EN
1.- Place the transmitters (TOUR-1T, TOUR-2T) and receivers (TOUR-1R,
TOUR-2R) in the slots of the TOURC-12 or TOURC-35 charger case and plug it
into the mains.
2.- Turn on the TOURKS by pressing the button for 3 seconds
channel on the TOURKS by pressing the + or - buttons.
3.- It is possible to automate the status of the transmitters and receivers after the
channel synchronization with the TOURKS, if they are to be switched off or on.
Simultaneously press the + and - buttons to change the status:
a.- OFF: the channel is fixed on the screen.
b.- ON: the channel flashes on the display.
4.- Place the TOURKS in a slot in the charging case. The LED in this slot will turn green
and for a few seconds it flashes red several times during synchronization. In turn,
the indicator lights in the slots where the transmitters and receivers are connected
will also perform paragliding (if they are charging the led is red and flashes green,
if they are already charged the led is green and flashes red). When the indicator
lights remain steady, synchronization is complete (TOURKS green; transmitters
and receivers green if charging is complete or red if charging).
ES
1.- Coloque los transmisores (TOUR-1T, TOUR-2T) y receptores (TOUR-1R,
TOUR-2R) en las ranuras del maletín cargador TOURC-12 o TOURC-35 y
enchúfelo a la corriente eléctrica.
2.- Encienda el TOURKS pulsado 3 segundos el botón
en el TOURKS pulsando los botones + o -.
3.- Es posible automatizar el estado de los transmisores y receptores tras la
sincronización del canal con el TOURKS, si queremos que queden apagados o
encendidos. Pulse simultánemanete los botones + y - para cambiar de estado:
a.- APAGADO: el canal se muestra fijo en la pantalla.
b.- ENCENDIDO: el canal parpadea en la pantalla.
4.- Coloque el TOURKS en una ranura del maletín cargador. El led de esta ranura se
iluminará en color verde y, durante unos segundos, realizá varios parpadeos a rojo
durante la sincronización. A su vez, los indicadores luminosos de las ranuras donde
estén conectados los transmisores y receptores también realizarán parapadeos
(si están cargando el led es rojo y parapea a verde, si ya están cargados el led es
verde y parpadea a rojo). Cuando los indicadores luminosos permanezcan estables
habrá terminado la sincronización (TOURKS en verde; transmisores y receptores
en verde si la carga está completa o rojo si la se están cargando).
FR
1.- Placez
les
TOUR-2R) dans les fentes de la mallette de chargement TOURC-12 ou TOURC-35
et le brancher sur le secteur.
2.- Allumez le TOURKS en appuyant sur le bouton
sélectionnez la chaîne souhaitée sur le TOURKS en appuyant sur le bouton + ou -.
3.- Il est possible d'automatiser l'état des émetteurs et des récepteurs après la
synchronisation du canal avec les TOURKS, que l'on souhaite qu'ils soient allumés
ou éteints. Appuyez simultanément sur les boutons + et - pour modifier l'état :
a.- ÉTEINT : le canal est affiché de manière fixe sur l'écran.
b.- ALLUMÉ : le canal clignote à l'écran.
4.- Placez le TOURKS dans un emplacement de l'étui de chargement. La LED de cet
emplacement s'allume en vert et, pendant quelques secondes, clignote plusieurs
fois en rouge pendant la synchronisation. À leur tour, les voyants des emplacements
où sont connectés les émetteurs et les récepteurs clignotent également en rouge
(s'ils sont en cours de chargement, le voyant est rouge et clignote vert ; s'ils sont
déjà chargés, le voyant est vert et clignote rouge). Lorsque les voyants restent
allumés, la synchronisation est terminée (TOURKS en vert ; émetteurs et récepteurs
en vert si la charge est terminée ou en rouge si la charge est en cours).
PT
1.- Coloque os transmissores (TOUR-1T, TOUR-2T) e recetores (TOUR-1R,
TOUR-2R) nas ranhuras do carregador portátil em mala TOURC-12 ou TOURC-35
e ligue à corrente elétrica.
2.- Ligue o TOURKS pressionando 3 segundos o botão
no TOURKS pressionando os botões + ou -.
3.- É possível automatizar o estado dos transmissores e recetores após sincronizar o
canal com o TOURKS, quer queira que fiquem desligados ou ligados. Pressione
simultaneamente os botões + e - para alterar o estado:
a.- DESLIGADO: o canal fica fixo no ecrã.
b.- LIGADO: o canal pisca no ecrã.
4.- Coloque o TOURKS numa ranhura da carregador em mala. O led desta ranhura irá
iluminar-se em verde e, durante uns segundos, irá piscar várias vezes em vermelho
durante a sincronização. Por sua vez, os indicadores luminosos das ranhuras onde
estiverem ligados os transmissores e recetores também irão piscar (se estiverem
a carregar o led será vermelho e piscará em verde, se já estiverem carregados
o led será verde e piscará em vermelho). Quando os indicadores luminosos
permanecerem estáveis significa que terminou a sincronização (TOURKS em verde;
transmissores e recetores em verde se a carga estiver completa, ou vermelho se
ainda estiverem a carregar).
EN Use the TOURC-12 or TOURC-35 charging cases or a charger (5 V DC, 500 mA).
ES Utilice los maletines de carga TOURC-12 o TOURC-35 o un cargador (5 V CC, 500 mA).
FR Utilisez les étuis de charge TOURC-12 ou TOURC-35 ou un chargeur (5 V CC, 500 mA).
PT Utilizar as caixas de carga TOURC-12 ou TOURC-35 ou um carregador (5 V CC, 500 mA).
émetteurs
(TOUR-1T,
y seleccione el canal deseado
TOUR-2T)
et
e selecione o canal desejado
and select the desired
récepteurs
(TOUR-1R,
pendant 3 secondes et