Página 3
STEAM CLEANER OPERATING INSTRUCTIONS Before using this appliance, please read all instructions carefully, paying attention to all safety warning. Keep this manual safe for future reference. 1. Special caution: A. This appliance must be used by qualified adults. Do not allow children to play with this appliance.
Página 4
WARNING: DANGER OF SCALDING ! Never touch the plug, cable or appliance with wet hands. ! Do not clean the switch, power socket or other current-carrying equipment. ! Only fill with clean drinking water into the tank. Never fill with detergents or other liquid.
Página 5
I. GENERAL 1.1 Application of steam cleaner for cleaning surfaces: Always operate the appliance following the manufacturer's operation instructions. Never use this appliance to clean the following: (1) Switches, sockets or other current-carrying appliances. (2) Chemical fibre, silk fabric or low-temperature products. The following items can be steam cleaned: - Floor/wall: Ceramic tiles, granite, waterproof wood floors, plastic floors, cotton and wool carpets and washable wallpaper.
Página 6
1.3 Main body and accessories: Name and functions 1.3.1 Main body and handle: (1) Safety valve: Turn anti-clockwise to open it. Turn clockwise to tighten it. (2) Pressure indicator: Pressure indicator: When the inside boiler reaches the setting pressure limit, the indicator will light up. (3) Wheel.
Página 7
2. Extension tube (17) Latch: Ensures all parts are securely connected. (18) Connection safety screw: Ensures all parts are securely connected. (19) Airproof connection head: Prevents steam leakage. 3. Floor brush connection head: Securely connects the floor brush and extension tube. 4.
Página 8
II. USAGE: 1. Assembling the steam cleaner: Choose the required accessories and connect them to the steam cleaner. 2. Methods of filling water and caution: Only use clean drinking water. Never use detergent or other additives in the tank. 3. Filling water into the steam cleaner: To open the safety valve, turn it anti- clockwise.
Página 9
Operation methods: Push down the steam release switch (switch 9) to release the steam until it runs out completely. After the steam has been released, turn off the steam release switch. Open the safety valve (valve 2). Be cautious of surplus heat that may be released when opening it.
Página 10
IN230700461V01_IT 853-030V90 PULITORE A VAPORE DI GRAN POTENZA IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE. Manuale d'uso...
Página 12
ISTRUZIONI PER L'USO DEL PULITORE A VAPORE Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente tutte le istruzioni, prestando attenzione a tutte le avvertenze di sicurezza. Conservare questo manuale al sicuro per riferimenti futuri. 1. Precauzioni speciali: a. Questo apparecchio deve essere utilizzato da adulti qualificati. Non consentire ai bambini di giocare con questo apparecchio.
Página 13
AVVERTENZA: PERICOLO DI SCOTTATURE ! Non toccare mai la spina, il cavo o l'apparecchio con le mani bagnate. ! Non pulire l'interruttore, la presa di corrente o altre apparecchiature che conducono corrente. ! Riempire il serbatoio solo con acqua potabile pulita. Non riempire mai con detergenti o altri liquidi.
Página 14
I. GENERALITÀ: 1.1 Utilizzo del pulitore a vapore per la pulizia delle superfici: Utilizzare sempre l'apparecchio seguendo le istruzioni del produttore. Non utilizzare mai questo apparecchio per pulire quanto segue: (1) Interruttori, prese o altri dispositivi elettrici. (2) Fibre chimiche, tessuti di seta o prodotti destinati a basse temperature. Possono essere puliti a vapore: - Pavimenti/pareti: Piastrelle in ceramica, granito, pavimenti in legno impermeabili.
Página 15
1.3 Corpo principale e accessori: Nome e funzioni 1.3.1 Corpo principale e maniglia: (1) Valvola di sicurezza: Ruotare in senso antiorario per aprirla. Ruotare in senso orario per serrarla. (2) Indicatore di pressione: Quando il serbatoio interno raggiunge il limite di pressione impostato, l'indicatore si accende.
Página 16
(16) Testina della spazzola retrattile: Ideale per pulire punti irregolari. 2. Tubo di estensione (17) Chiusura: Assicura che tutte le parti siano collegate in modo sicuro. (18) Vite di sicurezza di collegamento: Assicura che tutte le parti siano collegate in modo sicuro. (19) Testa di connessione a tenuta d'aria: Previene la fuoriuscita di vapore.
Página 17
II. UTILIZZO: 1. Montaggio del pulitore a vapore: Scegliere gli accessori necessari e collegarli al pulitore a vapore. 2. Metodi di riempimento dell'acqua e precauzioni: Utilizzare solo acqua potabile pulita. Non utilizzare mai detergenti o altri additivi nel serbatoio. 3. Inserimento dell'acqua nel pulitore a vapore: Per aprire la valvola di sicurezza, ruotarla in senso antiorario.
Página 18
Nota: La valvola di sicurezza non può aprirsi quando c'è pressione nel serbatoio - questo per motivi di sicurezza. Dare sempre la priorità alla sicurezza quando si utilizza questo apparecchio. Modalità operative: Premere l'interruttore di rilascio del vapore (interruttore 9) per rilasciare il vapore fino a quando non si esaurisce completamente.
Página 19
IN230700461V01_ES 853-030V90 LIMPIADOR A VAPOR IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS Manual de instrucciones...
Página 21
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Antes de usar este aparato, lea atentamente todas las instrucciones, prestando atención a todas las advertencias de seguridad. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. 1. Precaución especial: A. Este aparato debe ser utilizado por adultos calificados. No permita que los niños jueguen con este aparato.
Página 22
ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS ! Nunca toque el enchufe, el cable o el aparato con las manos mojadas. ! No limpie el interruptor, la toma de corriente ni ningún otro equipo que lleve corriente. ! Solo llene el tanque con agua potable limpia. Nunca llene con detergentes u otros líquidos.
Página 23
I. GENERAL: 1.1 Aplicación del limpiador de vapor para la limpieza de superficies: Utilice siempre el aparato siguiendo las instrucciones de uso del fabricante. Nunca use este aparato para limpiar lo siguiente: (1) Interruptores, enchufes u otros aparatos de corriente. (2) Fibra química, tejido de seda o productos de baja temperatura.
Página 24
1.3 Cuerpo principal y accesorios: Nombre y funciones 1.3.1 Cuerpo principal y mango (1) Válvula de seguridad: Girar en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla. Gire en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo. (2) Indicador de presión: cuando la caldera interior alcance el límite de presión de ajuste, el indicador se encenderá.
Página 25
(16) Cabezal de conexión hermético: Evita la fuga de vapor. 2. Tubo de extensión (17) Pestillo: Garantiza que todas las piezas estén bien conectadas. (18) Tornillo de seguridad de conexión: asegura que todas las piezas estén bien conectadas. (19) Airproof connection head: Prevents steam leakage. 3.
Página 26
II. USO: 1. Montaje del limpiador a vapor: Elija los accesorios necesarios y conéctelos al limpiador a vapor. 2. Métodos de llenado de agua y precaución: Utilice únicamente agua potable limpia. Nunca use detergente u otros aditivos en el tanque. 3.
Página 27
Nota: La válvula de seguridad no puede abrirse cuando hay presión en la caldera; se trata de un diseño de seguridad especial. Dé siempre prioridad a la seguridad cuando utilice este aparato. Métodos de funcionamiento: Empuje hacia abajo el interruptor de salida de vapor (interruptor 9) para liberar el vapor hasta que se agote por completo.
Página 28
IN230700461V01_PT 853-030V90 POTENTE MÁQUINA DE LIMPEZA A VAPOR IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE. MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Página 30
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO LIMPADOR DE VAPOR Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente todas as instruções, prestando atenção a todos os avisos de segurança. Guarde este manual em lugar seguro para referência futura. 1. Precauções especiais: A. Este aparelho deve ser utilizado por adultos qualificados. Não permita que as crianças brinquem com este aparelho.
Página 31
AVISO: PERIGO DE QUEIMADURA ! Nunca toque na ficha, cabo ou aparelho com as mãos molhadas. ! Não limpe o interruptor, a tomada elétrica ou outro equipamento condutor de corrente. ! Encha o depósito apenas com água potável limpa. Nunca encha com detergentes ou outros líquidos.
Página 32
I. GERAL: 1.1 Aplicação de limpador a vapor para limpeza de superfícies: Sempre opere o aparelho seguindo as instruções de operação do fabricante. Nunca use este aparelho para limpar o seguinte: (1) Interruptores, tomadas ou outros aparelhos condutores de corrente. (2) Fibra química, tecido de seda ou produtos de baixa temperatura.
Página 33
1.3 Estrutura principal e acessórios: Nome e funções 1.3.1 Estrutura principal e alça: (1) Válvula de segurança: Gire no sentido anti-horário para abri-la. Gire no sentido horário para apertá-lo. (2) Indicador de pressão: Quando a caldeira interna atingir o limite de pressão definido, o indicador acenderá.
Página 34
(16) Cabeça da escova retrátil: Ideal para limpar manchas irregulares. 2. Tubo de extensão (17) Trava: Garante que todas as peças estejam conectadas com segurança. (18) Parafuso de segurança da conexão: Garante que todas as peças estejam conectadas com segurança. (19) Cabeçote de conexão hermético: Evita vazamento de vapor.
Página 35
II. UTILIZAÇÃO: 1. Montagem do limpador a vapor: Escolha os acessórios necessários e conecte-os ao limpador a vapor. 2. Métodos de enchimento de água e cuidado: Use apenas água potável. Nunca use detergente ou outros aditivos no tanque. 3. Enchimento de água no limpador a vapor: Para abrir a válvula de segurança, gire-a no sentido anti-horário.
Página 36
Nota: La válvula de seguridad no puede abrirse cuando hay presión en la caldera; se trata de un diseño de seguridad especial. Dé siempre prioridad a la seguridad cuando utilice este aparato. Métodos de operação: Pressione o botão de liberação de vapor (interruptor 9) para liberar o vapor até...