiata su
un posto esposto direttamente al sole.
La temperatura elevata nell'autovettura pud danneggiare i CD.
Indicazioni per il magazzino caricatore
Proteggete il magazzino dalle temperature elevate e
dall'umidita.
Deponete i! magazzino al riparo dai raggi solari (non sul
ripiano del cruscotto o sulla mensola per appoggiare i cappelli
posteriore).
Introducete sempre solo un CD nel corrispondente
scompartimento, altrimenti si possono danneggiare il CD ed it
congegno di ricambio (CD-Changer)!
Proteggete il magazzino dagli urti!
Dati tecnici
Risposta frequenziale:
Diversita di sincronia:
Segnale (rapp.segnale-
da 5 a 20 000 Hz - 0,5 dB
inferiore al limite misurabile
rumore):
95 dB
Uscita:
mediante audioboccola analoga
(RCA)
Temp#ratura d'esercizio:
-10 °C sino a +55 °C
Certificato det produttore:
Con questo testo si certifica che l'apparecchio é schermato da
radiodisturbi, in corrispondenza alle determinazioni
dallordinazione del gazzettino ufficiale n° 1046/1984. Alle
Poste Federali venne indicata l'introduzione in commercio e da
queste venne concesso il diritto del collaudo della serie in
proprio, per osservarne le determinazioni:
Modifiche utili al progresso tecnico rimangono riservate.

Publicidad

loading