Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Operador
Concentrador portátil de oxígeno
¡En marcha con O
¡En marcha con O
! !
2 2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LifeChoice XYC100

  • Página 1 Manual del Operador Concentrador portátil de oxígeno ¡En marcha con O ¡En marcha con O...
  • Página 2 Inova Labs Inc. 3500 Comsouth Drive, Suite 100 Austin, TX 78744 EE. UU. www.LifeChoiceOxygen.com Teléfono: 0459 Representada en Europa por: QNET BV Hommerterweg 286 6436 AM Amstenrade Países Bajos XYC276 REV. F, nov. de 201 1 | i...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    LifeChoice Mobility Package ........5...
  • Página 4: Introducción

    I N T R O D U C C I Ó N Este manual para el paciente lo familiarizará con el concentrador portátil de oxígeno LifeChoice y sus accesorios. Asegúrese de leer completamente toda la información de este manual antes de emplear el concentrador portátil de oxígeno LifeChoice.
  • Página 5: Advertencias

    4. Las leyes federales de los Estados Unidos exigen que este dispositivo sea vendido por un médico o por orden de este. 5. El concentrador portátil de oxígeno LifeChoice ha sido diseñado para suministrar un flujo de oxígeno de alta pureza. Aquellos pacientes con una frecuencia respiratoria alta o que requieran un flujo elevado de oxígeno pueden necesitar más oxígeno de lo que puede suministrar el concentrador portátil de oxígeno...
  • Página 6: Controles Del Usuario

    C O N T R O L E S D E L U S U A R I O Los controles del usuario en el concentrador portátil de oxígeno LifeChoice han sido específicamente di- señados para presionarlos con un dedo. Nunca presione ninguno de los botones con un lápiz, un destor- nillador, una lapicera u otro objeto.
  • Página 7: Lifechoice Mobility Package

    MOBILITY PACKAGE DEL CONCENTRADOR PORTÁTIL DE OXÍGENO LIFECHOICE ( XYC100) El concentrador portátil de oxígeno LifeChoice puede funcionar con energía de CA, CC o una batería durante el transporte si se mantiene dentro del estuche de transporte aprobado. Estuche de trans-...
  • Página 8: Instrucciones Para El Funcionamiento

    Cuando se requieran más de dos horas de funcionamiento de la batería, el concentrador portátil de oxí- geno LifeChoice debe ser alimentado empleando primero la batería externa y luego la batería interna. El concentrador portátil de oxígeno LifeChoice utilizará automáticamente la batería interna una vez que se haya agotado la batería externa.
  • Página 9: Encendido Del Lifechoice

    Battery Check [Control de la batería] se iluminará y parpadeará lentamente. Cuando se conecta el concentrador portátil de oxígeno LifeChoice a CA, CC o a la batería externa, tanto cuando esté encendido como apagado, el indicador luminoso que se encuentra arriba de Battery Check [Control de la batería] se iluminará...
  • Página 10 Cuando se use el concentrador portátil de oxígeno LifeChoice con la batería externa conectada a la unidad, compruebe que la luz del indicador luminoso verde que se encuentra arriba de Battery Check [Control de la batería] sea de color verde y esté...
  • Página 11: Reinicio De La Batería Externa

    CC con tanta frecuencia como sea posible. Cuando cargue el concentrador portátil de oxígeno LifeChoice con el adaptador de CA o CC suministrado, confirme que la luz del in- dicador luminoso que se encuentra arriba de Battery Check [Control de la batería] sea de color verde y esté...
  • Página 12: Procedimiento Operativo

    P R O C E D I M I E N T O O P E R A T I V O 1. Coloque el concentrador portátil de oxígeno LifeChoice de modo que las ventilaciones de en- trada y las ventilaciones del ventilador de salida no estén obstruidas. La unidad y especialmente las ventilaciones de entrada y de los ventiladores de salida deben estar en un espacio bien ven- tilado.
  • Página 13 Esta configuración cargará las baterías interna y externa, y permitirá usar el sistema al mismo tiempo. Si el concentrador portátil de oxígeno LifeChoice está apagado y la batería externa, o los adaptadores de CA o CC están conectados al sistema, los ventiladores inter- nos funcionarán durante aproximadamente 4 horas para...
  • Página 14 Power [Encendido] y la unidad se apa- gue. Cuando el concentrador portátil de oxígeno LifeChoice esté apagado, los ventiladores internos continuarán funcionando durante aproximada- mente 30 a 45 segundos para continuar enfriando la...
  • Página 15: Indicadores Luminosos Y Alarmas

    Si se presiona Power [Encendido] durante un lapso prolongado de tiempo después de escuchar el pitido, el sistema se apagará. El concentrador portátil de oxí- geno LifeChoice no se encenderá si se mueve la cánula o si la cánula está introdu- cida en los conductos nasales durante el arranque.
  • Página 16: Funcionamiento Normal

    El concentrador portátil de oxígeno El concentrador LifeChoice portátil de oxígeno detectó una inhala- LifeChoice está fun- ción/respiración y cionando normal- está suministrando La luz verde del indicador luminoso correspon- mente. un pulso de oxí- diente el pulso seleccionado parpadea con cada geno.
  • Página 17 Conecte la unidad del Alarma de batería Un pitido concentrador portátil baja largo y de oxígeno LifeChoice (tiene aproximada- fuerte cada a un adaptador de CC, mente 10 minutos de 65 segun- de CA o utilice otra La luz roja del indicador luminoso arriba de carga de batería)
  • Página 18: Mantenimiento De Rutina

    Limpieza de la ventilación de entrada: hay una ventilación situada a cada lado del concentrador por- tátil de oxígeno LifeChoice. Por lo menos una vez por semana o en cualquier momento en que las entra- das del filtro de aire de malla gruesa parezcan sucias, use un hisopo de algodón (Q-Tip® o similar) para limpiar el filtro de malla de las ventilaciones de entrada situadas en la parte trasera y delantera de la unidad.
  • Página 19: Especificaciones

    Fuente de alimentación: CA 100 a 240 V CA, ciclos de 50 a 60 Hz, CC 12 a 19 V CC Concentrador de oxígeno LifeChoice, XYC100 — Entrada: 19 V CC, 6 A Adaptador externo de energía de CA, XYC103AC — Entrada: 100–240 V, 2,5 A Salida: 19 V, 6,3 A Adaptador externo de energía de CC, XYC104DC —...
  • Página 20 Concentración de oxígeno a medida que aumenta la altitud El equipo médico eléctrico re- quiere que se tomen precau- ciones especiales respecto a la compatibilidad electromagné- tica y debe ser instalado y puesto en funcionamiento en forma acorde con la infor- mación de compatibilidad elec- tromagnética que se propor- ciona en los documentos...
  • Página 21 C O N C E N T R A D O R P O R T Á T I L D E O X Í G E N O L I F E C H O I C E            ...
  • Página 22                                                           ...
  • Página 23: Garantía

    (3) años cuando se usen, funcionen y sean reparados normalmente. Todos los accesorios del concentrador portátil de oxígeno LifeChoice, el tamiz y todas las baterías tienen una garantía de un (1) año. En la tabla a continuación, encontrará información pormenorizada acerca de la cobertura que otorga esta garantía limitada.
  • Página 24 SAMENTE A TODOS LOS DERECHOS DE UN JUICIO CON JURADO. Soporte técnico Póngase en contacto con la compañía de equipo médico más cercana que le proporcionó o vendió el concentrador por- tátil de oxígeno LifeChoice® para obtener asistencia técnica o soporte en caso de emergencia.
  • Página 25: Número De Producto

    * Los accesorios, adaptadores y cables distintos a los especificados, exceptuando los adaptadores y cables vendidos por el fa- bricante de equipo médico electrónico como piezas de repuesto de componentes internos, pueden aumentar las emisiones o dismi- nuir la inmunidad del Modelo XYC100.
  • Página 26 MO BILIT Y P ACK AGE DEL CONCENT R ADO R P ORTÁTI L DE OXÍGENO L IFECHO I CE Número de modelo XYC100: incluye la unidad (19 cm [ancho] x 7,9 cm [profundidad] x 24 cm [altura] y 2,2 kilos de peso) (7,5” [ancho] x 3,125” [prof.] x 9,5” [altura], 4,9 libras de peso); estuche de transporte de 4 formas que puede ser utilizado como mochila, colgado del hombro, ma- letín o riñonera;...
  • Página 27: Desecho

    C O N C E N T R A D O R P O R T Á T I L D E O X Í G E N O L I F E C H O I C E D E S E C H O Inova Labs desea que el usuario final deseche el concentrador portátil de oxígeno LifeChoice de una manera adecuada para la protección del medioambiente. El equipo eléctrico y electrónico ha sido identificado con el símbolo del recipiente de desecho con ruedas tachado para indicar que el equipo...
  • Página 28: En Marcha Con O

    Concentrador portátil de oxígeno ¡En marcha con O ¡En marcha con O www.LifeChoiceOxygen.com Fabricado y distribuido por Inova Labs Inc. | 3500 Comsouth Drive, Suite 100 Austin, Texas 78744 | Oficina Corporativa 512-617-1700 XYC276 REV. F Nov. de 2011...

Tabla de contenido