I N T R O D U C C I Ó N Este manual para el paciente lo familiarizará con el concentrador portátil de oxígeno LifeChoice y sus accesorios. Asegúrese de leer completamente toda la información de este manual antes de emplear el concentrador portátil de oxígeno LifeChoice.
4. Las leyes federales de los Estados Unidos exigen que este dispositivo sea vendido por un médico o por orden de este. 5. El concentrador portátil de oxígeno LifeChoice ha sido diseñado para suministrar un flujo de oxígeno de alta pureza. Aquellos pacientes con una frecuencia respiratoria alta o que requieran un flujo elevado de oxígeno pueden necesitar más oxígeno de lo que puede suministrar el concentrador portátil de oxígeno...
C O N T R O L E S D E L U S U A R I O Los controles del usuario en el concentrador portátil de oxígeno LifeChoice han sido específicamente di- señados para presionarlos con un dedo. Nunca presione ninguno de los botones con un lápiz, un destor- nillador, una lapicera u otro objeto.
MOBILITY PACKAGE DEL CONCENTRADOR PORTÁTIL DE OXÍGENO LIFECHOICE ( XYC100) El concentrador portátil de oxígeno LifeChoice puede funcionar con energía de CA, CC o una batería durante el transporte si se mantiene dentro del estuche de transporte aprobado. Estuche de trans-...
Cuando se requieran más de dos horas de funcionamiento de la batería, el concentrador portátil de oxí- geno LifeChoice debe ser alimentado empleando primero la batería externa y luego la batería interna. El concentrador portátil de oxígeno LifeChoice utilizará automáticamente la batería interna una vez que se haya agotado la batería externa.
Battery Check [Control de la batería] se iluminará y parpadeará lentamente. Cuando se conecta el concentrador portátil de oxígeno LifeChoice a CA, CC o a la batería externa, tanto cuando esté encendido como apagado, el indicador luminoso que se encuentra arriba de Battery Check [Control de la batería] se iluminará...
Página 10
Cuando se use el concentrador portátil de oxígeno LifeChoice con la batería externa conectada a la unidad, compruebe que la luz del indicador luminoso verde que se encuentra arriba de Battery Check [Control de la batería] sea de color verde y esté...
CC con tanta frecuencia como sea posible. Cuando cargue el concentrador portátil de oxígeno LifeChoice con el adaptador de CA o CC suministrado, confirme que la luz del in- dicador luminoso que se encuentra arriba de Battery Check [Control de la batería] sea de color verde y esté...
P R O C E D I M I E N T O O P E R A T I V O 1. Coloque el concentrador portátil de oxígeno LifeChoice de modo que las ventilaciones de en- trada y las ventilaciones del ventilador de salida no estén obstruidas. La unidad y especialmente las ventilaciones de entrada y de los ventiladores de salida deben estar en un espacio bien ven- tilado.
Página 13
Esta configuración cargará las baterías interna y externa, y permitirá usar el sistema al mismo tiempo. Si el concentrador portátil de oxígeno LifeChoice está apagado y la batería externa, o los adaptadores de CA o CC están conectados al sistema, los ventiladores inter- nos funcionarán durante aproximadamente 4 horas para...
Página 14
Power [Encendido] y la unidad se apa- gue. Cuando el concentrador portátil de oxígeno LifeChoice esté apagado, los ventiladores internos continuarán funcionando durante aproximada- mente 30 a 45 segundos para continuar enfriando la...
Si se presiona Power [Encendido] durante un lapso prolongado de tiempo después de escuchar el pitido, el sistema se apagará. El concentrador portátil de oxí- geno LifeChoice no se encenderá si se mueve la cánula o si la cánula está introdu- cida en los conductos nasales durante el arranque.
El concentrador portátil de oxígeno El concentrador LifeChoice portátil de oxígeno detectó una inhala- LifeChoice está fun- ción/respiración y cionando normal- está suministrando La luz verde del indicador luminoso correspon- mente. un pulso de oxí- diente el pulso seleccionado parpadea con cada geno.
Página 17
Conecte la unidad del Alarma de batería Un pitido concentrador portátil baja largo y de oxígeno LifeChoice (tiene aproximada- fuerte cada a un adaptador de CC, mente 10 minutos de 65 segun- de CA o utilice otra La luz roja del indicador luminoso arriba de carga de batería)
Limpieza de la ventilación de entrada: hay una ventilación situada a cada lado del concentrador por- tátil de oxígeno LifeChoice. Por lo menos una vez por semana o en cualquier momento en que las entra- das del filtro de aire de malla gruesa parezcan sucias, use un hisopo de algodón (Q-Tip® o similar) para limpiar el filtro de malla de las ventilaciones de entrada situadas en la parte trasera y delantera de la unidad.
Fuente de alimentación: CA 100 a 240 V CA, ciclos de 50 a 60 Hz, CC 12 a 19 V CC Concentrador de oxígeno LifeChoice, XYC100 — Entrada: 19 V CC, 6 A Adaptador externo de energía de CA, XYC103AC — Entrada: 100–240 V, 2,5 A Salida: 19 V, 6,3 A Adaptador externo de energía de CC, XYC104DC —...
Página 20
Concentración de oxígeno a medida que aumenta la altitud El equipo médico eléctrico re- quiere que se tomen precau- ciones especiales respecto a la compatibilidad electromagné- tica y debe ser instalado y puesto en funcionamiento en forma acorde con la infor- mación de compatibilidad elec- tromagnética que se propor- ciona en los documentos...
Página 21
C O N C E N T R A D O R P O R T Á T I L D E O X Í G E N O L I F E C H O I C E
...
(3) años cuando se usen, funcionen y sean reparados normalmente. Todos los accesorios del concentrador portátil de oxígeno LifeChoice, el tamiz y todas las baterías tienen una garantía de un (1) año. En la tabla a continuación, encontrará información pormenorizada acerca de la cobertura que otorga esta garantía limitada.
Página 24
SAMENTE A TODOS LOS DERECHOS DE UN JUICIO CON JURADO. Soporte técnico Póngase en contacto con la compañía de equipo médico más cercana que le proporcionó o vendió el concentrador por- tátil de oxígeno LifeChoice® para obtener asistencia técnica o soporte en caso de emergencia.
* Los accesorios, adaptadores y cables distintos a los especificados, exceptuando los adaptadores y cables vendidos por el fa- bricante de equipo médico electrónico como piezas de repuesto de componentes internos, pueden aumentar las emisiones o dismi- nuir la inmunidad del Modelo XYC100.
Página 26
MO BILIT Y P ACK AGE DEL CONCENT R ADO R P ORTÁTI L DE OXÍGENO L IFECHO I CE Número de modelo XYC100: incluye la unidad (19 cm [ancho] x 7,9 cm [profundidad] x 24 cm [altura] y 2,2 kilos de peso) (7,5” [ancho] x 3,125” [prof.] x 9,5” [altura], 4,9 libras de peso); estuche de transporte de 4 formas que puede ser utilizado como mochila, colgado del hombro, ma- letín o riñonera;...
C O N C E N T R A D O R P O R T Á T I L D E O X Í G E N O L I F E C H O I C E D E S E C H O Inova Labs desea que el usuario final deseche el concentrador portátil de oxígeno LifeChoice de una manera adecuada para la protección del medioambiente. El equipo eléctrico y electrónico ha sido identificado con el símbolo del recipiente de desecho con ruedas tachado para indicar que el equipo...
Concentrador portátil de oxígeno ¡En marcha con O ¡En marcha con O www.LifeChoiceOxygen.com Fabricado y distribuido por Inova Labs Inc. | 3500 Comsouth Drive, Suite 100 Austin, Texas 78744 | Oficina Corporativa 512-617-1700 XYC276 REV. F Nov. de 2011...